Artikel 1. In artikel 25, 4° van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden " op het tijdstip van de vaststelling bij authentieke akte van de in artikel 12 bedoelde omzetting van het Fonds " vervangen door de woorden " op de datum van de omzetting van het Fonds voorzien in de authentieke acte bedoeld in artikel 12 ";
2° in het tweede lid worden de woorden " Het verlijden van " vervangen door de woorden " De datum van de omzetting voorzien in ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur (1) (NOTA : Bekrachtigd met uitwerking op de datum van zijn inwerkingtreding bij W2009-08-21/35, art. 2, 2°)
Titre
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire (1) (NOTE : Confirmé avec effet `a la date de son entrée en vigueur par L2009-08-21/05, art. 2, 2°)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. Dans l'article 25, 4°, de l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire, les modifications suivantes sont apportées :
1° au premier alinéa, les mots " au moment de la constatation par acte authentique de la transformation du Fonds visée à l'article 12 " sont remplacés par les mots " à la date de la transformation du Fonds prévue dans l'acte authentique visé à l'article 12 ";
2° au second alinéa, les mots " La passation de " sont remplacés par les mots " La date de la transformation prévue dans ".
1° au premier alinéa, les mots " au moment de la constatation par acte authentique de la transformation du Fonds visée à l'article 12 " sont remplacés par les mots " à la date de la transformation du Fonds prévue dans l'acte authentique visé à l'article 12 ";
2° au second alinéa, les mots " La passation de " sont remplacés par les mots " La date de la transformation prévue dans ".
Art. 2. Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 2 oktober 2008.
Art. 2. L'article 1er produit ses effets à partir du 2 octobre 2008.
Art. 3. De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 19 december 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
De Minister van Overheidsbedrijven,
Mevr. I. VERVOTTE.
Gegeven te Brussel, 19 december 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
De Minister van Overheidsbedrijven,
Mevr. I. VERVOTTE.
Art. 3. Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2008.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS
La Ministre des Entreprises publiques,
Mme I. VERVOTTE.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2008.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS
La Ministre des Entreprises publiques,
Mme I. VERVOTTE.