Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezingen van de korpschefs zetelend in het evaluatiecollege en van het aantal plaatsvervangers van iedere categorie van leden van het evaluatiecollege bedoeld in artikel 259undecies van het Gerechtelijk Wetboek.
Titre
19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant les modalités des élections des chefs de corps siégeant dans le collège d'évaluation et le nombre de suppléants de chaque catégorie de membres du collège d'évaluation visés à l'article 259undecies du Code judiciaire.
Informations sur le document
Numac: 2007009821
Datum: 2007-09-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2007009821
Date: 2007-09-19
Moniteur: Voir
Tekst (36)
Texte (36)
HOOFDSTUK I. - Plaatsvervangers.
CHAPITRE Ier. - Des suppléants.
Artikel 1. In iedere kamer van het evaluatiecollege worden op dezelfde wijze als de effectieve leden als plaatsvervangers aangewezen :
  - vier korpschefs van de zittende magistratuur;
  - vier korpschefs van het openbaar ministerie;
  - twee magistraten die lid zijn van de Advies- en Onderzoekscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie;
  - een magistraat van het Rekenhof;
  - een specialist in human resources.
Article 1. Dans chaque chambre du collège d'évaluation sont désignés comme suppléants de la même manière que les membres effectifs :
  - quatre chefs de corps du siège;
  - quatre chefs de corps du ministère public;
  - deux magistrats membres de la commission d'avis et d'enquête du Conseil supérieur de la justice;
  - un magistrat de la Cour des comptes;
  - un spécialiste des ressources humaines.
Art. 2. Een effectief lid, bedoeld in artikel 259undecies, § 3, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt voor de resterende duur van het lopende mandaat ambtshalve vervangen door de plaatsvervanger van dezelfde categorie die de meeste stemmen heeft behaald.
Art. 2. Un membre effectif, visé à l'article 259undecies, § 3, alinéa 7, du Code judiciaire est remplacé d'office pour la durée restante du mandat en cours par le suppléant de la même catégorie ayant obtenu le plus de voix.
HOOFDSTUK II. - Procedure tot aanwijzing van de korpschefs zetelend in het evaluatiecollege.
CHAPITRE II. - De la procédure de désignation des chefs de corps siégeant dans le collège d'évaluation.
Afdeling I. - Verrichtingen die aan de stemming voorafgaan.
Section Ire. - Des opérations antérieures au vote.
Art. 3. Uiterlijk acht maanden voor de einddatum van de mandaten worden opgesteld per taalrol :
  - een voorlopige lijst van de verkiesbare korpschefs van het openbaar ministerie;
  - een voorlopige lijst van de verkiesbare korpschefs van de zittende magistratuur.
  Worden ambtshalve weggelaten van de voorlopige lijsten van de verkiesbare magistraten, de korpschefs :
  - die op de einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege minder dan vier jaar verwijderd zijn van de leeftijdsgrens bedoeld in artikel 383, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek;
  - van wie het lopende en niet hernieuwbare mandaat eindigt voor de einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege of van wie het lopende en niet hernieuwbare mandaat eindigt binnen drie maanden te rekenen van de einddatum van het mandaat van lid van het college;
  - die hun mandaat vervroegd ter beschikking hebben gesteld of die zijn belast met een opdracht die leidt tot het verlies van het mandaat van korpschef voor de einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege.
  De magistraat bedoeld in artikel 259quater, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek die een op grond van artikel 319 van het Gerechtelijk Wetboek verhinderd magistraat vervangt, is verkiesbaar tenzij het bepaalde in het tweede lid op hem van toepassing is.
  De lijst vermeldt de naam, de voornamen, het geslacht, de geboortedatum, de hoedanigheid en de normale einddatum van het lopende mandaat van iedere korpschef.
Art. 3. Au plus tard huit mois avant la fin des mandats, sont établies par rôle linguistique :
  - une liste provisoire des chefs de corps éligibles du ministère public;
  - une liste provisoire des chefs de corps éligibles du siège.
  Sont omis d'office des listes provisoires des magistrats éligibles les chefs de corps :
  - qui à la date d'expiration des mandats des membres du collège d'évaluation, sont éloignés de moins de 4 ans de la limite d'âge visée à l'article 383, § 1er, du Code judiciaire;
  - dont le mandat en cours, non renouvelable, expire avant la date d'expiration des mandats des membres du collège d'évaluation ou dont le mandat en cours, non renouvelable, expire dans les trois mois qui suivent la date d'expiration des mandats des membres du collège;
  - qui ont mis leur mandat anticipativement à disposition ou qui sont désignés pour exercer une mission emportant perte du mandat de chef de corps avant la date d'expiration des mandats des membres du collège d'évaluation.
  Le magistrat visé à l'article 259quater, § 6, du Code judiciaire qui remplace un chef de corps empêché sur base de l'article 319 du Code judiciaire est éligible sauf s'il tombe sous le champ d'application de l'alinéa 2.
  La liste mentionne pour chaque chef de corps, son nom et prénoms, son sexe, sa date de naissance, sa qualité et la date du terme normal du mandat en cours.
Art. 4. Uiterlijk acht maanden voor de einddatum van de mandaten worden tevens opgesteld per taalrol :
  - een voorlopige lijst van de kiezers die korpschef zijn van het openbaar ministerie;
  - een voorlopige lijst van de kiezers die korpschef zijn van de zittende magistratuur.
  De lijst vermeldt de naam, de voornamen, het geslacht, de geboortedatum, de hoedanigheid en de normale einddatum van het lopende mandaat van iedere korpschef.
  De magistraat bedoeld in artikel 259quater, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek die een op grond van artikel 319 van het Gerechtelijk Wetboek verhinderde magistraat vervangt, heeft stemrecht.
Art. 4. Au plus tard huit mois avant la fin des mandats, sont également établies par rôle linguistique :
  - une liste provisoire des électeurs chefs de corps du ministère public;
  - une liste provisoire des électeurs chefs de corps du siège.
  La liste mentionne pour chaque chef de corps, ses nom et prénoms, son sexe, sa date de naissance, sa qualité et la date du terme normal du mandat en cours.
  Le magistrat visé à l'article 259quater, § 6, du Code judiciaire qui remplace un chef de corps empêché sur base de l'article 319 du Code judiciaire a droit de vote.
Art. 5. Uiterlijk voor het einde van de achtste maand voor de einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege bezorgt de Minister van Justitie of diens afgevaardigde aan iedere in functie zijnde korpschef de voorlopige lijst van de verkiesbare korpschefs van zijn categorie, alsmede de voorlopige lijst van de kiezers van zijn categorie.
Art. 5. Le Ministre de la Justice ou son délégué adresse à chaque chef de corps en fonction, au plus tard à la fin du huitième mois avant la date d'expiration des mandats des membres du collège d'évaluation, la liste provisoire des chefs de corps éligibles de sa catégorie et la liste provisoire des électeurs de sa catégorie.
Art. 6. De bezwaren moeten op straffe van onontvankelijkheid bij gewone brief worden bezorgd aan de Minister van Justitie of diens afgevaardigde, binnen de 30 kalenderdagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van de lijst.
  De korpschef vermeldt of het bezwaar betrekking heeft op de lijst van de kiezers, op de lijst van de verkiesbare magistraten of op beide lijsten.
  De Minister van Justitie of diens afgevaardigde onderzoekt de bezwaren.
  Zij die een bezwaar hebben ingediend worden binnen een maand bij gewone brief op de hoogte gebracht van de beslissing van de Minister van Justitie of diens afgevaardigde.
Art. 6. Sous peine d'irrecevabilité, les réclamations doivent être adressées par courrier ordinaire au Ministre de la Justice ou à son délégué, dans les 30 jours calendrier qui suivent la date d'envoi de la liste.
  Le chef de corps précise si la réclamation porte sur la liste des votants, des magistrats éligibles ou sur les deux.
  Les réclamations sont examinées par le Ministre de la Justice ou son délégué.
  Ceux qui ont introduit une réclamation sont informés dans le mois par courrier ordinaire de la décision du Ministre de la Justice ou de son délégué.
Art. 7. De definitieve lijsten worden uiterlijk vier maanden voor de einddatum van de mandaten opgesteld.
  Worden ambtshalve weggelaten van de definitieve lijsten zij die overleden zijn, ontslag hebben genomen, ambtshalve ontslagen zijn, afgezet of ontzet zijn tussen de datum van de opmaak van de voorlopige lijst en de datum van de opmaak van de definitieve lijst.
  De korpschefs van wie het lopende en hernieuwbare mandaat eindigt voor de einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege of van wie het lopende en hernieuwbare mandaat eindigt binnen de drie maanden te rekenen van de einddatum van het mandaat van lid van het college en die geen verlenging hebben aangevraagd van hun mandaat overeenkomstig artikel 259quater,§ 3bis, van het Gerechtelijk Wetboek, worden ambtshalve weggelaten van de definitieve lijsten van verkiesbare magistraten.
  De korpschefs die de eed aflegden tussen de datum van de opmaak van de voorlopige lijsten en de datum van opmaak van de definitieve lijsten worden toegevoegd aan de definitieve lijsten.
Art. 7. Les listes définitives sont établies au plus tard quatre mois avant la date d'expiration des mandats.
  Sont omis d'office des listes définitives ceux qui sont décédé, ont démissionné, ceux qui ont été démis d'office, révoqué ou destitué entre la date d'établissement de la liste provisoire et la date d'établissement de la liste définitive.
  Les chefs de corps qui n'ont pas demandé le renouvellement de leur mandat conformément à l'article 259quater,§ 3bis, du Code judiciaire et dont le mandat en cours renouvelable prend fin avant la date d'expiration des mandats de membre du collège d'évaluation ou dont le mandat en cours renouvelable prend fin dans les trois mois suivant la fin des mandats de membre du collège d'évaluation sont omis d'office des listes définitives.
  Les chef de corps qui ont prêté serment entre la date d'établissement des listes provisoires et la date d'établissement des listes définitives sont ajoutés sur les listes définitives.
Afdeling II. - Stembiljet.
Section II. - Du bulletin de vote.
Art. 8. Voor iedere categorie bedoeld in artikel 3 wordt op grond van de definitieve lijsten een stembiljet opgesteld.
  Elke in een definitieve lijst vermelde korpschef wordt ambtshalve zowel opgenomen in de kolom " effectief lid " als in de kolom " plaatsvervangend lid ", met vermelding van zijn naam, voornamen, geslacht, geboortedatum, hoedanigheid en normale einddatum van het lopende mandaat.
Art. 8. Pour chaque catégorie visée à l'article 3, un bulletin de vote est établi sur base des listes définitives.
  Chaque chef de corps repris sur une liste définitive y est inscrit d'office à la fois dans une colonne " membre effectif " et dans une colonne " membre suppléant " avec mention de ses nom et prénoms, son sexe, sa date de naissance, sa qualité et la date du terme normal du mandat en cours.
Art. 9. Het stembiljet wordt opgesteld op wit papier, overeenkomstig het model dat als bijlage 1 gaat.
  Naast iedere naam en voorna(a)m(en), geslacht, hoedanigheid, geboortedatum en normale einddatum van het lopende mandaat staat een stemvak. De stemvakken zijn zwart met in het midden een stip van dezelfde kleur als het papier. Het is verboden enig ander stembiljet te gebruiken.
Art. 9. Le bulletin de vote est établi conformément au modèle joint en annexe 1 sur papier blanc.
  En face de chaque nom et prénom(s), du sexe, de la qualité, de la date de naissance et de la date du terme normal du mandat en cours, figure une case. Les cases sont noires et contiennent en leur centre une pastille de la même couleur que le papier. L'emploi de tout autre bulletin de vote est interdit.
Art. 10. Uiterlijk de derde maand voor de einddatum van het mandaat van lid van het college worden twee afgestempelde ad-hocstembiljetten en een formulier waaruit blijkt dat is gestemd, zoals opgenomen in bijlage 2, vergezeld van twee omslagen, bij brief aan elke kiezer bezorgd.
Art. 10. Au plus tard le troisième mois avant la date d'expiration des mandats de membre du collège, deux bulletins de vote ad hoc estampillés et un formulaire d'attestation de vote, conforme à l'annexe 2, sont adressés par courrier à chaque électeur accompagnés de deux enveloppes.
Afdeling III. - Stemming.
Section III. - Du vote.
Art. 11. De stemming is geheim. Stemmen bij volmacht is uitgesloten.
Art. 11. Le vote est secret. Le vote par procuration est exclu.
Art. 12. Om geldig te zijn moet de kiezer op hetzelfde stembiljet stemmen voor twee effectieve en voor twee plaatsvervangende leden.
Art. 12. Pour être valable, l'électeur doit voter pour deux membres effectifs et deux suppléants sur un même bulletin.
Art. 13. De kiezer brengt een stem uit in het stemvak naast de naam van de korpschefs waarop hij wenst te stemmen.
Art. 13. L'électeur remplit la case située à la suite du nom des chefs de corps auxquels il souhaite apporter sa voix.
Art. 14. Van het tweede stembiljet bedoeld in artikel 10 wordt enkel gebruik gemaakt als de kiezer het ontvangen stembiljet beschadigt of zich vergist.
Art. 14. Il n'est fait usage du second bulletin visé à l'article 10 que si l'électeur détériore le bulletin de vote reçu ou s'il se trompe.
Art. 15. De kiezer schuift zijn stembiljet in de gesloten witte omslag waarop geen enkele vermelding is aangebracht.
  De omslag met het kiesbiljet wordt in de gekleurde omslag geschoven die per gewone post aan de Minister van Justitie of diens afgevaardigde wordt bezorgd uiterlijk twee maanden voor de einddatum van het mandaat van lid van het evaluatiecollege. Deze tweede omslag bevat tevens het in artikel 10 bedoelde en door de korpschef ondertekende formulier waaruit blijkt dat is gestemd.
Art. 15. L'électeur met son bulletin de vote dans l'enveloppe blanche fermée sans aucune mention.
  L'enveloppe contenant le vote est glissée dans l'enveloppe de couleur adressée par courrier ordinaire au Ministre de la Justice ou son délégué au plus tard deux mois avant la date d'expiration des mandats des membres du collège d'évaluation. Cette seconde enveloppe contient également l'attestation de vote visée à l'article 10 signée par le chef de corps.
Afdeling IV. - Stemopneming.
Section IV. - Du dépouillement.
Art. 16. Het stemopnemingsbureau bestaat uit de voorzitter van het Directiecomité van de FOD Justitie, die tevens dit bureau voorzit, een Nederlandstalig en een Franstalig personeelslid van de FOD Justitie, aangewezen door eerstgenoemde.
  De stemopneming heeft uiterlijk een maand voor de einddatum van de mandaten plaats.
Art. 16. Le bureau de dépouillement est composé du président du comité de direction du SPF Justice, qui préside, d'un membre du personnel néerlandophone et d'un membre du personnel francophone du SPF Justice, désignés par lui.
  Le dépouillement a lieu au plus tard un mois avant la date d'expiration des mandats.
Art. 17. Ongeldig zijn :
  1. alle andere stembiljetten dan die welke aan de kiezers zijn bezorgd;
  2. de stembiljetten waarop niet is gestemd zoals bepaald in artikel 12;
  3. de stembiljetten waarvan de vorm of de afmetingen veranderd zijn, die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of waarop een teken, een doorhaling, een merk of woorden die niet bij dit koninklijk besluit geoorloofd zijn, is aangebracht;
  4. de stembiljetten overgezonden in een open omslag of in een omslag die vermeldingen bevat waardoor de kiezer kan worden geïdentificeerd.
Art. 17. Sont nuls :
  1. tous les bulletins de vote autres que ceux adressés aux électeurs;
  2. les bulletins de vote dans lesquels les votes ne sont pas exprimés de la façon prévue à l'article 12;
  3. les bulletins de vote dont la forme ou les dimensions ont été altérées, qui contiennent un papier ou un objet quelconque ou qui contiennent un signe, une rature, une marque ou des mots non autorisés par le présent arrêté royal;
  4. les bulletins de vote transmis dans une enveloppe ouverte ou sur laquelle figure des mentions permettant l'identification du votant.
Art. 18. De korpschefs worden op de hoogte gebracht van de dag, het uur en de plaats van de stemopneming. Het staat hen vrij daarbij aanwezig te zijn.
Art. 18. Les chefs de corps sont avisés du jour, de l'heure et du lieu du dépouillement. Ils sont libres d'y assister.
Art. 19. Het stemopnemingsbureau beslist bij meerderheid van stemmen over de geldigheid van twijfelachtige stembiljetten.
  De ongeldige stembiljetten worden geparafeerd door het stemopnemingsbureau.
Art. 19. Le bureau de dépouillement décide à la majorité des voix de la validité des bulletins douteux.
  Les bulletins nuls sont paraphés par le bureau de dépouillement.
Art. 20. Het stemopnemingsbureau bepaalt per taalgroep en per categorie het totale aantal geldige, blanco en ongeldige stembiljetten, het aantal korpschefs die de omslag niet hebben overgezonden, alsmede het aantal stemmen behaald door iedere kandidaat.
  Alle overgezonden stembiljetten die ingedeeld zijn zoals supra bepaald, worden in afzonderlijke omslagen geschoven, die gesloten en verzegeld worden.
  Het resultaat van de verrichtingen wordt opgenomen in een proces-verbaal waarvan het model als bijlage 3 gaat.
  Het proces-verbaal wordt ondertekend door de leden van het stemopnemingsbureau.
Art. 20. Le bureau de dépouillement fixe par groupe linguistique et par catégorie, le nombre total des bulletins valables, celui des bulletins blancs et nuls, le nombre de chefs de corps n'ayant pas transmis d'enveloppe ainsi que le nombre des suffrages obtenus par chaque candidat.
  Tous les bulletins transmis, classés comme il est dit ci-dessus, sont placés sous des enveloppes distinctes, fermées et scellées.
  Le résultat des opérations est inscrit au procès-verbal dont le modèle est joint en annexe 3.
  Le procès-verbal est signé par les membres du bureau de dépouillement.
Art. 21. De korpschefs die in hun categorie de meeste stemmen behaald hebben en die een mandaat van korpschef uitoefenen op het ogenblik van de aanwijzing worden aangewezen om te zetelen overeenkomstig artikel 259undecies, § 3, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek.
  De aanwijzing als effectief lid primeert op de aanwijzing als plaatsvervanger.
Art. 21. Seront désignés pour siéger conformément à l'article 259undecies, § 3, alinéa 5, du Code judiciaire, les chefs de corps qui dans leur catégorie ont obtenu le plus de voix et qui exercent un mandat de chef de corps au moment de la désignation.
  La désignation comme effectif l'emporte sur la désignation comme suppléant.
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen.
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires.
Art. 22. Voor de eerste verkiezingen :
  - worden de voorlopige lijsten van de verkiesbare korpschefs en van de kiezers bedoeld in artikel 5 uiterlijk op 1 oktober 2007 aan alle korpschefs bezorgd;
  - worden de bezwaren bedoeld in artikel 6 via elektronische weg ingediend op volgend adres binnen veertien dagen te rekenen van de overzending van de in het eerste streepje bedoelde lijsten : kcverkiezingen2007-ccélections2007@just.fgov.be;
  - worden de definitieve lijsten bedoeld in artikel 7 uiterlijk op 1 november 2007 opgesteld;
  - worden de stembiljetten uiterlijk op 1 november 2007 overgezonden aan de korpschefs vermeld in de definitieve kiezerslijst;
  - heeft de stemopneming uiterlijk op 15 december 2007 plaats.
Art. 22. Pour les premières élections :
  - les listes provisoires des chefs de corps éligibles et des votants visées à l'article 5 sont envoyées à tous les chefs de corps au plus tard le 1er octobre 2007;
  - les réclamations visées à l'article 6 sont introduites par voie électronique dans les 15 jours calendrier de l'envoi des listes visées au 1er tiret à l'adresse suivante : kcverkiezingen2007-ccélections2007@just.fgov.be;
  - les listes définitives visées à l'article 7 sont établies au plus tard le 1er novembre 2007;
  - les bulletins de vote sont transmis aux chefs de corps figurant sur la liste définitive des électeurs au plus tard le 1er novembre 2007;
  - le dépouillement a lieu au plus tard le 15 décembre 2007.
Art. 23. De samenstelling van het evaluatiecollege dat zijn werkzaamheden aanvat op 1 januari 2008 wordt uiterlijk op 31 december 2007 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 23. La composition du collège d'évaluation qui entamera ses travaux le 1er janvier 2008 est publiée au Moniteur belge au plus tard le 31 décembre 2007.
Art. 24. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 24. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 25. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 19 september 2007,
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  Mevr. L. ONKELINX
Art. 25. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Justice,
  Mme. L. ONKELINX
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. Model van stembiljet voor de verkiezing van het evaluatiecollege van korpschefs.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 26-09-2007, p. 50203).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 september 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  Mevr. L. ONKELINX
Art. N1. Annexe 1. Modèle du bulletin de vote pour les élections du collège d'évaluation des chefs de corps.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 26-09-2007, p. 50201).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 septembre 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Justice,
  Mme L. ONKELINX
Art. N2. Bijlage 2. Bewijs van kiesverrichting, in te vullen door de korpschef en te voegen bij de verzegelde brief van het stembiljet.
  Ik, ondergetekende, (naam en voornaam) ... mandaathouder van ..... te ... sinds (datum) ..., verklaar onder ede de stemverplichtingen te hebben volbracht, in toepassing van artikel 259undecies Gerechtelijk Wetboek en van het Koninklijk besluit van ... september 2007 tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de korpschefs Zetelend in het evaluatie college en van het aantal plaatsvervangers van iedere categorie van leden van het evaluatiecollege bedoeld in artikel 259undecies van het Gerechtelijk Wetboek.
  Aantekening
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 september 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  Mevr. L. ONKELINX
Art. N2. Annexe 2. Attestation de vote à remplir par le chef de corps et à joindre à l'enveloppe scellée contenant le bulletin de vote.
  Je soussigné (nom, prénom) ... titulaire du mandat de ... à ... depuis le ... certifie sur l'honneur avoir rempli mes obligations de vote en application de l'article 259undecies du Code judiciaire et de l'arrêté du 19 septembre 2007 fixant les modalités des élections des chefs de corps siégeant dans le collège d'évaluation et le nombre de suppléants de chaque catégorie de membres du collège d'évaluation visés à l'article 259undecies du Code judiciaire.
  Signature
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 septembre 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Justice,
  Mme L. ONKELINX
Art. N3. Bijlage 3. PROCES-VERBAAL VAN HET STEMOPNEMINGSBUREAU VAN HET NEDERLANDSTALIG KIESCOLLEGE VOOR DE ZETEL (1).
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 26-09-2007, p. 50204).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 september 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  Mevr. L. ONKELINX.
Art. N3. Annexe 3. PROCES-VERBAL DU BUREAU DE DEPOUILLEMENT DU COLLEGE ELECTORAL FRANCOPHONE POUR LE SIEGE (1).
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 26-09-2007, p. 50202).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 septembre 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Justice,
  Mme L. ONKELINX.