Artikel 1. De wilsverklaring bedoeld in artikel 4 van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en opgesteld overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken, kan worden geregistreerd bij het gemeentebestuur van de woonplaats van de persoon waarop de verklaring betrekking heeft.
De registratie gebeurt op initiatief van de persoon op wie de verklaring betrekking heeft of op initiatief van de persoon die de verklaring in zijn plaats heeft opgesteld overeenkomstig artikel 4 van dezelfde wet.
De herbevestiging, de herziening of de intrekking van de verklaring kunnen onder dezelfde voorwaarden worden geregistreerd.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt meegedeeld(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 07-06-2007 en tekstbijwerking tot 26-01-2022)
Titre
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal réglant la façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est communiquée via les services du Registre national aux médecins concernés(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 07-06-2007 et mise à jour au 26-01-2022)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (16)
Texte (16)
HOOFDSTUK I. - De registratie van de wilsverklaring.
CHAPITRE Ier. - Enregistrement de la déclaration anticipée.
Article 1. La déclaration anticipée visée à l'article 4 de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et rédigée conformément à l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée peut être enregistrée auprès de l'administration communale du domicile de la personne à laquelle elle se rapporte.
L'enregistrement a lieu à l'initiative de la personne concernée par la déclaration ou à l'initiative de la personne qui a rédigé la déclaration à sa place conformément à l'article 4 de la même loi.
La reconfirmation, la révision ou le retrait de la déclaration peuvent être enregistrés dans les mêmes conditions.
L'enregistrement a lieu à l'initiative de la personne concernée par la déclaration ou à l'initiative de la personne qui a rédigé la déclaration à sa place conformément à l'article 4 de la même loi.
La reconfirmation, la révision ou le retrait de la déclaration peuvent être enregistrés dans les mêmes conditions.
Art. 2. De ambtenaar van de burgerlijke stand is verplicht de in artikel 1 bedoelde wilsverklaring in ontvangst te nemen. Hij gaat de identiteit na van de persoon die hem de wilsverklaring of de herbevestiging, herziening of intrekking ervan, voor registratie aanbiedt en vergewist zich ervan dat het document conform is met het model gevoegd in bijlage bij voornoemd koninklijk besluit.
Art. 2. L'officier de l'état civil est tenu de prendre réception de la déclaration anticipée visée à l'article 1. Il vérifie l'identité de la personne qui lui présente à l'enregistrement la déclaration anticipée ou la reconfirmation, la révision ou le retrait de celle-ci, et s'assure que le document est conforme au modèle ajouté en annexe à l'arrêté royal précité.
Art. 3. Op basis van de in artikel 1 bedoelde wilsverklaring maakt het betrokken gemeentebestuur, door tussenkomst van de diensten van het Rijksregister zoals bedoeld in artikel 16, eerste lid, 12°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu volgende gegevens over :
a) datum en tijd van registratie van de wilsverklaring door de gemeente evenals de NIS-code van de gemeente waar de wilsverklaring voor registratie werd aangeboden;
b) het identificatienummer van het Rijksregister van de persoon op wie de wilsverklaring betrekking heeft, zijn naam, voornamen, geboortedatum en geslacht;
c) het identificatienummer van het Rijksregister van de opsteller van de wilsverklaring indien deze ze voor registratie aanbiedt, zijn naam, voornamen en geslacht;
d) het voorwerp van de wilsverklaring (initiële wilsverklaring, herbevestiging, herziening of intrekking);
e) de datum van de wilsverklaring;
f) het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen van de eventuele vertrouwenspersonen in een door de betrokkene aangegeven volgorde, hun naam, voornamen en geslacht;
g) het aantal aangewezen vertrouwenspersonen indien er meer dan 10 werden aangewezen.
a) datum en tijd van registratie van de wilsverklaring door de gemeente evenals de NIS-code van de gemeente waar de wilsverklaring voor registratie werd aangeboden;
b) het identificatienummer van het Rijksregister van de persoon op wie de wilsverklaring betrekking heeft, zijn naam, voornamen, geboortedatum en geslacht;
c) het identificatienummer van het Rijksregister van de opsteller van de wilsverklaring indien deze ze voor registratie aanbiedt, zijn naam, voornamen en geslacht;
d) het voorwerp van de wilsverklaring (initiële wilsverklaring, herbevestiging, herziening of intrekking);
e) de datum van de wilsverklaring;
f) het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen van de eventuele vertrouwenspersonen in een door de betrokkene aangegeven volgorde, hun naam, voornamen en geslacht;
g) het aantal aangewezen vertrouwenspersonen indien er meer dan 10 werden aangewezen.
Art. 3. Sur la base de la déclaration anticipée visée à l'article 1, l'administration communale concernée transmet au SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, par l'intervention des services du Registre national, visés à l'article 16, alinéa 1er, 12°, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, les données suivantes :
a) la date et l'heure de l'enregistrement de la déclaration anticipée par la commune et le code INS de la commune où la déclaration anticipée a été présentée à l'enregistrement;
b) le numéro d'identification du Registre national de la personne à laquelle se rapporte la déclaration anticipée, ses nom, prénoms, date de naissance et sexe;
c) le numéro d'identification du Registre national du rédacteur de la déclaration anticipée au cas où celui-ci la présente à l'enregistrement, ses nom, prénoms et sexe;
d) l'objet de la déclaration anticipée (déclaration initiale, reconfirmation, révision ou retrait);
e) la date de la déclaration anticipée;
f) le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques des personnes de confiance éventuelles dans un ordre donné par l'intéressé, leurs nom, prénoms et sexe;
g) le nombre de personnes de confiance si l'intéressé en a désigné plus de 10.
a) la date et l'heure de l'enregistrement de la déclaration anticipée par la commune et le code INS de la commune où la déclaration anticipée a été présentée à l'enregistrement;
b) le numéro d'identification du Registre national de la personne à laquelle se rapporte la déclaration anticipée, ses nom, prénoms, date de naissance et sexe;
c) le numéro d'identification du Registre national du rédacteur de la déclaration anticipée au cas où celui-ci la présente à l'enregistrement, ses nom, prénoms et sexe;
d) l'objet de la déclaration anticipée (déclaration initiale, reconfirmation, révision ou retrait);
e) la date de la déclaration anticipée;
f) le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques des personnes de confiance éventuelles dans un ordre donné par l'intéressé, leurs nom, prénoms et sexe;
g) le nombre de personnes de confiance si l'intéressé en a désigné plus de 10.
Art. 4. § 1. Bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt een databank aangelegd waarin de gegevens die ingevolge artikel 3 worden ontvangen, worden opgenomen.
§ 2. [1 ...]1
§ 2. [1 ...]1
Modifications
Art. 4. § 1er. Au SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement est constituée une banque de données qui reprend les données reçues conformément à l'article 3.
§ 2. [1 ...]1
§ 2. [1 ...]1
Modifications
Art. 5. [1 § 1. De ambtenaar van de burgerlijke stand verstrekt de betrokkene een ontvangstbevestiging op papier, die de in de gegevensbank opgeslagen gegevens bevat, alsook de identiteit van de verantwoordelijke voor de verwerking, de verwerkingsmethode, de doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht van toegang en rectificatie en de bestemmelingen van deze gegevens. In het ontvangstbewijs wordt ook de rechtsgrondslag voor de registratie vermeld, met name artikel 6.1.e van de Algemene Verordening inzake gegevensbescherming nr. 2016/679.
De schriftelijke verklaring waarop de registratie is gebaseerd, wordt aan de betrokkene verstrekt.
§ 2. Indien de registratie niet op verzoek van de betrokkene is gebeurd of indien de registratie niet onmiddellijk kan plaatsvinden, worden het ontvangstbewijs en de verklaring binnen 15 dagen aan de betrokkene toegezonden.]1
De schriftelijke verklaring waarop de registratie is gebaseerd, wordt aan de betrokkene verstrekt.
§ 2. Indien de registratie niet op verzoek van de betrokkene is gebeurd of indien de registratie niet onmiddellijk kan plaatsvinden, worden het ontvangstbewijs en de verklaring binnen 15 dagen aan de betrokkene toegezonden.]1
Modifications
Art. 5. [1 § 1. L'officier de l'état civil délivre à l'intéressé, un accusé de réception sur papier qui reprend les données enregistrées dans la banque de données, ainsi que l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de rectification et les destinataires de ces données. L'accusé de réception mentionne également le fondement juridique de l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e du Règlement général pour la protection des données n° 2016/679.
La déclaration écrite qui a servi de base à l'enregistrement est remise à l'intéressé.
§ 2. Si l'enregistrement ne s'est pas fait à la demande de l'intéressé même ou si l'enregistrement ne peut se faire immédiatement, l'accusé de réception et la déclaration sont envoyées à l'intéressé dans les 15 jours.]1
La déclaration écrite qui a servi de base à l'enregistrement est remise à l'intéressé.
§ 2. Si l'enregistrement ne s'est pas fait à la demande de l'intéressé même ou si l'enregistrement ne peut se faire immédiatement, l'accusé de réception et la déclaration sont envoyées à l'intéressé dans les 15 jours.]1
Modifications
Art. 6. De gegevens worden in de databank bedoeld in artikel 4, § 1, geschrapt na het overlijden van de persoon op wie ze betrekking hebben. Deze schrapping gebeurt nadat de termijn voor het indienen van een beroep in het kader van een gerechtelijke procedure is verstreken.
Art. 6. Les données sont supprimées de la banque de données visée à l'article 4, § 1er, après le décès de la personne qu'elles concernent. Cette suppression a lieu après l'expiration du délai pour l'introduction d'un recours dans le cadre d'une procédure judiciaire.
HOOFDSTUK II. - Het meedelen van de wilsverklaring aan de betrokken artsen.
CHAPITRE II. - La communication de la déclaration anticipée aux médecins concernés.
Art. 7. § 1. Indien een patiënt zijn wil niet meer kan uiten en zich in een situatie bevindt waarin eventueel euthanasie zou kunnen worden toegepast in uitvoering van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie, richt de behandelende arts zich tot de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu om na te gaan of voor de betrokken patiënt, in de databank bedoeld in artikel 4, § 1, gegevens zijn opgenomen.
§ 2. De in § 1 bedoelde arts heeft toegang tot de databank via een webapplicatie.
Vooraleer de arts toegang tot de databank wordt verleend gebeurt vooreerst zijn identificatie en authentificatie via de gegevens van zijn elektronische identiteitskaart. Vervolgens wordt via de federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen zoals bedoeld in artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, nagegaan of de persoon die de toegang tot de databank vraagt werkelijk de hoedanigheid van arts heeft.
Indien de controle zoals bedoeld in het vorige lid een positief resultaat oplevert, kan de arts binnen de databank zoeken door middel van volgende zoekcriteria : naam, voornamen, geboortedatum en geslacht van de betreffende patiënt. Deze zoekcriteria dienen verplicht gezamenlijk te worden aangewend.
Arts en kunnen de databank op de wijze zoals hierboven beschreven, 24 u. op 24 u. raadplegen.
§ 3. De behandelende arts worden in voorkomend geval volgende gegevens meegedeeld :
a) naam, voornamen, geslacht en hoofdverblijfplaats van de patiënt;
b) het voorwerp van elke geregistreerde wilsverklaring;
c) de datum van elke van de onder b) bedoelde wilsverklaring;
d) naam, voornamen, geslacht, hoofdverblijfplaats en eventuele overlijdensdatum van de eventueel aangeduide vertrouwensperso(o)nen in een door de betrokkene aangegeven volgorde;
e) naam, voornamen, geslacht, hoofdverblijfplaats en eventuele overlijdensdatum van de eventuele opsteller van de wilsverklaring.
§ 2. De in § 1 bedoelde arts heeft toegang tot de databank via een webapplicatie.
Vooraleer de arts toegang tot de databank wordt verleend gebeurt vooreerst zijn identificatie en authentificatie via de gegevens van zijn elektronische identiteitskaart. Vervolgens wordt via de federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen zoals bedoeld in artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, nagegaan of de persoon die de toegang tot de databank vraagt werkelijk de hoedanigheid van arts heeft.
Indien de controle zoals bedoeld in het vorige lid een positief resultaat oplevert, kan de arts binnen de databank zoeken door middel van volgende zoekcriteria : naam, voornamen, geboortedatum en geslacht van de betreffende patiënt. Deze zoekcriteria dienen verplicht gezamenlijk te worden aangewend.
Arts en kunnen de databank op de wijze zoals hierboven beschreven, 24 u. op 24 u. raadplegen.
§ 3. De behandelende arts worden in voorkomend geval volgende gegevens meegedeeld :
a) naam, voornamen, geslacht en hoofdverblijfplaats van de patiënt;
b) het voorwerp van elke geregistreerde wilsverklaring;
c) de datum van elke van de onder b) bedoelde wilsverklaring;
d) naam, voornamen, geslacht, hoofdverblijfplaats en eventuele overlijdensdatum van de eventueel aangeduide vertrouwensperso(o)nen in een door de betrokkene aangegeven volgorde;
e) naam, voornamen, geslacht, hoofdverblijfplaats en eventuele overlijdensdatum van de eventuele opsteller van de wilsverklaring.
Art. 7. § 1er. Si un patient ne peut plus exprimer sa volonté ou s'il se trouve dans un état où l'euthanasie pourrait éventuellement être appliquée en exécution de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie, le médecin traitant s'adresse au SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement afin de vérifier si des données ont été enregistrées pour le patient concerné dans la banque de données visée à l'article 4, § 1er.
§ 2. Le médecin visé au § 1er a accès à la banque de données par le biais d'une application web.
Avant d'accorder au médecin l'accès à la banque de données, son identification et son authentification ont lieu à l'aide des données figurant sur sa carte d'identité électronique. Ensuite, par le biais de la banque de données fédérale des professionnels des soins de santé, visée à l'article 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, il est vérifié si la personne qui demande accès à la banque de données a réellement la qualité de médecin.
Si le contrôle visé à l'alinéa précédent donne un résultat positif, le médecin peut chercher dans la banque de données à l'aide des critères de recherche suivants: nom, prénoms, date de naissance et sexe du patient en question. Ces critères de recherche doivent obligatoirement être utilisés simultanément.
Les médecins peuvent consulter la banque de données 24 h sur 24, comme décrit ci-dessus.
§ 3. Le médecin traitant est informé le cas échéant des données suivantes :
a) les nom, prénoms, sexe et lieu de résidence principale du patient;
b) l'objet de chaque déclaration anticipée enregistrée;
c) la date de chaque déclaration anticipée visée sous b);
d) les nom, prénoms, sexe, lieu de résidence principale et date éventuelle du décès de la (des) personne(s) de confiance éventuellement désignée(s) dans un ordre donné par l'intéressé;
e) les nom, prénoms, sexe, lieu de résidence principale et date éventuelle du décès du rédacteur éventuel de la déclaration de volonté.
§ 2. Le médecin visé au § 1er a accès à la banque de données par le biais d'une application web.
Avant d'accorder au médecin l'accès à la banque de données, son identification et son authentification ont lieu à l'aide des données figurant sur sa carte d'identité électronique. Ensuite, par le biais de la banque de données fédérale des professionnels des soins de santé, visée à l'article 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, il est vérifié si la personne qui demande accès à la banque de données a réellement la qualité de médecin.
Si le contrôle visé à l'alinéa précédent donne un résultat positif, le médecin peut chercher dans la banque de données à l'aide des critères de recherche suivants: nom, prénoms, date de naissance et sexe du patient en question. Ces critères de recherche doivent obligatoirement être utilisés simultanément.
Les médecins peuvent consulter la banque de données 24 h sur 24, comme décrit ci-dessus.
§ 3. Le médecin traitant est informé le cas échéant des données suivantes :
a) les nom, prénoms, sexe et lieu de résidence principale du patient;
b) l'objet de chaque déclaration anticipée enregistrée;
c) la date de chaque déclaration anticipée visée sous b);
d) les nom, prénoms, sexe, lieu de résidence principale et date éventuelle du décès de la (des) personne(s) de confiance éventuellement désignée(s) dans un ordre donné par l'intéressé;
e) les nom, prénoms, sexe, lieu de résidence principale et date éventuelle du décès du rédacteur éventuel de la déclaration de volonté.
Art. 8. Iedere raadpleging van de databank zoals bedoeld in artikel 7, § 1, wordt getraceerd. Op regelmatige tijdstippen wordt de Federale Controle- en Evaluatiecommissie geïnformeerd omtrent de raadplegingen van de databank.
Art. 8. Chaque consultation de la banque de données, tel que visée à l'article 7, § 1er, est retracée. A intervalles réguliers, la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation est informée des consultations de la banque de données.
HOOFDSTUK III. - De verantwoordelijke voor de verwerking.
CHAPITRE III. - Le responsable du traitement.
Art. 9. De verantwoordelijke voor de verwerking zoals bedoeld in artikel 1, § 4, eerste lid, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, voor de in dit besluit bedoelde bewerkingen is de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
Art. 9. Le responsable du traitement des données, visé à l'article 1er, § 4, alinéa premier, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, pour les opérations visées par le présent arrêté, est le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement.
Art. 10. De verantwoordelijke voor de verwerking zoals bedoeld in artikel 9 heeft, onverminderd de bepalingen van voormelde wet van 8 december 1992, als taak :
a) verzekeren dat een lijst wordt opgesteld van de categorieën en de hoedanigheid van de personen die toegang hebben tot de gegevens;
b) verzekeren dat er steeds een actuele lijst van de onder a) vermelde personen aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer wordt overgemaakt;
c) er over waken dat de personen die instaan voor de verwerking van de gegevens ambtenaar of personeelslid met een overeenkomst van onbepaalde duur zijn en door een contractuele of statutaire bepaling gehouden zijn tot het vertrouwelijk karakter van de gegevens;
d) informeren van de betrokken personen omtrent de identiteit van de verantwoordelijke voor de verwerking, de manier van de verwerking, de doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht op toegang en verbetering en de ontvangers van de gegevens;
e) verzekeren dat er voldoende technische en organisatorische maatregelen worden genomen met het oog op de vertrouwelijkheid, integriteit en beschikbaarheid van de gegevens;
f) erover waken dat de gegevens nauwkeurig worden verwerkt en desgevallend bijgewerkt.
a) verzekeren dat een lijst wordt opgesteld van de categorieën en de hoedanigheid van de personen die toegang hebben tot de gegevens;
b) verzekeren dat er steeds een actuele lijst van de onder a) vermelde personen aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer wordt overgemaakt;
c) er over waken dat de personen die instaan voor de verwerking van de gegevens ambtenaar of personeelslid met een overeenkomst van onbepaalde duur zijn en door een contractuele of statutaire bepaling gehouden zijn tot het vertrouwelijk karakter van de gegevens;
d) informeren van de betrokken personen omtrent de identiteit van de verantwoordelijke voor de verwerking, de manier van de verwerking, de doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht op toegang en verbetering en de ontvangers van de gegevens;
e) verzekeren dat er voldoende technische en organisatorische maatregelen worden genomen met het oog op de vertrouwelijkheid, integriteit en beschikbaarheid van de gegevens;
f) erover waken dat de gegevens nauwkeurig worden verwerkt en desgevallend bijgewerkt.
Art. 10. Le responsable du traitement visé à l'article 9, a pour mission, sous réserve des dispositions de la loi précitée du 8 décembre 1992 :
a) de garantir l'établissement d'une liste des catégories et de la qualité des personnes ayant accès aux données;
b) de garantir la transmission d'une liste actualisée des personnes mentionnées sous le point a) à la Commission de la protection de la vie privée;
c) de veiller à ce que les personnes responsables du traitement des données soient des fonctionnaires ou des membres du personnel sous contrat à durée indéterminée, lesquels sont tenus, en vertu de dispositions contractuelles ou statutaires, de respecter le caractère confidentiel des données;
d) d'informer les personnes concernées de l'identité du responsable du traitement, des moyens du traitement, des finalités du traitement, de l'existence d'un droit d'accès et de rectification, et des destinataires des données;
e) de garantir que suffisamment de mesures techniques et organisationnelles sont prises, en vue d'assurer la confidentialité, l'intégrité et la disponibilité des données;
f) de veiller à ce que les données soient correctement traitées et, le cas échéant, actualisées.
a) de garantir l'établissement d'une liste des catégories et de la qualité des personnes ayant accès aux données;
b) de garantir la transmission d'une liste actualisée des personnes mentionnées sous le point a) à la Commission de la protection de la vie privée;
c) de veiller à ce que les personnes responsables du traitement des données soient des fonctionnaires ou des membres du personnel sous contrat à durée indéterminée, lesquels sont tenus, en vertu de dispositions contractuelles ou statutaires, de respecter le caractère confidentiel des données;
d) d'informer les personnes concernées de l'identité du responsable du traitement, des moyens du traitement, des finalités du traitement, de l'existence d'un droit d'accès et de rectification, et des destinataires des données;
e) de garantir que suffisamment de mesures techniques et organisationnelles sont prises, en vue d'assurer la confidentialité, l'intégrité et la disponibilité des données;
f) de veiller à ce que les données soient correctement traitées et, le cas échéant, actualisées.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008.
Art. 12. Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse Zaken, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur sont, chacun en ce qui les concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.