Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
13 APRIL 2008. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 08-05-2008 en tekstbijwerking tot 31-05-2024)
Titre
13 AVRIL 2008. - Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 08-05-2008 et mise à jour au 31-05-2024)
Informations sur le document
Numac: 2008002060
Datum: 2008-04-13
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2008002060
Date: 2008-04-13
Moniteur: Voir
Tekst (67)
Texte (67)
TITEL I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen.
TITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales.
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de federale wetenschappelijke instellingen als bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van de federale wetenschappelijke instellingen.
Article 1. Le présent arrêté est applicable aux établissements scientifiques fédéraux visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les établissements scientifiques fédéraux.
Art. 2. § 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder :
  - " Minister ", de Minister(s) of Staatssecretaris(sen) onder wiens (wier) gezag de federale wetenschappelijke instelling is geplaatst;
  - " Voorzitter ", de voorzitter van het directiecomité van de federale overheidsdienst of de voorzitter van de programmatorische federale overheidsdienst waaronder de betrokken federale wetenschappelijke instelling ressorteert;
  - " instelling ", een van de federale wetenschappelijke instellingen als bedoeld in artikel 1 van dit besluit;
  - " SELOR ", het Selectiebureau van de Federale overheid;
  - " directieraad ", de directieraad opgericht in elke instelling bij het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen;
  - " algemeen directeur ", de titularis van de managementfunctie -1 als bedoeld in artikel 5bis van voornoemd koninklijk besluit van 20 april 1965;
  - " directeur van de ondersteunende dienst ", de titularis van een staffunctie als bedoeld in artikel 6ter, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 20 april 1965;
  - " operationeel directeur ", de titularis van een leidinggevende functie als bedoeld in artikel 6ter, § 1, van voornoemd koninklijk besluit van 20 april 1965;
  - " wetenschappelijk(e) personeelslid/leden ", het/de lid/leden van het wetenschappelijk personeel van een instelling als bedoeld in het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen.
  § 2. Voor de instelling die onder het gezag staat van de Minister tot wiens bevoegdheid de Defensie behoort, dient te worden begrepen onder " federale overheidsdienst " waaraan de betrokken instelling verbonden is, het Ministerie van Defensie.
  De bevoegdheden van de Voorzitter worden uitgeoefend door de algemeen directeur die bevoegd is voor het beheer van het burgerpersoneel bij voornoemd ministerie.
  § 3. Voor de instellingen die onder het gezag staat van de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort alsmede voor die welke onder het gezag staan van de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, wordt ieder document met betrekking tot het beheer van de houders van de functies als bedoeld in dit besluit dat aan de betrokken Minister moet worden voorgelegd aan deze laatste meegedeeld via de Voorzitter.
Art. 2. § 1er. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
  - " Ministre ", le ou les Ministre(s) ou Secrétaire(s) d'Etat sous l'autorité d(es)uquel(s) l'établissement scientifique fédéral est placé;
  - " Président ", le président du comité de direction du service public fédéral ou le président du service public fédéral de programmation dont relève l'établissement scientifique fédéral intéressé;
  - " établissement ", un des établissements scientifiques fédéraux visés à l'article 1er du présent arrêté;
  - " SELOR ", le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale;
  - " conseil de direction ", le conseil de direction créé dans chaque établissement par l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux;
  - " directeur général ", le titulaire de la fonction de management -1 visée à l'article 5bis de l'arrêté royal précité du 20 avril 1965;
  - " directeur du service d'appui ", le titulaire d'une fonction d'encadrement visée à l'article 6ter, § 2, de l'arrêté royal précité du 20 avril 1965;
  - " directeur opérationnel ", le titulaire d'une fonction dirigeante visée à l'article 6ter, § 1er, de l'arrêté royal précité du 20 avril 1965;
  - " agent(s) scientifique(s) ", le(s) membre(s) du personnel scientifique d'un établissement visé par l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux.
  § 2. Pour l'établissement placé sous l'autorité du Ministre qui a la Défense dans ses attributions, il y a lieu d'entendre par " service public fédéral " auquel l'établissement concerné est rattaché, le Ministère de la Défense.
  Les attributions du Président sont exercées par le directeur général qui a la gestion du personnel civil dans ses attributions au sein dudit ministère.
  § 3. Pour les établissements placés sous l'autorité du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions et ceux placés sous l'autorité du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, tout document relatif à la gestion des titulaires des fonctions visées au présent arrêté qui doit être soumis au Ministre concerné est communiqué à ce dernier par l'intermédiaire du Président.
TITEL II. - De managementfunctie.
TITRE II. - De la fonction de management.
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen.
CHAPITRE 1er. - Dispositions préliminaires.
Art. 3. § 1. De titularis van de managementfunctie van algemeen directeur van een instelling wordt geselecteerd, aangeworven en geëvalueerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, onverminderd de afwijkingen en de bijzondere bepalingen vastgelegd in dit besluit.
  § 2. Hij wordt gewogen en bezoldigd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde.
  § 3. De bepalingen welke de in §§ 1 en 2 opgesomde besluiten, mochten wijzigen, aanvullen of vervangen, vinden van rechtswege toepassing op de algemeen directeurs van de instellingen, tenzij zij afbreuk doen aan bepalingen die het voorwerp hebben uitgemaakt van aanpassingen in dit besluit.
Art. 3. § 1er. Le titulaire de la fonction de management de directeur général d'un établissement est sélectionné, recruté et évalué conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, sauf les dérogations et les dispositions spécifiques prévues dans le présent arrêté.
  § 2. Il est pondéré et rémunéré conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement.
  § 3. Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou remplaceraient les arrêtés énumérés aux §§ 1er et 2 seront applicables de plein droit aux directeurs généraux des établissements, sauf si elles affectent des dispositions qui ont fait l'objet des mesures d'adaptation prévues au présent arrêté.
Art. 4. Bij het lezen van voornoemde koninklijke besluiten van 11 juli 2001 en 29 oktober 2001,
  1°) wordt de functie van algemeen directeur gelijkgesteld met de managementfunctie -1 binnen een federale overheidsdienst;
  2°) en moet worden verstaan onder :
  - " minister ", de Minister;
  - " voorzitter van het directiecomité " en " voorzitter ", de Voorzitter;
  - " federale overheidsdienst " waaraan de managementfunctie -1 is verbonden, de federale overheids-dienst, de programmatorische federale overheidsdienst of het Ministerie van Defensie waaronder de betrokken instelling ressorteert.
Art. 4. Pour la lecture des arrêtés royaux précités des 11 juillet 2001 et 29 octobre 2001,
  1°) la fonction de directeur général est assimilée à la fonction de management -1 au sein d'un service public fédéral;
  2°) et il y a lieu d'entendre par :
  - " ministre ", le Ministre;
  - " président du comité de direction " et " président ", le Président;
  - " service public fédéral " auquel est rattachée la fonction de management -1, le service public fédéral, le service public fédéral de programmation ou le Ministère de la Défense, dont relève l'établissement intéressé.
HOOFDSTUK 2. - De selectie, de werving en de aanstelling van de algemeen directeur.
CHAPITRE 2. - De la sélection, du recrutement et de la désignation du directeur général.
Art. 5. De functie van algemeen directeur van een instelling is toegankelijk voor burgers van de staten die deel uitmaken van de Europese Economische Ruimte en van de Zwitserse Confederatie, met uitzondering van de functies van algemeen directeur van het Algemeen Rijksarchief en de Rijksarchieven in de provinciën, van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie en van het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis die worden beschouwd als functies die rechtstreeks of onrechtstreeks een deelname aan de uitoefening van het openbaar gezag inhouden en werkzaamheden omvatten tot bescherming van algemene belangen van de Staat of van andere openbare lichamen.
Art. 5. La fonction de directeur général d'un établissement est accessible aux citoyens des Etats de l'Espace économique européen et de la Confédération suisse, à l'exception des fonctions de directeur général des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les provinces, de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie et du Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire qui sont considérées comme des fonctions qui comportent une participation, directe ou indirecte, à l'exercice de la puissance publique et des travaux qui ont pour objet la sauvegarde des intérêts généraux de l'Etat ou des autres collectivités publiques.
Art. 6. In afwijking van artikel 5, § 1, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit van 29 oktober 2001, dienen de kandidaten voor een functie van algemeen directeur over een managementervaring van minstens zes jaar te beschikken of tien jaar nuttige beroepservaring te hebben.
  Onder managementervaring wordt verstaan ervaring inzake beheer van een overheidsdienst van welke aard ook, een wetenschappelijke of culturele instelling of een museum, een universiteit, een onderzoekslaboratorium of een organisatie uit de private sector.
  Onder beroepservaring wordt verstaan de uitoefening van een functie van niveau A of gelijkgesteld daaraan in een overheidsdienst van welke aard ook, een wetenschappelijke of culturele instelling of een museum, een universiteit, een onderzoekslaboratorium of een organisatie uit de private sector.
  Bovendien dient de kandidaat voor een functie van algemeen directeur te beschikken over een wetenschappelijke ervaring door houder te zijn van een diploma dat verband houdt met een van de opdrachten van de betrokken instelling.
Art. 6. Par dérogation à l'article 5, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal précité du 29 octobre 2001, les candidats à une fonction de directeur général doivent posséder une expérience de management d'au moins six ans ou avoir une expérience professionnelle utile d'au moins dix ans.
  Par expérience de management, il y a lieu d'entendre l'expérience en gestion au sein d'un service public, de quelque nature que ce soit, d'une institution scientifique, culturelle ou muséale, d'une université, d'un laboratoire de recherches ou d'une organisation du secteur privé.
  Par expérience professionnelle, il y a lieu d'entendre l'exercice d'une fonction de niveau A ou y étant assimilée dans un service public de quelque nature que ce soit, une institution scientifique, culturelle ou muséale, une université, un laboratoire de recherches ou une organisation du secteur privé.
  En outre, le candidat à une fonction de directeur général doit disposer d'une expérience scientifique en étant porteur d'un diplôme en rapport avec une des missions de l'établissement concerné.
Art. 7. In afwijking van artikel 6, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 29 oktober 2001, worden de functiebeschrijving en het competentieprofiel vastgelegd door de Minister in overleg met de Voorzitter op basis van een voorstel van de jury van de instelling die zetelt met uitsluiting van de leden als bedoeld in artikel 4, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen.
Art. 7. Par dérogation à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal précité du 29 octobre 2001, la description de fonction et le profil de compétences sont déterminés par le Ministre en concertation avec le Président sur base d'une proposition formulée par le jury de l'établissement siégeant à l'exclusion des membres visés à l'article 4, § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux.
Art. 8. Onverminderd wat bepaald is in artikel 8, § 1, eerste lid, van voornoemd koninklijk besluit van 29 oktober 2001, mogen de ambtenaren als bedoeld in punt 5° en hun plaatsvervangers niet behoren tot de instelling waarvoor een selectieprocedure voor een functie van algemeen directeur wordt georganiseerd, noch tot de federale overheidsdienst, de programmatorische federale overheidsdienst of het Ministerie van Defensie waaronder de betrokken instelling ressorteert.
Art. 8. Sans préjudice de ce qui est stipulé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal précité du 29 octobre 2001, les agents visés au point 5° et leurs suppléants, ne peuvent être issus de l'établissement pour lequel est organisée une procédure de sélection pour une fonction de directeur général, ni du service public fédéral, du service public fédéral de programmation ou du Ministère de la Défense, dont relève l'établissement concerné.
Art. 9. § 1. In afwijking van artikel 9, § 1, eerste lid, van voornoemd koninklijk besluit van 29 oktober 2001, deelt SELOR het resultaat van de selectieprocedure mee aan de Minister en aan de Voorzitter.
  § 2. Voor wat betreft het aanvullend onderhoud als bedoeld in artikel 9, § 1, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit van 29 oktober 2001, bij afwezigheid van de Voorzitter gelast met de leiding van dit onderhoud, wordt deze vervangen door de betrokken Minister.
Art. 9. § 1er. Par dérogation à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal précité du 29 octobre 2001, SELOR communique le résultat de la procédure de sélection au Ministre et au Président.
  § 2. En ce qui concerne l'entretien complémentaire visé à l'article 9, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal précité du 29 octobre 2001, en cas d'absence du Président chargé de mener cet entretien, celui-ci est remplacé par le Ministre concerné.
HOOFDSTUK 3. - Nadere regels betreffende de uitoefening van de functie van algemeen directeur.
CHAPITRE 3. - Modalités de l'exercice de la fonction de directeur général.
Art. 10. § 1. Het managementplan van de algemeen directeur bevat minstens de beschrijving van de volgende elementen :
  1° de precieze omschrijving van de algemene beheersopdrachten van de titularis van de managementfunctie en zijn verplichtingen terzake;
  2° de strategische doelstellingen die hij moet bereiken en zijn verplichtingen terzake;
  3° de operationele doelstellingen die hij moet bereiken en zijn verplichtingen terzake;
  4° de toegekende budgettaire middelen.
  § 2. Het operationeel plan van de algemeen directeur omvat minstens de beschrijving van de volgende elementen :
  1° de uitwerking, in het raam van een jaarlijks operationeel plan met een prognose voor drie jaar van de concrete prestaties voortvloeiend uit de uitvoering van de beheersopdrachten en de strategische en operationele doelstellingen die in het managementplan vermeld zijn, rekening houdend met de budgettaire middelen;
  2° de begroting op jaarbasis die nodig is voor de uitvoering van de prestaties als bedoeld in 1°.
Art. 10. § 1er. Le plan de management du directeur général comporte au moins la description des éléments suivants :
  1° la définition précise des missions générales de gestion qui incombent au titulaire de la fonction de management et ses obligations en la matière;
  2° les objectifs stratégiques à atteindre par lui et ses obligations en la matière;
  3° les objectifs opérationnels à atteindre par lui et ses obligations en la matière;
  4° les moyens budgétaires attribués.
  § 2. Le plan opérationnel du directeur général comporte au moins la description des éléments suivants :
  1° la mise en oeuvre, dans le cadre d'un plan opérationnel annuel comprenant une projection sur trois ans, des prestations concrètes résultant de l'exécution des missions de gestion et des objectifs stratégiques et opérationnels mentionnés dans le plan de management, en tenant compte des moyens budgétaires;
  2° le budget, sur base annuelle, nécessaire à la mise en oeuvre des prestations visées au 1°.
TITEL III. - De staffunctie.
TITRE III. - De la fonction d'encadrement.
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen.
CHAPITRE 1er. - Dispositions préliminaires.
Art. 11. § 1. De titularissen van de staffunctie van directeur van de ondersteunende dienst worden geselecteerd, aangeworven en geëvalueerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, onverminderd de afwijkingen en de bijzondere bepalingen vastgelegd in dit besluit.
  § 2. Zij worden gewogen en bezoldigd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde.
  § 3. De bepalingen welke de in §§ 1 en 2 opgesomde besluiten, mochten wijzigen, aanvullen of vervangen, vinden van rechtswege toepassing op de directeurs van de ondersteunende dienst van de instellingen, tenzij zij afbreuk doen aan bepalingen die het voorwerp hebben uitgemaakt van aanpassingen in dit besluit.
Art. 11. § 1er. Les titulaires de la fonction d'encadrement de directeur du service d'appui sont sélectionnés, recrutés et évalués conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, sauf les dérogations et les dispositions spécifiques prévues dans le présent arrêté.
  § 2. Ils sont pondérés et rémunérés conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement.
  § 3. Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou remplaceraient les arrêtés énumérés aux §§ 1er et 2 seront applicables de plein droit aux directeurs du service d'appui des établissements, sauf si elles affectent des dispositions qui ont fait l'objet des mesures d'adaptation prévues au présent arrêté.
Art. 12. Bij het lezen van voornoemde koninklijke besluiten van 11 juli 2001 en 2 oktober 2002 :
  1°) de staffunctie van directeur van de ondersteunende dienst wordt gelijkgesteld met een staffunctie van niveau -2;
  2°) en moet worden verstaan onder :
  - " minister ", de Minister;
  - " voorzitter van het directiecomité " en voorzitter ", de Voorzitter;
  - " titularis van de staffunctie van niveau -1 " voor de aan deze laatste toevertrouwde bevoegdheden als hiërarchisch meerdere van de titularis van de staffunctie van niveau -2, de algemeen directeur van de betrokken instelling;
  - " federale overheidsdienst " waaraan de managementfunctie -2 is verbonden, de federale overheidsdienst, de programmatorische federale overheidsdienst of het Ministerie van Defensie waaronder de betrokken instelling ressorteert.
Art. 12. Pour la lecture des arrêtés royaux précités des 11 juillet 2001 et 2 octobre 2002 :
  1°) la fonction d'encadrement de directeur du service d'appui est assimilée à une fonction d'encadrement au niveau -2;
  2°) et il y a lieu d'entendre par :
  - " ministre ", le Ministre;
  - " président du comité de direction " et " président ", le Président;
  - " titulaire de la fonction d'encadrement au niveau -1 " pour les compétences confiées à ce dernier en qualité de supérieur hiérarchique du titulaire de la fonction d'encadrement au niveau -2, le directeur général de l'établissement concerné;
  - " service public fédéral " auquel est rattachée la fonction d'encadrement -2, le service public fédéral, le service public fédéral de programmation ou le Ministère de la Défense, dont relève l'établissement intéressé.
HOOFDSTUK 2. - Bijzondere bepalingen.
CHAPITRE 2. - Dispositions particulières.
Art.12/1. [1 In afwijking van artikel 7, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002, worden de profielen van de effectieve leden van de selectiecommissie als bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, 2°, 4° en 5° van het voornoemde besluit alsook van die van hun vervangers vastgelegd in overleg met de betrokken minister op gezamenlijk voorstel van de voorzitter en de algemeen directeur van de instelling.]1
  
Art.12/1. [1 Par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 2 octobre 2002, les profils des membres effectifs de la commission de sélection, visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 2°, 4° et 5° de l'arrêté précité ainsi que ceux de leur suppléants sont déterminés en concertation avec le ministre concerné sur proposition conjointe du président et du directeur général de l'établissement.]1
  
Art. 13. In afwijking van artikel 8, eerste lid, van voornoemd koninklijk besluit van 2 oktober 2002, deelt SELOR het resultaat van de selectieprocedure mee aan de Voorzitter en aan de algemeen directeur van de instelling.
Art. 13. Par dérogation à l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté royal précité du 2 octobre 2002, SELOR communique le résultat de la procédure de sélection au Président et au directeur général de l'établissement.
Art. 14. In afwijking van artikel 9, § 1, van voornoemd koninklijk besluit van 2 oktober 2002, worden de gekozen kandidaten voor een periode van zes jaar aangesteld door de Koning, op voorstel van de Minister, aangebracht door de algemeen directeur van de instelling in overleg met de Voorzitter.
Art. 14. Par dérogation à l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal précité du 2 octobre 2002, les candidats choisis sont désignés pour une période de six ans par le Roi, sur proposition du Ministre, formulée par le directeur général de l'établissement en concertation avec le Président.
Art. 15. Onverminderd wat bepaald is in artikel 10, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 2 oktober 2002, houdt de directeur van ondersteunende dienst in zijn ontwerp van ondersteuningsplan rekening met de elementen uit het managementplan en operationeel plan van de algemeen directeur van de betrokken instelling en, in voorkomend geval, voor de aangelegenheden die hem aanbelangen, uit de ondersteuningsplannen van de houders van de staffuncties in de federale overheidsdienst, de programmatorische federale overheidsdienst of het Ministerie van Defensie, waaronder de betrokken instelling ressorteert.
Art. 15. Sans préjudice de ce qui est stipulé à l'article 10, § 2, de l'arrêté royal précité du 2 octobre 2002, le directeur du service d'appui tient compte dans son projet de plan d'appui des éléments contenus dans le plan de management et le plan opérationnel du directeur général de l'établissement concerné et, le cas échéant, pour les matières qui le concernent, des éléments contenus dans les plans d'appui des titulaires des fonctions d'encadrement au sein du service public fédéral, du service public fédéral de programmation ou du Ministère de la Défense, dont relève l'établissement concerné.
TITEL IV. - De leidinggevende functie.
TITRE IV. - De la fonction dirigeante.
HOOFDSTUK 1. - Juridische aard en hiërarchie.
CHAPITRE 1er. - Nature juridique et hiérarchie.
Art. 16. De leidinggevende functie wordt uitgeoefend in het kader van een mandaat, zijnde een hernieuwbare tijdelijke aanstelling overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk.
Art. 16. La fonction dirigeante est exercée dans le cadre d'un mandat, c'est-à-dire une désignation temporaire renouvelable conformément aux dispositions du présent titre.
Art. 17. De leidinggevende functie staat onder het gezag van de algemeen directeur van de betrokken instelling.
  De houders van een leidinggevende functie staan hiërarchisch boven klasse SW4 van de wetenschappelijke loopbaan als bedoeld in het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijke personeel van de federale wetenschappelijke instellingen.
Art. 17. La fonction dirigeante est placée sous l'autorité du directeur général de l'établissement concerné.
  Les titulaires d'une fonction dirigeante se situent hiérarchiquement au-dessus de la classe SW4 de la carrière scientifique visée dans l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux.
Art. 18. [1 Tijdens de duur van hun mandaat zijn de bepalingen van titel II van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008 van toepassing op de titularissen van een leidinggevende functie, met uitzondering van de afwijkende bepalingen vastgelegd in deze titel.]1
  
Art. 18. [1 Pendant la durée de leur mandat, les dispositions du titre II de l'arrêté royal précité du 25 février 2008 sont applicables aux titulaires d'une fonction dirigeante, à l'exception des dispositions dérogatoires prévues au présent titre.]1
  
HOOFDSTUK 2. - De operationeel directeur.
CHAPITRE 2. - Du directeur opérationnel.
Afdeling 1. - Selectie, werving en aanstelling.
Section 1re. - De la sélection, du recrutement et de la désignation.
Art. 19. § 1. Om deel te nemen aan de selectie voor een functie van operationeel directeur, moeten de kandidaten wetenschappelijk personeelslid zijn of mogen deelnemen aan een selectie voor een functie als wetenschappelijk personeelslid.
  § 2. De kandidaten voor een functie van operationeel directeur moeten beschikken over minstens zes jaar wetenschappelijke ervaring.
  Onder wetenschappelijke ervaring wordt verstaan de uitoefening van een wetenschappelijke of culturele functie van niveau A of daarmee gelijkgesteld in een wetenschappelijke of culturele instelling of een museum, een universiteit of een onderzoekslaboratorium van een organisatie uit de privé-sector.
Art. 19. § 1er. Pour participer aux sélections pour une fonction de directeur opérationnel, les candidats doivent être agent scientifique ou pouvoir participer à une sélection pour une fonction d'agent scientifique.
  § 2. Les candidats à une fonction de directeur opérationnel doivent disposer d'une expérience scientifique d'au moins six ans.
  Par expérience scientifique, il y a lieu d'entendre l'exercice d'une fonction scientifique ou culturelle de niveau A ou y étant assimilée dans une institution scientifique, culturelle ou muséale, une université ou un laboratoire de recherches d'une organisation du secteur privé.
Art. 20. § 1. De kandidaten voor een functie van operationeel directeur moeten voldoen aan de specifieke en functiegebonden ervarings- en kennisvoorwaarden bepaald in de functiebeschrijving en het competentieprofiel van de te begeven functie van operationeel directeur.
  § 2. De functiebeschrijving en het competentieprofiel bedoeld in § 1 worden bepaald door de Minister op voorstel van de Voorzitter en de betrokken algemeen directeur.
Art. 20. § 1er. Les candidats à une fonction de directeur opérationnel doivent avoir les conditions d'expérience et de connaissances spécifiques à la fonction fixées dans la description de fonction et dans le profil de compétence afférents à la fonction de directeur opérationnel à conférer.
  § 2. La description de la fonction et le profil de compétence visés au § 1er sont arrêtés par le Ministre sur proposition du Président et du directeur général concerné.
Art. 21. Elke vacante betrekking voor een functie van operationeel directeur maakt het voorwerp uit van een kennisgeving gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en wordt door de algemeen directeur bekendgemaakt aan het wetenschappelijk personeel van de betrokken instelling.
  De kennisgeving geeft per instelling het volgende weer :
  1°) de vacante betrekking(en);
  2°) de toelatingsvoorwaarden inzonderheid de aanwijzingen als bedoeld in artikel 19 van dit besluit;
  3°) het functieprofiel opgesteld overeenkomstig artikel 20 van dit besluit;
  4°) de termijn en de vorm van de voordracht van de kandidaatstellingen, evenals de voor te leggen stukken;
  5°) zo nodig alle nuttige informatie die betrekking heeft op de selectie, de werving of de uitvoering van het mandaat.
  De oproep tot kandidaatstelling wordt bepaald door de Minister.
Art. 21. Toute vacance d'emploi à une fonction de directeur opérationnel fait l'objet d'un avis publié au Moniteur belge et notifié au personnel scientifique de l'établissement concerné par le directeur général.
  Cet avis indique, par établissement :
  1°) l'(es) emploi(s) vacant(s);
  2°) les conditions d'admissibilité dont les indications visées à l'article 19 du présent arrêté;
  3°) le profil de fonction établi conformément à l'article 20 du présent arrêté;
  4°) le délai et la forme de présentation des candidatures ainsi que les pièces à produire;
  5°) le cas échéant toute information utile relative à la sélection, au recrutement ou à l'exercice du mandat.
  L'appel à candidatures est arrêté par le Ministre.
Art. 22. De kandidaatstellingen worden ingediend bij de Voorzitter, die de ontvankelijkheid onderzoekt op basis van de algemene en bijzondere toelatingsvoorwaarden.
  De kandidaatstellingen die ontvankelijk verklaard worden, worden overgemaakt aan de jury van de instelling.
Art. 22. Les candidatures sont introduites auprès du Président qui en examine la recevabilité au regard des conditions générales et particulières d'admissibilité.
  Les candidatures déclarées recevables sont transmises au jury de l'établissement.
Art. 23. [1 De jury hoort de kandidaten waarvan de kandidaatstelling ontvankelijk werd verklaard.
   Bij die gelegenheid is hij samengesteld uit :
   1° de leden als bedoeld in artikel 4, § 1, 1° tot 3° van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008;
   2° een expert die titularis is van een management- of staffunctie en die niet als personeelslid is verbonden aan de betrokken instelling;
   3° een expert van buiten de instelling, titularis van een academische of wetenschappelijke functie, in dienstactiviteit of geaccrediteerd als emeritus in een wetenschappelijke instelling en met kennis van of met een specifieke ervaring met de aan de toe te wijzen functie specifieke materie.
   Voor de toepassing van het eerste lid, moet onder wetenschappelijke instelling worden verstaan een wetenschappelijke, culturele of museale instelling, een universiteit of een onderzoekslaboratorium van een instelling uit de privésector waarvan de zetel zich in een van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte bevindt.
   De leden van de jury als bedoeld in het eerste lid, 1° ) kiezen bij consensus de experts bedoeld in het eerste lid, 2° ) en 3° ).
   Als de toe te kennen functie openstaat voor kandidaten van de beide taalrollen, moet minstens één lid van de bovengenoemde jury de kennis van de tweede landstaal hebben bewezen overeenkomstig artikel 43, § 3, derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, of moet de jury worden bijgestaan door een administratieve of wetenschappelijke ambtenaar welke die kennis heeft bewezen en die dan in onderlinge overeenstemming door de voorzitter en de verslaggever wordt gekozen.
   Iedere voorzitter van de jury ziet toe op de naleving van de taalpariteit telkens als de jury bijeenkomt.]1

  De hoorzitting dient om de wetenschappelijke titels en verdiensten van de kandidaten te evalueren, alsook hun competenties in het licht van de algemene eisen van de directie en organisatie, enerzijds, en de specifieke eisen anderzijds, in het licht van de uit te voeren functie.
  Na de hoorzittingen worden de kandidaten ingedeeld in twee lijsten, de eerste met de kandidaten die geschikt worden bevonden voor de uitoefening van de functie en de tweede met kandidaten die ongeschikt worden bevonden. De geschikte kandidaten worden geklasseerd.
  
Art. 23. [1 Le jury procède à l'audition des candidats dont la candidature a été jugée recevable.
   A cette occasion, il est composé:
   1° des membres visés à l'article 4, § 1er, 1° à 3° de l'arrêté royal précité du 25 février 2008;
   2° d'un expert titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement qui n'est pas lié en tant que membre du personnel de l'établissement concerné;
   3° d'un expert externe à l'établissement, titulaire d'une fonction académique ou scientifique, en activité ou accrédité comme émérite dans une institution scientifique et ayant une connaissance ou une expérience particulière des matières spécifiques à la fonction à pouvoir.
   Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu d'entendre par institution scientifique, une institution scientifique, culturelle ou muséale, une université ou un laboratoire de recherches d'une organisation du secteur privé ayant son siège dans un des Etats de l'Espace économique européen.
   Les membres du jury visés à l'alinéa 1er, 1° ) choisissent par consensus les experts visés à l'alinéa 1er, 2° ) et 3° ).
   Lorsque la fonction à pourvoir est ouverte à des candidats des deux rôles linguistiques, un membre au moins du jury visé ci-dessus doit avoir prouvé la connaissance de la seconde langue nationale conformément à l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, soit le jury doit être assisté d'un agent administratif ou scientifique qui a prouvé cette connaissance et qui est alors choisi de commun accord par le président et le rapporteur.
   Chaque président du jury veille au respect de la parité linguistique lorsque le jury se réunit.]1

  L'audition a pour but d'évaluer les titres et mérites scientifiques des candidats ainsi que leurs compétences au regard des exigences générales de direction et d'organisation, d'une part, et des exigences spécifiques, d'autre part, attendues de la fonction à exercer.
  Au terme des auditions, les candidats sont répartis en deux listes, la première regroupant les candidats jugés aptes à l'exercice de la fonction et la seconde, les candidats jugés inaptes. Les candidats aptes sont classés.
  
Art. 24. § 1. De jury stelt gedetailleerde notulen op van :
  1° de indeling van de kandidaten in twee lijsten naargelang ze al of niet geschikt worden bevonden voor de uitoefening van de functie, en de rangschikking van de geschikt bevonden kandidaten;
  2° de rechtvaardiging van de indeling en desgevallend de rangschikking van elke kandidaat;
  3° de notulen over de stemmen en de rechtvaardiging voor de minderheidsopinies.
  § 2. De kandidaten worden elk afzonderlijk wat hen betreft per aangetekend schrijven op de hoogte gebracht van de beslissingen van de jury en de motivatie.
  Deze brief bevat minstens de volgende elementen :
  1°) de beslissing van de jury en de motivatie. Alleen de elementen die de kandidaat persoonlijk aangaan worden hem medegedeeld;
  2°) het deel van de notulen van de vergadering van de jury met betrekking tot de beslissing.
Art. 24. § 1er. Le jury établit un procès-verbal circonstancié comprenant :
  1° la répartition des candidats en deux listes selon qu'ils ont été jugés aptes ou non à l'exercice de la fonction, et le classement des candidats jugés aptes;
  2° la justification de la répartition et le cas échéant du classement de chaque candidat;
  3° le rapport concernant les votes et la justification des opinions minoritaires.
  § 2. Les candidats sont informés par courrier recommandé de la décision du jury et de sa motivation, chacun pour ce qui le concerne.
  Ce courrier comporte au moins les éléments suivants :
  1°) la décision du jury et sa motivation. Seuls les éléments qui concernent personnellement le candidat lui sont communiqués;
  2°) la partie du procès-verbal de la réunion du jury relative à la décision concernée.
Art. 25. Het verslag bedoeld in artikel 24 wordt overgemaakt aan de Voorzitter die het voorlegt aan de Minister.
Art. 25. Le procès-verbal visé à l'article 24 est transmis au Président qui le soumet au Ministre.
Art. 26. De rangschikking opgesteld door de jury overeenkomstig de voorgaande artikels blijft geldig zolang het mandaat duurt van de algemeen directeur onder wiens gezag de te begeven functie geplaatst is.
Art. 26. Le classement arrêté par le jury conformément aux articles précédents reste valable pendant toute la durée du mandat du directeur général sous l'autorité duquel la fonction à conférer est placée.
Art. 27. § 1. De overeenkomstig artikel 23 geschikt bevonden kandidaten worden in de volgorde van het klassement aangewezen door de Koning, op voorstel van de Minister.
  § 2. Het mandaat van een houder van een functie van operationeel directeur heeft een duur van zes jaar. Het is vernieuwbaar.
  § 3. De houders van een functie van operationeel directeur worden niet toegewezen aan één van de activiteitengroepen als bedoeld in voornoemd koninklijk besluit van 25 februari 2008.
Art. 27. § 1er. Les candidats jugés aptes conformément à l'article 23 sont désignés dans l'ordre de classement par le Roi, sur proposition du Ministre.
  § 2. Le mandat du titulaire d'une fonction de directeur opérationnel a une durée de six ans. Il est renouvelable.
  § 3. Les titulaires d'une fonction de directeur opérationnel ne sont pas affectés dans un des groupes d'activités visés dans l'arrêté royal précité du 25 février 2008.
Art. 28. De kandidaten aangewezen overeenkomstig artikel 27 worden door de algemeen directeur per post uitgenodigd om de functie te bekleden waarvoor ze zich kandidaat gesteld hebben.
Art. 28. Le directeur général invite par courrier les candidats désignés conformément à l'article 27 à occuper la fonction pour laquelle ils se sont portés candidats.
Afdeling 2. - Nadere regels betreffende de uitoefening van de functie.
Section 2. - Modalités de l'exercice de la fonction.
Art. 29. § 1. Binnen zes maanden na zijn aanstelling legt de houder van een functie van operationeel directeur een ontwerpactieplan voor aan de algemeen directeur.
  § 2. Dit ontwerpactieplan omvat de volgende elementen :
  1° de manier waarop de houder van de functie van operationeel directeur zijn steun denkt te verlenen aan de uitvoering van management- en werkingsplannen van de algemeen directeur binnen de operationele directie waarmee hij is belast;
  2° de manier waarop hij de bijzondere opdrachten en doelstellingen denkt te verwezenlijken die hem werden toegewezen door de algemeen directeur;
  3° de doelstellingen en middelen die zullen worden ingezet voor het dagelijks beheer van de operationele directie waarmee hij is belast.
  § 3. Binnen de maand na de officieel bevestigde ontvangst van het ontwerpactieplan, keurt de algemeen directeur het actieplan goed, na overleg met de betrokken houder van de functie van operationeel directeur.
  § 4. Het actieplan wordt zo nodig in onderling akkoord aangepast ter gelegenheid van de wijzigingen in het management- en werkingsplan van de algemeen directeur.
  De aanpassingen worden aangebracht op basis van een aanpassingsplan opgesteld door de houder van de functie van operationeel directeur binnen de maand na het functioneringsgesprek dat hij zal hebben gevoerd met de algemeen directeur op initiatief van deze laatste. Ze worden goedgekeurd zoals bepaald onder § 3.
  Het actieplan kan op initiatief van de houder van de functie van operationeel directeur worden aangepast. Hiertoe vraagt hij schriftelijk een functioneringsgesprek aan met de algemeen directeur. Hij motiveert zijn aanvraag. Het functioneringsgesprek vindt plaats binnen de maand na de aanvraag.
  § 5. Als de houder van een functie van operationeel directeur geen ontwerpactieplan heeft opgesteld binnen de voorgeschreven termijn of als hij geen aanpassingsplan heeft opgesteld binnen de voorgeschreven termijn, gaat de evaluatie over dit element en over elk ander element dat doorslaggevend lijkt.
  § 6. Als de algemeen directeur het actieplan of de aanpassingen niet binnen de voorgeschreven termijn heeft goedgekeurd, worden deze beschouwd als goedgekeurd.
Art. 29. § 1er. Dans les six mois qui suivent sa désignation, le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel transmet un projet de plan d'action au directeur général.
  § 2. Le projet de plan d'action comprend les éléments suivants :
  1° la manière dont le titulaire de la fonction de directeur opérationnel envisage d'apporter son appui à l'exécution des plans de management et opérationnels du directeur général au sein de la direction opérationnelle dont il a la charge;
  2° la manière dont il entend réaliser les missions et les objectifs spécifiques qui lui ont été assignés par le directeur général;
  3° ses objectifs et les moyens à mettre en oeuvre pour la gestion journalière de la direction opérationnelle dont il a la charge.
  § 3. Dans le mois qui suit la réception dûment établie du projet de plan d'action, le directeur général approuve le plan d'action, après concertation avec le titulaire de la fonction de directeur opérationnel concerné.
  § 4. Le plan d'action est, si nécessaire, adapté de commun accord, à l'occasion de modifications apportées au plan de management et au plan opérationnel du directeur général.
  Les adaptations sont apportées sur la base d'un projet d'adaptation établi par le titulaire de la fonction de directeur opérationnel dans le mois qui suit l'entretien de fonction qu'il aura eu avec le directeur général à l'initiative de ce dernier. Elles sont approuvées comme il est stipulé au § 3.
  Le plan d'action peut être adapté à l'initiative du titulaire de la fonction de directeur opérationnel. Il sollicite pour ce faire, par écrit, un entretien de fonction avec le directeur général. Il motive sa demande. L'entretien de fonction a lieu dans le mois de la demande.
  § 5. Si le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel n'a établi aucun projet de plan d'action dans le délai prescrit ou s'il n'a pas établi un projet d'adaptation dans le délai prescrit, son évaluation porte sur cet élément et sur tout autre élément qui apparaîtra probant.
  § 6. Si le directeur général n'a pas approuvé le plan d'action ou ses adaptations dans les délais prescrits, ceux-ci sont réputés approuvés.
Art. 30. In afwijking van de bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen wordt de houder van een functie van operationeel directeur die op het ogenblik van zijn indienstneming vast benoemd is in de overheidsdiensten bedoeld in artikel 1, 1°, van de wet van 22 juli 1993 houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken, met ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen belang geplaatst voor de duur van het mandaat. Zijn betrekking kan vacant verklaard worden na twee jaar en intussen kan er enkel in voorzien worden door middel van contractuele tewerkstelling of hogere functies.
Art. 30. Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel qui, au moment de sa désignation, est nommé à titre définitif au sein d'un des services publics visés à l'article 1er, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, est mis en congé d'office pour mission d'intérêt général pour la durée du mandat. Son emploi peut être déclaré vacant après deux ans et il ne peut y être pourvu entre-temps que par un engagement contractuel ou au moyen de fonctions supérieures.
Art. 31. § 1. De houder van een functie van operationeel directeur oefent zijn taak voltijds uit.
  § 2. Tijdens zijn mandaat kan hij :
  1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in geval van ernstige ziekte betreffen;
  2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen van de federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschaps-parlementen of raden, van de provincieraden, de gemeenteraden of van de Europese vergaderingen of om een functie uit te oefenen bij een secretariaat, een beleidscel, de cel algemene beleidscoördinatie, of een cel algemeen beleid, bij het kabinet van een federaal, gemeenschaps-, gewestelijk, provinciaal of lokaalpolitiek mandataris of bij het kabinet van een politiek mandataris van de wetgevende macht;
  3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een andere betrekking van een overheidsdienst;
  4° [2 ...]2;
  5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps burgerlijke veiligheid als vrijwillige indienstnemer bij dit korps;
  6° geen verlof krijgen om mindervaliden en zieken te vergezellen en bij te staan;
  7° geen verlof krijgen voor opdracht van algemeen belang of voor opdracht van wetenschappelijk belang overeenkomstig artikel 48 van voornoemd koninklijk besluit van 25 februari 2008;
  8° geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid;
  9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen;
  10° geen verloven krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België gestelde personeelsleden van de rijksdiensten en in het koninklijk besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen, respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de wetgevende federale vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten.
  § 3. [1 De bepalingen van de hoofdstukken V, Vbis en VII van titel II van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008 zijn niet van toepassing op de titularis van een functie van operationeel directeur.]1
  
Art. 31. § 1er. Le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel exerce sa tâche à temps plein.
  § 2. Pendant son mandat, il ne peut obtenir :
  1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle sauf si celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en cas de maladie grave;
  2° un congé pour présenter sa candidature aux élections des chambres législatives fédérales, des parlements ou conseils des régions et des communautés, des conseils provinciaux, des conseils communaux ou des assemblées européennes ou pour exercer une fonction au sein d'un secrétariat, d'une cellule stratégique, de la cellule de coordination de la politique ou de la cellule de politique générale, au sein du cabinet d'un mandataire politique fédéral, communautaire, régional, provincial ou local ou au sein du cabinet d'un mandataire politique du pouvoir législatif;
  3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un autre emploi d'un service public;
  4° [2 ...]2;
  5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au corps de protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps;
  6° un congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades;
  7° un congé pour mission d'intérêt général, ou un congé pour mission d'intérêt scientifique conformément à l'article 48 de l'arrêté royal précité du 25 février 2008;
  8° l'autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle;
  9° une absence de longue durée pour raisons personnelles;
  10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains membres du personnel des services publics pour accomplir certaines prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées législatives fédérales, communautaires ou régionales ou au bénéfice des présidents de ces groupes.
  § 3. [1 Les dispositions des chapitres V, Vbis et VII du titre II de l'arrêté royal précité du 25 février 2008 ne sont pas applicables au titulaire d'une fonction de directeur opérationnel.]1
  
Art. 32. [1 De functie van operationeel directeur wordt gewogen en bezoldigd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde.]1
  
Art. 32. [1 La fonction de directeur opérationnel est pondérée et rémunérée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement.]1
  
Afdeling 3. - De evaluatie.
Section 3. - De l'évaluation.
Art. 33. Elke houder van een functie van operationeel directeur moet onderworpen worden aan :
  1° een tussentijdse evaluatie om de twee jaar vanaf zijn aanstelling;
  2° een eindevaluatie als zijn mandaat om welke reden dan ook wordt beëindigd.
  Elke evaluatie wordt meegedeeld aan de houder van de functie van operationeel directeur door middel van een evaluatieverslag.
Art. 33. Chaque titulaire d'une fonction de directeur opérationnel fait l'objet :
  1° d'une évaluation intermédiaire tous les deux ans à compter de sa désignation;
  2° d'une évaluation finale lorsque son mandat prend fin pour quelle que raison que ce soit.
  Toute évaluation est notifiée au titulaire de la fonction de directeur opérationnel au moyen d'un bulletin d'évaluation.
Art. 34. De instelling houdt een individueel dossier bij voor elke houder van een functie van operationeel directeur met het oog op zijn evaluatie.
  Dit individuele dossier bevat :
  1°) een identificatieformulier met de naam en voornaam van de houder van de functie van operationeel directeur, alsook zijn woonplaats;
  2°) het actieplan en de eventuele aanpassingen, opgesteld overeenkomstig artikel 29;
  3°) een jaarverslag van de activiteiten opgesteld door de houder van de functie van operationeel directeur. Hij brengt dit ter kennis van de algemeen directeur, die het ondertekent en er zijn eventuele opmerkingen aan toevoegt alvorens het te klasseren in het individuele dossier;
  4°) het evaluatieverslag.
  Het individuele dossier mag geen enkele aanbeveling bevatten, van welke aard dan ook.
  De houder van de functie van operationeel directeur mag zijn individueel dossier raadplegen. Hij mag hieraan door de algemeen directeur elk document laten toevoegen dat nuttig is met het oog op zijn evaluatie.
Art. 34. L'établissement tient un dossier individuel pour chaque titulaire d'une fonction de directeur opérationnel en vue de son évaluation.
  Le dossier individuel contient :
  1°) une fiche d'identification mentionnant les nom et prénom du titulaire de la fonction de directeur opérationnel ainsi que son domicile;
  2°) le plan d'action et ses éventuelles adaptations, établi conformément à l'article 29;
  3°) un rapport annuel d'activités établi par le titulaire de la fonction de directeur opérationnel. Il le communique au directeur général qui le vise et y note ses éventuelles observations avant de le verser au dossier individuel;
  4°) le bulletin d'évaluation.
  Aucune recommandation, de quelque nature qu'elle soit, ne peut figurer au dossier individuel.
  Le titulaire de la fonction de directeur opérationnel peut consulter son dossier individuel. Il peut y faire verser par le directeur général tout document utile en vue de son évaluation.
Art. 35. § 1. De evaluatie van de houders van een functie van operationeel directeur geschiedt door de jury die zetelt met uitsluiting van de leden als bedoeld in artikel 4, § 1, 4°, van voornoemd koninklijk besluit van 25 februari 2008.
  De jury wordt hiertoe bijeengeroepen door de voorzitter op initiatief van de algemeen directeur, ten laatste binnen de maand na verloop van de termijnen vastgelegd in artikel 33.
  § 2. De evaluatie handelt over :
  1°) de verwezenlijking van de doelstellingen bepaald in het actieplan bedoeld in artikel 29;
  2°) de manier waarop deze doelstellingen al of niet werden verwezenlijkt;
  3°) de persoonlijke bijdrage van de houder van de functie aan de verwezenlijking van deze doelstellingen;
  4°) de geleverde inspanning voor de ontwikkeling van de competenties;
  5°) zijn vermogen om te leiden.
  § 3. Na onderzoek van het individuele dossier en een hoorzitting met de betrokken houder van de functie van operationeel directeur, kent de jury de vermelding van evaluatie " zeer goed ", " voldoende " of " onvoldoende " toe.
  Hij motiveert zijn beslissing in het evaluatieverslag bedoeld in artikel 33, tweede lid van onderhavig besluit.
  § 4. Het evaluatieverslag wordt meegedeeld aan de houder van de functie van operationeel directeur binnen de maand na de hoorzitting.
  § 5. Als hij dit nodig acht, kan de jury elke persoon horen die al of niet behoort tot de instelling, van wie het advies relevant is voor het evaluatieproces van de houder van de functie van operationeel directeur. Deze laatste wordt op de hoogte gebracht van de hoorzitting.
Art. 35. § 1er. L'évaluation des titulaires d'une fonction de directeur opérationnel est réalisée par le jury siégeant à l'exclusion des membres visés à l'article 4, § 1er, 4°, de l'arrêté royal précité du 25 février 2008.
  Le jury est réuni à cet effet par son président à l'initiative du directeur général, au plus tard dans le mois qui suit l'expiration des délais fixés à l'article 33.
  § 2. L'évaluation porte sur :
  1°) la réalisation des objectifs définis dans le plan d'action visé à l'article 29;
  2°) la manière dont ces objectifs ont ou non été atteints;
  3°) la contribution personnelle du titulaire de la fonction à la réalisation de ces objectifs;
  4°) les efforts consentis en termes de développement de ses compétences;
  5°) sa capacité à diriger.
  § 3. Après examen du dossier individuel et audition du titulaire de la fonction de directeur opérationnel concerné, le jury attribue la mention d'évaluation " très bon ", " suffisant " ou " insuffisant ".
  Il motive sa décision dans le bulletin d'évaluation visé à l'article 33, alinéa 2, du présent arrêté.
  § 4. Le bulletin d'évaluation est notifié au titulaire de la fonction de directeur opérationnel dans le mois de son audition.
  § 5. S'il l'estime nécessaire, le jury peut entendre toute personne, appartenant ou non à l'établissement concerné, dont l'audition est en rapport avec le processus d'évaluation du titulaire de la fonction de directeur opérationnel. Ce dernier est informé de cette audition.
Art. 36. § 1. De houders van een functie van operationeel directeur wiers tussentijdse evaluatie resulteert in de vermelding " onvoldoende " of wiers eindevaluatie niet resulteert in de vermelding " zeer goed " kunnen, per aangetekende brief, beroep instellen bij een comité, opgericht bij de minister tot wiens bevoegdheid het wetenschapsbeleid behoort en hierna " raad van beroep " genoemd. Het beroep wordt ingesteld binnen tien werkdagen na betekening van het evaluatieverslag. Het beroep is opschortend.
  § 2. De raad van beroep omvat een Nederlandse en een Franse afdeling. De taalrol van de houder van de functie van operationeel directeur bepaalt voor welke afdeling hij verschijnt.
  Elke afdeling is samengesteld uit drie algemeen directeurs van instellingen, door Ons aangewezen op voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort. Ze wordt voorgezeten door het oudste lid, dat een ondervoorzitter aanwijst die de voorzitter in geval van afwezigheid vervangt. Op dezelfde manier worden twee plaatsvervangers aangewezen.
  De algemeen directeur die heeft deelgenomen aan de evaluatieprocedure van de houder van een functie van operationeel directeur mag niet aanwezig zijn bij, noch deelnemen aan de beraadslaging van de afdeling : hij kan evenwel worden gehoord.
  De raad van beroep maakt een huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort.
  Een griffier-rapporteur wordt voor elke afdeling aangewezen door de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, op voordracht van de voorzitter van de programmatorische federale overheidsdienst wetenschapsbeleid; deze laatste is niet stemgerechtigd.
  § 3. De houder van de functie van operationeel directeur wordt opgeroepen, uiterlijk tien werkdagen voor de zitting, teneinde zijn verweermiddelen uiteen te zetten. Hij dient persoonlijk te verschijnen. Hij mag zich laten bijstaan door een persoon naar keuze. De verdediger mag op geen enkel ogenblik en in welke hoedanigheid ook deelgenomen hebben aan de evaluatieprocedure van de houder van de functie van operationeel directeur.
  Indien de houder van de functie van operationeel directeur of zijn verdediger, ofschoon behoorlijk opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt, doet de raad van beroep uitspraak op grond van de stukken van het dossier. Hetzelfde geldt zodra de zaak voor de tweede maal ter zitting komt, zelfs indien de houder van de functie van operationeel directeur of zijn verdediger een geldige reden kan aanvoeren.
  De afwezigheid van de verdediger is, behoudens overmacht, geen reden van uitstel.
  De raad van beroep hoort iedereen en verzamelt alle nodige gegevens opdat hij zich met volle kennis van zaken kan uitspreken.
  § 4. De raad van beroep kan slechts op een rechtsgeldige manier de houder van de functie van operationeel directeur horen en beraadslagen voor zover drie leden, effectieve of plaatsvervangende, aanwezig zijn.
  De stemming is geheim. Bij staking van stemmen valt de beslissing in het voordeel van de verzoeker uit. Indien het beroep ingesteld is tegen een eindevaluatie met de vermelding " onvoldoende ", dan zal de beslissing in het voordeel van de verzoeker de vermelding " voldoende " of " zeer goed " inhouden. Indien het beroep ingesteld is tegen een eindevaluatie met de vermelding " voldoende ", dan zal de beslissing in het voordeel van de verzoeker de vermelding " zeer goed " inhouden.
  § 5. De raad van beroep beslist binnen de maand na instelling van het beroep en deelt zijn beslissing zonder verwijl mee aan de houder van de functie van operationeel directeur.
Art. 36. § 1er. Les titulaires d'une fonction de directeur opérationnel dont une évaluation intermédiaire donne lieu à la mention " insuffisant " ou dont l'évaluation finale ne donne pas lieu à la mention " très bon " peuvent introduire, par un envoi recommandé, un recours auprès d'un comité créé auprès du ministre qui a la politique scientifique dans ses attributions et dénommé ci-après " conseil de recours ". Le recours est introduit dans les dix jours ouvrables qui suivent la notification du bulletin d'évaluation. Le recours est suspensif.
  § 2. Le conseil de recours comprend une section d'expression française et une section d'expression néerlandaise. Le rôle linguistique du titulaire de la fonction de directeur opérationnel détermine la section devant laquelle il comparaît.
  Chaque section est composée de trois directeurs généraux d'établissements, désignés par Nous sur proposition du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions. Elle est présidée par le membre le plus âgé qui désigne un vice-président qui remplace le president en cas d'absence. Deux suppléants sont désignés de la même manière.
  Le directeur général qui a pris part au processus d'évaluation du titulaire d'une fonction de directeur opérationnel ne peut ni assister ni participer à la délibération de la section : il peut toutefois être entendu.
  Le conseil de recours établit un règlement d'ordre intérieur et le soumet à l'approbation du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions.
  Un greffier-rapporteur pour chaque section est désigné par le Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, sur proposition du président du service public fédéral de programmation politique scientifique; celui-ci n'a pas voix déliberative.
  § 3. Le titulaire de la fonction de directeur opérationnel est convoqué, en vue d'être entendu en ses moyens de défense, au moins dix jours ouvrables avant la date de l'audience. Il doit comparaître en personne. Il peut se faire assister par une personne de son choix. Le défenseur ne peut avoir pris part, à aucun moment et à quelque titre que ce soit, au processus d'évaluation du titulaire de la fonction de directeur opérationnel.
  Si, bien que régulièrement convoqué, le titulaire de la fonction de directeur opérationnel ou son défenseur s'abstient, sans excuse valable, de comparaître, le conseil de recours se prononce sur base des pièces du dossier. Il en va de même dès que le recours fait l'objet d'une deuxième audience, même si le titulaire de la fonction de directeur opérationnel ou son défenseur peut se prévaloir d'une excuse valable.
  L'absence du défenseur ne constitue pas une cause de remise sauf en cas de force majeure.
  Le conseil de recours entend toute personne et réunit tous les éléments utiles susceptibles de lui permettre de se prononcer en toute connaissance de cause.
  § 4. Le conseil de recours ne peut valablement procéder à l'audition du titulaire de la fonction de directeur opérationnel et à la délibération que pour autant que trois membres, effectifs ou suppléants, soient présents.
  Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage des voix, la décision est considérée comme favorable au requerant. Lorsque le recours est introduit contre une evaluation finale avec mention " insuffisant ", la décision favorable au requérant consiste en une mention " suffisant " ou " très bon ". Lorsque le recours est introduit contre une évaluation finale avec mention " suffisant ", la décision favorable au requérant consiste en une mention " très bon ".
  § 5. Le conseil de recours prend sa décision dans le mois qui suit l'introduction du recours et la communique sans délai au titulaire de la fonction de directeur opérationnel.
Art. 37. De Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort legt de algemene principes vast die de evaluatie van de houders van een functie van operationeel directeur regelen conform de bepalingen van deze afdeling. Hij bepaalt er de praktische modaliteiten van en legt met name de modellen vast van de hiervoor vereiste documenten.
Art. 37. Le Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions définit les principes généraux qui régissent l'évaluation des titulaires d'une fonction de directeur opérationnel conformément aux dispositions de la présente section. Il en détermine les modalités pratiques et arrête notamment les modèles des documents requis à cet égard.
Afdeling 4. - Einde van het mandaat en de hernieuwing ervan.
Section 4. - De la fin du mandat et de son renouvellement.
Art. 38. § 1. Het mandaat van operationeel directeur eindigt van rechtswege op het einde van de periode bedoeld in artikel 27, § 2.
  § 2. Het mandaat van een operationeel directeur kan verlengd worden met maximum zes maanden tot het mandaat begint van de operationeel directeur die aangewezen werd als zijn opvolger.
  § 3. De houder van een functie van operationeel directeur van wie het mandaat werd beëindigd geniet een herintegratievergoeding, volgens de door Ons vastgestelde nadere regels.
  De vergoedingen uit het vorige lid zijn niet verschuldigd in de volgende gevallen :
  1° de eindevaluatie bedoeld in artikel 33, eerste lid, 2° draagt de vermelding " onvoldoende ";
  2° de houder van de functie van operationeel directeur neemt deel aan een nieuwe selectie voor een functie van operationeel directeur en wordt aangesteld voor een nieuw mandaat;
  3° de houder van de functie van operationeel directeur wordt in ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen belang geplaatst overeenkomstig artikel 30. In dit geval wordt de houder van de functie van operationeel directeur gereaffecteerd in een passende functie hem voorgesteld door de bevoegde dienst van zijn federale overheidsdienst. Zo hij niet akkoord gaat met de hem door de bevoegde dienst van zijn federale overheidsdienst aangeboden passende functie, kan hij een beroep doen op de bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie.
Art. 38. § 1er. Le mandat de directeur opérationnel prend fin de plein droit au terme de la période visée à l'article 27, § 2.
  § 2. Le mandat d'un directeur opérationnel peut être prolongé pour un maximum de six mois jusqu'à ce que débute le mandat du directeur opérationnel désigné pour lui succéder.
  § 3. Le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel dont le mandat a pris fin bénéficie d'une indemnité de réintégration selon les regles fixées par Nous.
  L'indemnite visée a l'alinéa précédent n'est pas due dans les cas suivants :
  1° l'évaluation finale visée à l'article 33, alinéa 1er, 2° porte la mention " insuffisant ";
  2° le titulaire de la fonction de directeur opérationnel participe à une nouvelle sélection pour une fonction de directeur opérationnel et est désigné pour un nouveau mandat;
  3° le titulaire de la fonction de directeur opérationnel a été mis en congé d'office pour mission d'intérêt général conformément à l'article 30. Dans ce cas, le titulaire de la fonction de directeur opérationnel est réaffecté dans une fonction adéquate qui lui est proposée par le service compétent de son service public fédéral. S'il n'est pas d'accord avec la fonction adéquate qui lui est proposée par le service compétent de son service public féderal, il peut faire appel à l'arbitrage du service public fédéral Personnel et Organisation.
Art. 39. § 1. Als een tussentijdse evaluatie zoals bedoeld in artikel 33, eerste lid, 1°, leidt tot een vermelding " onvoldoende ", wordt het mandaat van de houder van de functie van operationeel directeur beëindigd.
  § 2. De houder van een functie van operationeel directeur, met uitsluiting van deze vermeld in artikel 30, van wie het mandaat vroegtijdig werd beëindigd vanwege een vermelding " onvoldoende " na een tussentijdse evaluatie, krijgt een beëindigingvergoeding volgens de door Ons vastgestelde nadere regels.
  § 3. De houder van een functie van operationeel directeur bedoeld in artikel 30 van wie het mandaat vroegtijdig werd beëindigd omwille van een vermelding " onvoldoende " na een tussentijdse evaluatie, wordt gereaffecteerd in een passende functie hem voorgesteld door de bevoegde dienst van zijn federale overheidsdienst.
  Als de houder van de functie van operationeel directeur niet akkoord gaat met de hem door de bevoegde dienst van zijn federale overheidsdienst aangeboden passende functie, kan hij een beroep doen op de bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie.
Art. 39. § 1er. Si une évaluation intermédiaire visée à l'article 33, alinéa 1er, 1°, conduit à une mention " insuffisant ", il est mis fin au mandat du titulaire de la fonction de directeur opérationnel.
  § 2. Le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel, à l'exclusion de celui visé à l'article 30, dont le mandat prend fin prématurément en raison d'une mention " insuffisant " après une évaluation intermédiaire, reçoit une indemnité de départ selon les règles fixées par Nous.
  § 3. Le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel visé à l'article 30 dont le mandat prend fin prématurément en raison d'une mention " insuffisant " après une évaluation intermédiaire, est réaffecté dans une fonction adéquate qui lui est proposée par le service compétent de son service public fédéral.
  Si le titulaire de la fonction de directeur opérationnel n'est pas d'accord avec la fonction adéquate qui lui est proposée par le service compétent de son service public fédéral, il peut faire appel à l'arbitrage du service public fédéral Personnel et Organisation.
Art. 40. Als de houder van een functie van operationeel directeur vraagt om zijn mandaat te beëindigen, is een opzegging van zes maand vereist als de jury, die zetelt met uitsluiting van de leden als bedoeld in artikel 4, § 1, 4°, van voornoemd koninklijk besluit van 25 februari 2008, en de Voorzitter akkoord gaan. Deze termijn kan in onderling akkoord verkort worden. De bepalingen inzake reaffectatie voorzien in artikel 39, § 3, zijn in dit geval eveneens van toepassing.
Art. 40. Si le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel demande qu'il soit mis fin à son mandat, un préavis de six mois est requis si le jury, siégeant à l'exclusion des membres visés à l'article 4, § 1er, 4°, de l'arrêté royal précité du 25 février 2008, et le Président sont d'accord. Ce délai peut être réduit de commun accord. Les dispositions en matière de réaffectation prévues à l'article 39, § 3, sont également applicables dans ce cas.
Art. 41. Als een functie van operationeel directeur vacant verklaard wordt en als de houder van wie het mandaat wordt beëindigd zich kandidaat stelt, kan hem een nieuw mandaat worden toegekend, voor zover hij de vermelding " zeer goed " heeft gekregen voor de eindevaluatie bedoeld in artikel 33, eerste lid, 2°.
  In afwijking van de bepalingen van afdeling 1 van onderhavig hoofdstuk, wordt hij in dit geval geacht voldaan te hebben aan de selectie, zonder dat een nieuwe selectieprocedure moet worden georgani-seerd.
Art. 41. Si une fonction de directeur opérationnel est déclarée vacante et si son titulaire dont le mandat a pris fin pose sa candidature, il peut lui être accordé un nouveau mandat pour autant qu'il ait reçu la mention " très bon " à l'évaluation finale visée à l'article 33, alinéa 1er, 2°.
  Par dérogation aux dispositions de la section 1re du présent chapitre, il est reputé en ce cas avoir satisfait à la sélection sans qu'une nouvelle procédure de sélection ne doive être organisee.
TITEL V. - Bijzondere, overgangs- en slotbepalingen.
TITRE V. - Dispositions particulières, transitoires et finales.
Art. 42. Tot de aanstelling van de algemeen directeurs van de instellingen, worden hun bevoegdheden uitgeoefend door de titularissen in functie van de afgeschafte [1 titels]1 verbonden aan het ambt van " instellingshoofd " of door de daartoe door de Minister aangewezen personen.
  
Art. 42. Jusqu'à la désignation des directeurs généraux des établissements, leurs attributions sont exercées par les titulaires en fonction des [1 titres]1 liés à la fonction de " chef d'établissement " supprimés ou par les agents désignés à cette fonction par le Ministre.
  
Art. 43. [1 § 1. De personeelsleden die titularis zijn van een van de geschrapte titels als bedoeld in artikel 42 genieten het voordeel van de weddeschaal hierna :
   46.446, 46 - 69.699,73
   53 x 4.650,65
   De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de federale overheidsdiensten is ook van toepassing op die wedde.
   Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.
   § 2. De personeelsleden als bedoeld in paragraaf 1 die niet worden aangewezen of verlengd in een management-, staf- of leidinggevende functie, worden door de minister aangewezen als opdrachthouder. De opdracht wordt door de minister vastgelegd, in voorkomend geval na overleg met de voorzitter wat de federale overheidsdiensten betreft als bedoeld in artikel 2, § 3, van dit besluit.]1

  
Art. 43. [1 § 1er. Les agents titulaires d'un des titres supprimés visés à l'article 42 obtiennent le bénéfice de l'échelle de traitement telle que reprise ci-après:
   46.446, 46 - 69.699,73
   53 x 4.650,65
   Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des services publics fédéraux s'applique également à ce traitement.
   Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01.
   § 2. Les agents visés au paragraphe 1er qui ne sont pas désignés ou renouvelés à une fonction de management, d'encadrement ou dirigeante, sont désignés comme chargé de mission par le ministre. La mission est déterminée par le ministre, le cas échéant après concertation avec le président en ce qui concerne les services publics fédéraux visés à l'article 2, § 3, du présent arrêté.]1

  
Art. 44. Voor de eerste aanstelling in de managementfunctie van algemeen directeur, worden de jaren die minstens werden gepresteerd als titularis van een graad in rang 13 of in een functie van vakklasse A3 in een federale overheidsdienst, een programmatorische federale overheidsdienst, een federaal ministerie of een federale instelling van openbaar nut of als titularis van een graad in rang B of in klasse SW3 van de loopbaan van het wetenschappelijk personeel van een federale wetenschappelijke instelling, in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit vereist als managementervaring.
Art. 44. Pour la première désignation à la fonction de management de directeur général, les années prestées en qualité de titulaire d'un grade de rang 13 ou d'une fonction de la classe de metiers A3 au moins dans un service public fédéral, un service public fédéral de programmation, un ministère fédéral ou un organisme d'intérêt public fédéral ou en qualité de titulaire d'un grade de rang B ou de la classe SW3 au moins de la carrière du personnel scientifique d'un établissement scientifique fédéral, sont prises en considération pour le calcul de l'anciennete requise au titre d'expérience de management.
Art. 45. De aanwervingprocedures voor managementfuncties van algemeen directeur in één van de instellingen, aan de gang op de datum van publicatie van dit besluit, worden voortgezet op basis van de bepalingen die op hen van toepassing waren wanneer zij op gang werden gebracht.
Art. 45. Les procédures de recrutement à des fonctions de management de directeur général dans un des établissements, en cours à la date de publication du présent arrêté, sont poursuivies sur base des dispositions qui leur étaient applicables lorsqu'elles ont été entamées.
Art. 46. Voor de eerste aanstelling in de functies van operationeel directeur, worden de jaren die werden gepresteerd als houder van één van [1 de titels die zijn gelinkt aan een leidinggevende functie van trap II of van trap III, of van de graad van]1 werkleider-geaggregeerde of werkleider, of van een functie van tenminste klasse SW3 van de loopbaan van het wetenschappelijk personeel van een van de federale wetenschappelijke instelling in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit vereist als wetenschappelijke ervaring.
  
Art. 46. Pour la première désignation aux fonctions de directeur opérationnel, les années prestées en qualité de titulaire [1 d'un des titres liés à une fonction dirigeante du degré II ou du degré III, ou du grade de]1 chef de travaux agrégé ou chef de travaux, ou d'une fonction de la classe SW3 au moins de la carrière du personnel scientifique d'un établissement scientifique fédéral sont prises en considération pour le calcul de l'ancienneté requise au titre d'expérience scientifique.
  
Art.46/1. [1 In afwijking van artikel 32 ontvangen de titularissen van de functie van operationeel directeur die al aangesteld waren of wiens selectieprocedure al opgestart was op 16 juni 2011 tot op het einde van hun lopende aanstelling en ten persoonlijke titel de volgende wedde : 66.780,00 .
   Voor het overige zijn zij onderworpen aan het geldelijke stelsel dat van toepassing is op de titularissen van een management- of een staffunctie in de federale overheidsdiensten.]1

  
Art.46/1. [1 Par dérogation à l'article 32, les titulaires de la fonction de directeur opérationnel qui étaient déjà désignés ou dont la procédure de sélection était déjà entamée le 16 juin 2011, perçoivent jusqu'au terme de leur désignation en cours et à titre personnel le traitement suivant: 66.780,00 .
   Pour le surplus, ils sont soumis au régime pécuniaire qui est d'application aux titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement dans les services publics fédéraux.]1

  
Art. 47. Het koninklijk besluit van 22 januari 2003 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de wetenschappelijke instellingen van de Staat en dat diverse wijzigingen aanbrengt in de personeelsstatuten van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 februari 2003, 5 juni 2004, 8 juli 2004, 13 september 2004 en 24 januari 2007, wordt opgeheven.
Art. 47. L'arrêté royal du 22 janvier 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein des établissements scientifiques de l'Etat et apportant diverses modifications aux statuts du personnel des établissements scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 27 février 2003, 5 juin 2004, 8 juillet 2004, 13 septembre 2004 et 24 janvier 2007, est abrogé.
Art. 48. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 48. Le présent arrête entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
Art. 49. Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 13 april 2008.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister belast met het Wetenschapsbeleid,
  Mevr. S. LARUELLE
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  Mevr. I. VERVOTTE.
Art. 49. Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 13 avril 2008.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre chargée de la Politique scientifique,
  Mme S. LARUELLE
  La Ministre de la Fonction publique,
  Mme I. VERVOTTE.