Artikel 1. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, 4°, g) worden de woorden " artikel 346, § 4 " vervangen door de woorden " artikelen 339, § 3 en 346, § 4 ";
2° in het eerste lid, 4°, i), worden de woorden " artikel 346, § 4 " vervangen door de woorden " artikelen 339, § 3 en 346, § 4 ";
3° in het eerste lid, 5°, worden de woorden " artikel 346 " vervangen door de woorden " artikelen 339 en 346 ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
29 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen.
Titre
29 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l'alinéa 1er, 4°, g), les mots " l'article 346, § 4 " sont remplacés par les mots " les articles 339, § 3 et 346, § 4 ";
2° dans l'alinéa 1er, 4°, i), les mots " l'article 346, § 4 " sont remplacés par les mots " les articles 339, § 3 et 346, § 4 ";
3° dans l'alinéa 1er, 5°, les mots " l'article 346 " sont remplacés par les mots " les articles 339 et 346 ".
1° dans l'alinéa 1er, 4°, g), les mots " l'article 346, § 4 " sont remplacés par les mots " les articles 339, § 3 et 346, § 4 ";
2° dans l'alinéa 1er, 4°, i), les mots " l'article 346, § 4 " sont remplacés par les mots " les articles 339, § 3 et 346, § 4 ";
3° dans l'alinéa 1er, 5°, les mots " l'article 346 " sont remplacés par les mots " les articles 339 et 346 ".
Art. 2. Artikel 4 van het voornoemde koninklijk besluit van 16 mei 2003, wordt vervangen als volgt :
" Art. 4. § 1. Buiten de doelgroepverminderingen bedoeld in de artikelen 339, §§ 1 en 3 en 346, §§ 1 en 4 van de programmawet van 24 december 2002, wordt het bedrag van de doelgroepvermindering als volgt berekend :
" Art. 4. § 1. Buiten de doelgroepverminderingen bedoeld in de artikelen 339, §§ 1 en 3 en 346, §§ 1 en 4 van de programmawet van 24 december 2002, wordt het bedrag van de doelgroepvermindering als volgt berekend :
Art. 2. L'article 4, de l'arrêté royal précité du 16 mai 2003 est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 4. § 1er. A l'exception des réductions groupes cibles visées aux articles 339, §§ 1er et 3, et 346, §§ 1er et 4 de la loi-programme du 24 décembre 2002, le montant de la réduction groupe cible est calculé comme suit :
" Art. 4. § 1er. A l'exception des réductions groupes cibles visées aux articles 339, §§ 1er et 3, et 346, §§ 1er et 4 de la loi-programme du 24 décembre 2002, le montant de la réduction groupe cible est calculé comme suit :
1
Pg = G * 'mu' *
Pg = G * 'mu' *
Modifications
'beta'
1
Pg = G * 'mu' *
Pg = G * 'mu' *
Modifications
'beta'
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op 0,01 EUR.
§ 2. Voor de werknemer die op de laatste dag van het kwartaal de leeftijd van 57 jaar niet bereikt heeft, wordt de doelgroepvermindering bedoeld bij artikel 339, § 1 van de programmawet van 24 december 2002 als volgt berekend :
§ 2. Voor de werknemer die op de laatste dag van het kwartaal de leeftijd van 57 jaar niet bereikt heeft, wordt de doelgroepvermindering bedoeld bij artikel 339, § 1 van de programmawet van 24 december 2002 als volgt berekend :
Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR.
§ 2. Pour le travailleur âgé de moins de 57 ans le dernier jour du trimestre, la réduction groupe cible visée à l'article 339, § 1er de la loi-programme du 24 décembre 2002 est calculée comme suit :
§ 2. Pour le travailleur âgé de moins de 57 ans le dernier jour du trimestre, la réduction groupe cible visée à l'article 339, § 1er de la loi-programme du 24 décembre 2002 est calculée comme suit :
1
Pg = 'mu' *
Pg = 'mu' *
Modifications
* ((leeftijd - 49) * (G2 * 12,5 %));
'beta'
1
Pg = 'mu' *
Pg = 'mu' *
Modifications
* ((age - 49) * (G2* 12,5 %);
'beta'
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op 0,01 EUR.
§ 3. Bij toepassing van artikel 339, § 3 van de programmawet van 24 december 2002 worden de in artikel 339, §§ 1 en 2 bedoelde doelgroepverminderingen samen berekend als volgt :
§ 3. Bij toepassing van artikel 339, § 3 van de programmawet van 24 december 2002 worden de in artikel 339, §§ 1 en 2 bedoelde doelgroepverminderingen samen berekend als volgt :
Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR.
§ 3. En application de l'article 339, § 3 de la loi-programme du 24 décembre 2002 les réductions groupe cible visées à l'article 339, § 1er et 2, sont calculées ensemble comme suit :
§ 3. En application de l'article 339, § 3 de la loi-programme du 24 décembre 2002 les réductions groupe cible visées à l'article 339, § 1er et 2, sont calculées ensemble comme suit :
1
Pg = 'mu' *
Pg = 'mu' *
Modifications
* (G2 + ((leeftijd - 57) * (G2 * 12,5 %)));
'beta'
1
Pg = 'mu' *
Pg = 'mu' *
Modifications
* (G2 + ((age - 57) * (G2 * 12,5 %)));
'beta'
Indien ((leeftijd - 57) * (G2 * 12,5 %)) groter is dan G2 dan wordt ((leeftijd - 57) * (G2 * 12,5 %)) gelijk aan G2 beschouwd.
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op 0,01 EUR.
§ 4. De in artikel 346, § 1 van de programmawet van 24 december 2002 bedoelde doelgroepvermindering wordt als volgt berekend vanaf 1 januari van het jaar volgend op hetwelk de jonge werknemer de leeftijd van 18 jaar bereikt en tot de laatste dag van het kwartaal dat voorafgaat aan het kwartaal tijdens hetwelk hij de leeftijd van 30 jaar bereikt :
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op 0,01 EUR.
§ 4. De in artikel 346, § 1 van de programmawet van 24 december 2002 bedoelde doelgroepvermindering wordt als volgt berekend vanaf 1 januari van het jaar volgend op hetwelk de jonge werknemer de leeftijd van 18 jaar bereikt en tot de laatste dag van het kwartaal dat voorafgaat aan het kwartaal tijdens hetwelk hij de leeftijd van 30 jaar bereikt :
Si ((âge - 57) * (G2 * 12,5 %)) est supérieur à G2, alors ((âge - 57) * (G2 * 12,5 %)) est considéré comme égal à G2.
Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR.
§ 4. La réduction groupe cible visée à l'article 346, § 1er de la loi-programme du 24 décembre 2002 est calculée comme suit à partir du 1er janvier de l'année qui suit celle durant laquelle le jeune travailleur atteint l'âge de 18 ans et jusqu'au dernier jour du trimestre qui précède celui au cours duquel il atteint 30 ans :
Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR.
§ 4. La réduction groupe cible visée à l'article 346, § 1er de la loi-programme du 24 décembre 2002 est calculée comme suit à partir du 1er janvier de l'année qui suit celle durant laquelle le jeune travailleur atteint l'âge de 18 ans et jusqu'au dernier jour du trimestre qui précède celui au cours duquel il atteint 30 ans :
1
Pg = 'mu' *
Pg = 'mu' *
Modifications
* ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %));
'beta'
1
Pg = 'mu' *
Pg = 'mu' *
Modifications
* ((30 - age) * (G3 * 10 %));
'beta'
Indien ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %)) groter is dan G3 dan wordt ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %)) gelijk aan G3 beschouwd.
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op 0,01 EUR.
§ 5. Bij toepassing van artikel 346, § 4 van de programmawet van 24 december 2002 worden de in artikelen 18, 2°, 3° of 4° en 19 bedoelde doelgroepverminderingen samen berekend als volgt :
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op 0,01 EUR.
§ 5. Bij toepassing van artikel 346, § 4 van de programmawet van 24 december 2002 worden de in artikelen 18, 2°, 3° of 4° en 19 bedoelde doelgroepverminderingen samen berekend als volgt :
Si ((30 - âge) * (G3 * 10 %)) est supérieur à G3, alors ((30 - âge) * (G3 * 10 %)) est considéré comme égal à G3.
Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR.
§ 5. En application de l'article 346, § 4, de la loi-programme du 24 décembre 2002, les réductions groupe cible visées aux articles 18, 2°, 3° ou 4° et 19 sont calculées ensemble comme suit :
Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR.
§ 5. En application de l'article 346, § 4, de la loi-programme du 24 décembre 2002, les réductions groupe cible visées aux articles 18, 2°, 3° ou 4° et 19 sont calculées ensemble comme suit :
1
Pg = 'mu' *
Pg = 'mu' *
Modifications
* (G + ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %)));
'beta'
1
Pg = 'mu' *
Pg = 'mu' *
Modifications
* (G + ((30 - age) * (G3 * 10 %)));
'beta'
Indien ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %)) groter is dan G3 dan wordt ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %)) gelijk aan G3 beschouwd.
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op 0,01 EUR.
Pg mag nooit groter zijn dan G + G3. "
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op 0,01 EUR.
Pg mag nooit groter zijn dan G + G3. "
Si ((30 - âge) * (G3 * 10 %)) est supérieur à G3, alors ((30 - âge) * (G3 * 10 %)) est considéré comme égal à G3.
Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR.
Pg ne peut jamais être supérieur à G + G3. "
Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR.
Pg ne peut jamais être supérieur à G + G3. "
Art. 3. Artikel 6 van voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 2003 wordt vervangen als volgt :
" Art. 6. § 1. Het deel van de doelgroepvermindering bedoeld in artikel 339, § 1, van de programmawet van 24 december 2002 kan worden toegekend voor de werknemers van categorie 1, bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002, die op de laatste dag van het kwartaal minstens de leeftijd van 50 jaar hebben en waarvoor het refertekwartaalloon kleiner is dan de loongrens S1, ten belope van het forfaitair bedrag G2. Dit bedrag wordt pro rata berekend volgens de leeftijd van de werknemer overeenkomstig de formule bedoeld bij artikel 4, § 2 of 3 van dit besluit.
§ 2. Het deel van de doelgroepvermindering bedoeld in artikel 339, § 2, van de programmawet van 24 december 2002 kan worden toegekend voor de werknemers van categorie 1, bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002, die op de laatste dag van het kwartaal minstens de leeftijd van 57 jaar hebben, ten belope van het forfaitair bedrag G2. "
" Art. 6. § 1. Het deel van de doelgroepvermindering bedoeld in artikel 339, § 1, van de programmawet van 24 december 2002 kan worden toegekend voor de werknemers van categorie 1, bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002, die op de laatste dag van het kwartaal minstens de leeftijd van 50 jaar hebben en waarvoor het refertekwartaalloon kleiner is dan de loongrens S1, ten belope van het forfaitair bedrag G2. Dit bedrag wordt pro rata berekend volgens de leeftijd van de werknemer overeenkomstig de formule bedoeld bij artikel 4, § 2 of 3 van dit besluit.
§ 2. Het deel van de doelgroepvermindering bedoeld in artikel 339, § 2, van de programmawet van 24 december 2002 kan worden toegekend voor de werknemers van categorie 1, bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002, die op de laatste dag van het kwartaal minstens de leeftijd van 57 jaar hebben, ten belope van het forfaitair bedrag G2. "
Art. 3. L'article 6 de l'arrêté précité du 16 mai 2003 est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 6. § 1er. La partie de réduction groupe-cible visée à l'article 339, § 1er, de la loi-programme du 24 décembre 2002 peut être octroyée pour les travailleurs faisant partie de la catégorie 1 visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002 qui, le dernier jour du trimestre, sont âgés d'au moins 50 ans, et dont le salaire trimestriel est inférieur au plafond salarial S1, à concurrence du montant forfaitaire G2. Ce montant est calculé au pro rata de l'âge du travailleur conformément à la formule visée à l'article 4, § 2 ou 3 du présent arrêté.
§ 2. La partie de réduction groupe-cible visée à l'article 339, § 2, de la loi-programme du 24 décembre 2002 peut être octroyée pour les travailleurs faisant partie de la catégorie 1 visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002 qui, le dernier jour du trimestre, sont âgés d'au moins 57 ans, à concurrence du montant forfaitaire G2. "
" Art. 6. § 1er. La partie de réduction groupe-cible visée à l'article 339, § 1er, de la loi-programme du 24 décembre 2002 peut être octroyée pour les travailleurs faisant partie de la catégorie 1 visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002 qui, le dernier jour du trimestre, sont âgés d'au moins 50 ans, et dont le salaire trimestriel est inférieur au plafond salarial S1, à concurrence du montant forfaitaire G2. Ce montant est calculé au pro rata de l'âge du travailleur conformément à la formule visée à l'article 4, § 2 ou 3 du présent arrêté.
§ 2. La partie de réduction groupe-cible visée à l'article 339, § 2, de la loi-programme du 24 décembre 2002 peut être octroyée pour les travailleurs faisant partie de la catégorie 1 visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002 qui, le dernier jour du trimestre, sont âgés d'au moins 57 ans, à concurrence du montant forfaitaire G2. "
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007.
Art. 5. Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Onze Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2007.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale zaken,
R. DEMOTTE
De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2007.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale zaken,
R. DEMOTTE
De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN.
Art. 5. Notre Ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions et Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN.