Artikel 1. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij de besluiten van 27 april 1976, 23 juni 1978, 21 december 1983, 25 maart 1987, 20 juli 1990, 18 september 1991, 16 juli 1997, 9 oktober 1998, 14 mei 2002, 4 april 2003, 26 april 2004 en 9 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Artikel 2.15.1 wordt vervangen door de volgende bepaling :
" 2.15.1. "Rijwiel", elk voertuig met twee of meer wielen, dat wordt voortbewogen door middel van pedalen of van handgrepen door één of meer van de gebruikers en niet met een motor is uitgerust, zoals een fiets, een driewieler of een vierwieler.
De bevestiging van een elektrische hulpmotor met een nominaal continu vermogen van maximaal 0,25 kW, waarvan de aandrijfkracht geleidelijk vermindert en tenslotte wordt onderbroken wanneer het voertuig een snelheid van 25 km/u bereikt, of eerder, indien de bestuurder ophoudt met trappen, brengt geen wijziging in de classificatie als rijwiel.
Het niet bereden rijwiel wordt niet als voertuig beschouwd. ".
2° Artikel 2.15.2 wordt vervangen door de volgende bepaling :
" 2.15.2. Een "Voortbewegingstoestel" is :
1° ofwel een " niet-gemotoriseerd voortbewegingstoestel ", dit wil zeggen elk voertuig dat niet beantwoordt aan de definitie van rijwiel, dat door de gebruiker of de gebruikers door middel van spierkracht wordt voortbewogen en niet met een motor is uitgerust.
2° ofwel een "gemotoriseerd voortbewegingstoestel", dit wil zeggen elk motorvoertuig met twee of meer wielen dat naar bouw en motorvermogen, op een horizontale weg, niet sneller kan rijden dan 18 km per uur.
Voor de toepassing van dit besluit worden de gemotoriseerde voortbewegingstoestellen niet gelijkgesteld met motorvoertuigen.
Het niet bereden voortbewegingstoestel wordt niet als voertuig beschouwd. "
De gebruiker van een voortbewegingstoestel, die niet sneller dan stapvoets rijdt, wordt niet gelijkgesteld met een bestuurder. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
13 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de voortbewegingstoestellen.
Titre
13 FEVRIER 2007. - Arrêté royal relatif aux engins de déplacement.
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (25)
Texte (25)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg.
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique.
Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, modifié par les arrêtés des 27 avril 1976, 23 juin 1978, 21 décembre 1983, 25 mars 1987, 20 juillet 1990, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998, 14 mai 2002, 4 avril 2003, 26 avril 2004 et 9 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° L'article 2.15.1 est remplacé par la disposition suivante :
" 2.15.1. Le terme "cycle" désigne tout véhicule à deux roues ou plus, propulsé à l'aide de pédales ou de manivelles par un ou plusieurs de ses occupants et non pourvu d'un moteur, tel une bicyclette, un tricycle ou un quadricycle.
L'adjonction d'un moteur électrique d'appoint d'une puissance nominale continue maximale de 0,25 kW, dont l'alimentation est réduite progressivement et finalement interrompue lorsque le véhicule atteint la vitesse de 25 km/h, ou plus tôt si le conducteur arrête de pédaler, ne modifie pas la classification de l'engin comme cycle.
Le cycle non monté n'est pas considéré comme un véhicule. ".
2° L'article 2.15.2 est remplacé par la disposition suivante :
" 2.15.2. Le terme "engin de déplacement" désigne :
1° soit un "engin de déplacement non motorisé", c'est-à-dire tout véhicule qui ne répond pas à la définition de cycle, qui est propulsé par la force musculaire de son ou de ses occupants et qui n'est pas pourvu d'un moteur.
2° soit un "engin de déplacement motorisé", c'est-à-dire tout véhicule à moteur à deux roues ou plus qui ne peut, par construction et par la seule puissance de son moteur, dépasser sur une route en palier la vitesse de 18 km/h.
Pour l'application du présent règlement, les engins de déplacement motorisés ne sont pas assimilés à des véhicules à moteur.
Un engin de déplacement non monté n'est pas considéré comme un véhicule.
L'utilisateur d'un engin de déplacement qui roule à une vitesse qui ne dépasse pas l'allure du pas n'est pas assimilé à un conducteur. "
1° L'article 2.15.1 est remplacé par la disposition suivante :
" 2.15.1. Le terme "cycle" désigne tout véhicule à deux roues ou plus, propulsé à l'aide de pédales ou de manivelles par un ou plusieurs de ses occupants et non pourvu d'un moteur, tel une bicyclette, un tricycle ou un quadricycle.
L'adjonction d'un moteur électrique d'appoint d'une puissance nominale continue maximale de 0,25 kW, dont l'alimentation est réduite progressivement et finalement interrompue lorsque le véhicule atteint la vitesse de 25 km/h, ou plus tôt si le conducteur arrête de pédaler, ne modifie pas la classification de l'engin comme cycle.
Le cycle non monté n'est pas considéré comme un véhicule. ".
2° L'article 2.15.2 est remplacé par la disposition suivante :
" 2.15.2. Le terme "engin de déplacement" désigne :
1° soit un "engin de déplacement non motorisé", c'est-à-dire tout véhicule qui ne répond pas à la définition de cycle, qui est propulsé par la force musculaire de son ou de ses occupants et qui n'est pas pourvu d'un moteur.
2° soit un "engin de déplacement motorisé", c'est-à-dire tout véhicule à moteur à deux roues ou plus qui ne peut, par construction et par la seule puissance de son moteur, dépasser sur une route en palier la vitesse de 18 km/h.
Pour l'application du présent règlement, les engins de déplacement motorisés ne sont pas assimilés à des véhicules à moteur.
Un engin de déplacement non monté n'est pas considéré comme un véhicule.
L'utilisateur d'un engin de déplacement qui roule à une vitesse qui ne dépasse pas l'allure du pas n'est pas assimilé à un conducteur. "
Art. 2. In Artikel 2.46 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het besluit van 4 april 2003, worden de woorden "De personen met een handicap die een voertuig besturen dat zij zelf voortbewegen of dat uitgerust is met een elektrische motor waarmee niet sneller dan stapvoets kan gereden worden," geschrapt.
Art. 2. A l'article 2.46 du même arrêté, inséré par l'arrêté du 4 avril 2003, les mots "les personnes handicapées se déplaçant en voiturettes manuelles ou électriques ne dépassant par l'allure du pas," sont supprimés.
Art. 3. Een artikel 7bis, luidende als volgt, wordt ingevoegd in hetzelfde besluit :
" 7bis. - Regels van toepassing voor de gebruikers van voortbewegingstoestellen.
De gebruikers van voortbewegingstoestellen volgen de regels van toepassing voor de voetgangers wanneer zij niet sneller dan stapvoets rijden en de regels van toepassing voor de fietsers wanneer zij sneller dan stapvoets rijden.
De regels die de andere weggebruikers moeten naleven ten opzichte van respectievelijk voetgangers en fietsers, gelden eveneens ten opzichte van gebruikers van voortbewegingstoestellen. ".
" 7bis. - Regels van toepassing voor de gebruikers van voortbewegingstoestellen.
De gebruikers van voortbewegingstoestellen volgen de regels van toepassing voor de voetgangers wanneer zij niet sneller dan stapvoets rijden en de regels van toepassing voor de fietsers wanneer zij sneller dan stapvoets rijden.
De regels die de andere weggebruikers moeten naleven ten opzichte van respectievelijk voetgangers en fietsers, gelden eveneens ten opzichte van gebruikers van voortbewegingstoestellen. ".
Art. 3. Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
" 7bis. - Règles applicables aux utilisateurs d'engins de déplacement.
Les utilisateurs d'engins de déplacement suivent les règles applicables aux piétons lorsqu'ils ne dépassent pas l'allure du pas et les règles applicables aux cyclistes lorsqu'ils dépassent l'allure du pas.
Les règles que les autres usagers doivent respecter à l'égard des piétons et des cyclistes respectivement sont également applicables à l'égard des utilisateurs d'engins de déplacement. "
" 7bis. - Règles applicables aux utilisateurs d'engins de déplacement.
Les utilisateurs d'engins de déplacement suivent les règles applicables aux piétons lorsqu'ils ne dépassent pas l'allure du pas et les règles applicables aux cyclistes lorsqu'ils dépassent l'allure du pas.
Les règles que les autres usagers doivent respecter à l'égard des piétons et des cyclistes respectivement sont également applicables à l'égard des utilisateurs d'engins de déplacement. "
Art. 4. Artikel 8.2.3°, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 23 maart 1998 en 4 april 2003, wordt opgeheven.
Art. 4. L'article 8.2.3°, alinéa 3, du même arrêté, modifié par les arrêtés des 23 mars 1998, et 4 avril 2003, est abrogé.
Art. 5. De artikelen 9.7.1 en 9.7.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het besluit van 4 april 2003, worden opgeheven.
Art. 5. Les articles 9.7.1 et 9.7.2 du même arrêté, introduits par l'arrêté du 4 avril 2003, sont abrogés.
Art. 6. In artikel 21.1, eerste streepje, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 4 april 2003, worden de woorden "aan de gebruikers van rolschaatsen en steps," geschrapt.
Art. 6. A l'article 21.1 du même arrêté, premier tiret, modifié par l'arrêté du 4 avril 2003, les mots "aux utilisateurs de patins à roulettes et de trottinettes," sont supprimés.
Art. 7. In artikel 22quinquies 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het besluit van 9 oktober 1998 en gewijzigd bij het besluit van 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Het eerste streepje beginnend met "de personen met een handicap" wordt opgeheven;
2° Het derde streepje beginnend met "de gebruikers van rolschaatsen en steps" wordt opgeheven.
1° Het eerste streepje beginnend met "de personen met een handicap" wordt opgeheven;
2° Het derde streepje beginnend met "de gebruikers van rolschaatsen en steps" wordt opgeheven.
Art. 7. A l'article 22quinquies 1, alinéa 2, du même arrêté, introduit par l'arrêté du 9 octobre 1998 et modifié par l'arrêté du 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° Le premier tiret commençant par "les personnes handicapées" est abrogé;
2° Le troisième tiret commençant par "les utilisateurs de patins à roulettes" est abrogé.
1° Le premier tiret commençant par "les personnes handicapées" est abrogé;
2° Le troisième tiret commençant par "les utilisateurs de patins à roulettes" est abrogé.
Art. 8. In artikel 22sexies 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het besluit van 9 oktober 1998 en gewijzigd bij de besluiten van 18 december en 4 april 2003, worden punten a) en j) opgeheven.
Art. 8. A l'article 22sexies 1, alinéa 2, 1°, du même arrêté, introduit par l'arrêté du 9 octobre 1998 et modifié par les arrêtés des 18 décembre 2002 et 4 avril 2003, les points a) et j) sont abrogés.
Art. 9. In artikel 22septies 1, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het besluit van 9 oktober 1998 en gewijzigd bij het besluit van 4 april 2003, wordt de uitdrukking ", alsook gebruikers van rolschaatsen en steps" opgeheven.
Art. 9. A l'article 22septies 1, alinéa 3, du même arrêté, introduit par l'arrêté du 9 octobre 1998 et modifié par l'arrêté du 4 avril 2003, l'expression "ainsi que les utilisateurs de patins à roulettes et de trottinettes" est supprimée.
Art. 10. In artikel 22octies van hetzelfde besluit, ingevoegd door het besluit van 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° In artikel 22octies 1 wordt punt c) opgeheven;
2° In artikel 22octies 2, tweede lid, wordt de uitdrukking ", de gebruikers van rolschaatsen en steps" opgeheven.
1° In artikel 22octies 1 wordt punt c) opgeheven;
2° In artikel 22octies 2, tweede lid, wordt de uitdrukking ", de gebruikers van rolschaatsen en steps" opgeheven.
Art. 10. A l'article 22octies du même arrêté, introduit par l'arrêté du 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° A l'article 22octies 1, le point c) est abrogé;
2° A l'article 22octies 2, alinéa 2, l'expression ", des utilisateurs de patins à roulettes et de trottinettes" est supprimée.
1° A l'article 22octies 1, le point c) est abrogé;
2° A l'article 22octies 2, alinéa 2, l'expression ", des utilisateurs de patins à roulettes et de trottinettes" est supprimée.
Art. 11. In artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 11 mei 1982 en 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Artikel 30.2 wordt opgeheven;
2° Artikel 30.3 wordt aangevuld als volgt :
" 6° De gebruikers van voortbewegingstoestellen die rijden op de andere delen van de openbare weg dan degene die voorbehouden zijn voor het verkeer van voetgangers :
- vooraan, een wit of geel licht;
- achteraan, een rood licht.
Die lichten mogen in één enkel toestel verenigd zijn, dat links geplaatst of gedragen wordt.
Indien de gebruikers van voortbewegingstoestellen links op de rijbaan rijden moeten de positie en de plaats van de lichten omgekeerd worden. " ;
3° Artikel 30.5 wordt opgeheven.
1° Artikel 30.2 wordt opgeheven;
2° Artikel 30.3 wordt aangevuld als volgt :
" 6° De gebruikers van voortbewegingstoestellen die rijden op de andere delen van de openbare weg dan degene die voorbehouden zijn voor het verkeer van voetgangers :
- vooraan, een wit of geel licht;
- achteraan, een rood licht.
Die lichten mogen in één enkel toestel verenigd zijn, dat links geplaatst of gedragen wordt.
Indien de gebruikers van voortbewegingstoestellen links op de rijbaan rijden moeten de positie en de plaats van de lichten omgekeerd worden. " ;
3° Artikel 30.5 wordt opgeheven.
Art. 11. A l'article 30 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 11 mai 1982 et 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° L'article 30.2 est abrogé;
2° L'article 30.3 est complété comme suit :
" 6° Les utilisateurs d'engins de déplacements, qui circulent sur les parties de la voie publique autres que celles réservées à la circulation des piétons :
- à l'avant, un feu blanc ou jaune;
- à l'arrière, un feu rouge.
Ces feux peuvent être émis par un appareil unique placé ou porté à la gauche.
Si les utilisateurs d'engins de déplacement circulent sur le côté gauche de la chaussée, l'ordre et la place des feux sont inversés. " ;
3° L'article 30.5 est abrogé.
1° L'article 30.2 est abrogé;
2° L'article 30.3 est complété comme suit :
" 6° Les utilisateurs d'engins de déplacements, qui circulent sur les parties de la voie publique autres que celles réservées à la circulation des piétons :
- à l'avant, un feu blanc ou jaune;
- à l'arrière, un feu rouge.
Ces feux peuvent être émis par un appareil unique placé ou porté à la gauche.
Si les utilisateurs d'engins de déplacement circulent sur le côté gauche de la chaussée, l'ordre et la place des feux sont inversés. " ;
3° L'article 30.5 est abrogé.
Art. 12. Artikel 40.8 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het besluit van 4 april 2003, wordt opgeheven.
Art. 12. L'article 40.8 du même arrêté, introduit par l'arrêté du 4 avril 2003, est abrogé.
Art. 13. Artikel 42.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 4 april 2003 wordt vervangen door de volgende bepaling :
" 42.1. De voetgangers moeten de trottoirs, de delen van de openbare weg voor hen voorbehouden door het verkeersbord D9 of D10, of de begaanbare verhoogde bermen volgen en, zo er geen zijn, de begaanbare gelijkgrondse bermen. ".
" 42.1. De voetgangers moeten de trottoirs, de delen van de openbare weg voor hen voorbehouden door het verkeersbord D9 of D10, of de begaanbare verhoogde bermen volgen en, zo er geen zijn, de begaanbare gelijkgrondse bermen. ".
Art. 13. L'article 42.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 4 avril 2003, est remplacé par la disposition suivante :
" 42.1. Les piétons doivent emprunter les trottoirs, les parties de la voie publique qui leur sont réservées par le signal D9 ou D10 ou les accotements en saillie praticables, et à défaut, les accotements de plain-pied praticables. ".
" 42.1. Les piétons doivent emprunter les trottoirs, les parties de la voie publique qui leur sont réservées par le signal D9 ou D10 ou les accotements en saillie praticables, et à défaut, les accotements de plain-pied praticables. ".
Art. 14. Artikel 42.2.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 20 juli 1990, 9 oktober 1998 en 4 april 2003, wordt vervangen door de volgende bepaling :
" 42.2.1. De personen die een fiets, een voortbewegingstoestel of een tweewielige bromfiets aan de hand leiden of die voorwerpen vervoeren die veel plaats innemen, moeten de rijbaan volgen zo zij in aanzienlijke mate de andere voetgangers hinderen. "
" 42.2.1. De personen die een fiets, een voortbewegingstoestel of een tweewielige bromfiets aan de hand leiden of die voorwerpen vervoeren die veel plaats innemen, moeten de rijbaan volgen zo zij in aanzienlijke mate de andere voetgangers hinderen. "
Art. 14. L'article 42.2.1 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 20 juillet 1990, 9 octobre 1998 et 4 avril 2003, est remplacé par la disposition suivante
" 42.2.1. Les personnes qui conduisent à la main une bicyclette, un engin de déplacement ou un cyclomoteur à deux roues ou qui transportent des objets encombrants, doivent emprunter la chaussée si elles causent une gêne importante pour les autres piétons. "
" 42.2.1. Les personnes qui conduisent à la main une bicyclette, un engin de déplacement ou un cyclomoteur à deux roues ou qui transportent des objets encombrants, doivent emprunter la chaussée si elles causent une gêne importante pour les autres piétons. "
Art. 15. Artikel 42.4.5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 20 juli 1990, wordt opgeheven.
Art. 15. L'article 42.4.5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 20 juillet 1990, est abrogé.
Art. 16. Artikel 43.3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen door het volgende lid :
" Wanneer er een oversteekplaats voor fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen is, moeten de fietsers en de bestuurders van tweewielige bromfietsen die zich op het fietspad bevinden deze gebruiken. "
" Wanneer er een oversteekplaats voor fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen is, moeten de fietsers en de bestuurders van tweewielige bromfietsen die zich op het fietspad bevinden deze gebruiken. "
Art. 16. L'article 43.3, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par l'alinéa suivant :
" Quand il existe un passage pour cyclistes et conducteurs de cyclomoteurs à deux roues, les cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs à deux roues se trouvant sur la piste cyclable sont tenus de l'emprunter. "
" Quand il existe un passage pour cyclistes et conducteurs de cyclomoteurs à deux roues, les cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs à deux roues se trouvant sur la piste cyclable sont tenus de l'emprunter. "
Art. 17. Een artikel 46.4, luidende als volgt, wordt ingevoegd in hetzelfde besluit :
" 46.4. De lading van een voortbewegingstoestel mag niet meer dan 0,50 meter vooraan en achteraan en 0,30 meter aan elke kant overschrijden.
De hoogte van een beladen voortbewegingstoestel mag niet meer dan 2,50 meter overschrijden. ".
" 46.4. De lading van een voortbewegingstoestel mag niet meer dan 0,50 meter vooraan en achteraan en 0,30 meter aan elke kant overschrijden.
De hoogte van een beladen voortbewegingstoestel mag niet meer dan 2,50 meter overschrijden. ".
Art. 17. Un article 46.4, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
" 46.4. Le chargement d'un engin de déplacement ne peut dépasser 0,50 mètre à l'avant et à l'arrière et 0,30 mètre de chaque côté.
La hauteur d'un engin de déplacement chargé ne peut dépasser 2,50 mètres. ".
" 46.4. Le chargement d'un engin de déplacement ne peut dépasser 0,50 mètre à l'avant et à l'arrière et 0,30 mètre de chaque côté.
La hauteur d'un engin de déplacement chargé ne peut dépasser 2,50 mètres. ".
Art. 18. Een artikel 82bis, luidende als volgt, wordt ingevoegd in hetzelfde besluit :
" Art. 82bis. - Maximum breedte van voortbewegingstoestellen.
De maximum breedte van een voortbewegingstoestel is 1 meter. "
" Art. 82bis. - Maximum breedte van voortbewegingstoestellen.
De maximum breedte van een voortbewegingstoestel is 1 meter. "
Art. 18. Un article 82bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
" Art. 82bis. - Largeur maximale des engins de déplacement.
La largeur maximale d'un engin de déplacement est d'1 mètre. "
" Art. 82bis. - Largeur maximale des engins de déplacement.
La largeur maximale d'un engin de déplacement est d'1 mètre. "
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs.
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
Art. 19. In artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij het besluit van 17 maart 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Het tweede lid, wordt vervangen door het volgende lid :
" Worden niet beschouwd als motorvoertuig, rijwielen uitgerust met een elektrische hulpmotor met een nominaal continu vermogen van maximaal 0,25 kW, waarvan de aandrijfkracht geleidelijk vermindert en tenslotte wordt onderbroken wanneer het voertuig een snelheid van 25 km/u bereikt, of eerder, indien de bestuurder ophoudt met trappen. ";
2° Een derde lid, luidende als volgt, wordt ingevoegd :
" Voor de toepassing van dit besluit worden de gemotoriseerde voortbewegingstoestellen bedoeld in artikel 2.15.2, 2°, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, niet gelijkgesteld met motorvoertuigen. "
1° Het tweede lid, wordt vervangen door het volgende lid :
" Worden niet beschouwd als motorvoertuig, rijwielen uitgerust met een elektrische hulpmotor met een nominaal continu vermogen van maximaal 0,25 kW, waarvan de aandrijfkracht geleidelijk vermindert en tenslotte wordt onderbroken wanneer het voertuig een snelheid van 25 km/u bereikt, of eerder, indien de bestuurder ophoudt met trappen. ";
2° Een derde lid, luidende als volgt, wordt ingevoegd :
" Voor de toepassing van dit besluit worden de gemotoriseerde voortbewegingstoestellen bedoeld in artikel 2.15.2, 2°, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, niet gelijkgesteld met motorvoertuigen. "
Art. 19. A l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, modifié par l'arrêté du 17 mars 2005, sont apportées les modifications suivantes :
1° L'alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant :
" Ne sont pas considérés comme véhicules à moteur les cycles équipés d'un moteur électrique d'appoint d'une puissance nominale continue maximale de 0,25 kW, dont l'alimentation est réduite progressivement et finalement interrompue lorsque le véhicule atteint la vitesse de 25 km/h, ou plus tôt si le conducteur arrête de pédaler. ";
2° Un alinéa 3, rédigé comme suit, est introduit :
" Pour l'application du présent arrêté, les engins de déplacement motorisés visés à l'article 2.15.2, 2°, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, ne sont pas assimilés à des véhicules à moteur. "
1° L'alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant :
" Ne sont pas considérés comme véhicules à moteur les cycles équipés d'un moteur électrique d'appoint d'une puissance nominale continue maximale de 0,25 kW, dont l'alimentation est réduite progressivement et finalement interrompue lorsque le véhicule atteint la vitesse de 25 km/h, ou plus tôt si le conducteur arrête de pédaler. ";
2° Un alinéa 3, rédigé comme suit, est introduit :
" Pour l'application du présent arrêté, les engins de déplacement motorisés visés à l'article 2.15.2, 2°, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, ne sont pas assimilés à des véhicules à moteur. "
Art. 20. In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 5 september 2002, 22 maart 2004, 10 juli 2006 en 1 september 2006, wordt de 13° opgeheven.
Art. 20. A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 5 septembre 2002, 22 mars 2004, 10 juillet 2006 et 1er septembre 2006, le 13° est abrogé.
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding.
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur.
Art. 21. Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2007.
Art. 21. Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2007.
Art. 22. Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 13 februari 2007.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT.
Gegeven te Brussel, 13 februari 2007.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT.
Art. 22. Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 13 février 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT.
Donné à Bruxelles, le 13 février 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT.