Artikel 1. § 1. De evaluatiecriteria worden volgens hun relatief belang ondergebracht in drie groepen A, B en C waarbij het belang afneemt van A naar C toe.
Aan de volgorde van de criteria binnen elke groep komt geen specifieke betekenis toe.
§ 2. Voor elk evaluatiecriterium bestaan er een aantal gedragsindicatoren die toelaten af te leiden of, en in welke, mate men aan het criterium beantwoordt.
Aan de volgorde van de indicatoren per evaluatiecriterium komt geen specifieke betekenis toe.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatie van assessoren [in de strafuitvoeringsrechtbank], de evaluatiecriteria en hun weging. <KB2016-05-13/02, art. 3, 002; Inwerkingtreding : 18-05-2016> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-08-2007 en tekstbijwerking tot 18-05-2016)
Titre
17 AOUT 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités d'évaluation des assesseurs [au tribunal de l'application des peines], les critères d'évaluation et leur pondération. <AR2016-05-13/02, art. 3, 002; En vigueur : 18-05-2016> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-08-2007 et mise à jour au 18-05-2016)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (10)
Texte (10)
HOOFDSTUK I. - De evaluatiecriteria.
CHAPITRE Ier. - Les critères d'évaluation.
Article 1. § 1er. Les critères d'évaluation sont répartis, selon leur importance relative, en trois groupes, à savoir les groupes A, B et C dont l'importance est dégressive de A vers C.
Aucune signification spécifique n'est attribuée à l'ordre des critères au sein de chaque groupe.
§ 2. Chaque critère d'évaluation est associé à un certain nombre d'indicateurs de comportement qui permettent de déduire si on répond au critère et dans quelle mesure on le fait.
Aucune signification spécifique n'est attribuée à l'ordre d'énumération des indicateurs par critère d'évaluation.
Aucune signification spécifique n'est attribuée à l'ordre des critères au sein de chaque groupe.
§ 2. Chaque critère d'évaluation est associé à un certain nombre d'indicateurs de comportement qui permettent de déduire si on répond au critère et dans quelle mesure on le fait.
Aucune signification spécifique n'est attribuée à l'ordre d'énumération des indicateurs par critère d'évaluation.
Art. 2. De evaluatiecriteria voor de assessoren [1 in de strafuitvoeringsrechtbank]1, zijn :
1° Groep A
1. Kennis vereist voor de te behandelen materies :
Indicatoren :
A. beheerst de materies die behandeld worden rekening houdend met de gegevens, feiten en situaties die worden voorgelegd aan de assessor in de uitoefening van zijn functie;
B. heeft een grondige kennis van :
- het gevangeniswezen en de strafuitvoering, voor de assessoren gespecialiseerd in penitentiaire zaken;
- de sociale re-integratie en de sector justitiehuizen, voor de [2 assessoren in strafuitvoeringszaken en interneringszaken gespecialiseerd in sociale re-integratie]2;
[2 - de interneringssector en de actoren die binnen die sector actief zijn voor de assessoren in interneringszaken gespecialiseerd in klinische psychologie;]2
C. [2 toont belangstelling voor de strafuitvoering, de internering en de rechten van de gedetineerden, van de geïnterneerden en van de slachtoffers;]2
D. motiveert zijn beslissingen;
2. Doeltreffendheid en doelmatigheid
Indicatoren :
A. geeft blijk van analyse- en synthesevermogen;
B. werkt doeltreffend : is bekwaam om zijn eigen werk te organiseren en een doeltreffende oplossing te vinden voor de problemen die zich voordoen;
C. heeft zin voor initiatief, getuigt van gezond verstand en praktisch inzicht;
D. behoudt een evenwicht tussen :
- de kwaliteit van het werk :
- professionele nauwgezetheid;
- creativiteit;
en
- de kwantiteit van het werk :
- werkmethode;
- opvolging van dossiers;
E. is stipt : respecteert vastgestelde uren en termijnen;
F. werkmethode;
G. is bekwaam om een vergadering te leiden;
3. Communicatie- en uitdrukkingsvaardigheid
Indicatoren :
A. Luisterbereidheid :
- achterhaalt uitdrukkelijke en impliciete motieven bij de gesprekspartners;
- is in staat om in mondelinge gesprekken belangrijke informatie te achterhalen, door het stellen van vragen en gepast te reageren op de tussenkomsten;
- kan de meest geschikte communicatievorm kiezen;
- is hoffelijk en beleefd;
- ...
B. Mondelinge en schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid :
- drukt zich op een evenwichtige, bedachtzame en correcte wijze uit;
- schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid : duidelijke, nauwkeurige en uitvoerbare beslissingen opstellen; de geschreven documenten zijn gestructureerd, geargumenteerd, grammaticaal correct, logisch, en in een begrijpelijke taal opgesteld;
- mondelinge uitdrukkingsvaardigheid : vlot, helder, bondig en precies;
- synthetisch vermogen;
- ...
C. [2 Professionele relationele vaardigheid:
- heeft aandacht voor de kwaliteit van de relaties met de advocaten, de justitiële medewerkers, de penitentiaire administratie, de rechtsonderhorigen, de sociale diensten, de actoren actief in de interneringssector, de magistraten en de collegae;
- heeft aandacht voor overleg, en informatieoverdracht;]2
4. Besluitvaardigheid
Indicatoren :
A. neemt zijn verantwoordelijkheid op niettegenstaande de moeilijkheidsgraad van de zaken en situaties waarin beslissingen moeten worden genomen;
B. neemt beslissingen binnen een redelijke termijn;
5. Beroepsethiek
Indicatoren :
A. is onpartijdig in alle beslissingen tijdens het hele beslissingsproces;
B. gedraagt zich met respect voor de algemeen aanvaarde professionele ethiek en deontologie;
C. is bezorgd voor de openbare dienstverlening en bevordert in het bijzonder het vertrouwen van de rechtsonderhorige in de rechtsbedeling;
D. oefent in alle onafhankelijkheid zijn bevoegdheden uit en duldt hierbij geen enkele invloed;
E. is bestand tegen elke druk, provocatie of dwang;
F. heeft aandacht voor de rechten van de mens;
G. neemt een zekere gereserveerdheid in acht;
...
6. Sociale en psychologische kwaliteiten
Indicatoren :
A. getuigt van een bijzondere luisterbereidheid t.o.v. de partijen;
B. heeft oog voor het slachtoffer en [2 of de geïnterneerde]2 de veroordeelde en kan een evenwichtige afweging maken van de belangen die in het dossier een rol spelen;
C. is in staat met fijnzinnigheid, tact en nuance te ondervragen;
D...
2° Groep B
1. Collegialiteit
Indicatoren :
A. is collegiaal ingesteld : zet zich in om de gemeenschappelijke doelstellingen van de groep te realiseren;
B. wisselt professionele knowhow en informatie uit;
C. heeft zin voor groepswerk : zoekt en neemt verantwoordelijkheid op zich;
D. is loyaal t.o.v. de anderen en de genomen beslissingen;
2. Zelfbeheersing
Indicatoren :
A. evenwichtig gedrag :
- gedraagt zich naar de genomen beslissingen;
- overwint de moeilijkheden waarmee hij geconfronteerd wordt in de uitoefening van zijn functie;
B. stressbestendigheid :
- kan de werkdruk aan;
- behoudt zijn zelfbeheersing zelfs indien hij uitgedaagd wordt;
- kan afstand nemen in geval van crisissituaties.
3° Groep C
1. Vormingsbereidheid
Indicatoren :
A. is bekommerd om zijn bekwaamheid te vervolledigen of te verbeteren;
B. neemt initiatief om zijn opleiding te verbeteren;
C. behoudt evenwicht tussen werk en vorming;
D...
2. Aanpassingsvermogen
Indicatoren :
A. is in staat om de juridische aspecten in aanmerking te nemen;
B. is bereid nieuwe activiteiten uit te oefenen en toont zich hierin doeltreffend;
C. bekijkt elke verandering of gevraagde vervanging vanuit een positieve ingesteldheid;
D...
3. Openheid van geest en engagement
Indicatoren :
A. is beschikbaar om, zowel binnen zijn jurisdictie als erbuiten, opbouwende initiatieven te nemen of er aan mee te werken, maar blijft in staat een goed evenwicht te bewaren tussen de hoofd- en nevenactiviteiten;
B. neemt deel aan activiteiten die bijdragen tot een beter inzicht in de maatschappelijke werkelijkheid.
1° Groep A
1. Kennis vereist voor de te behandelen materies :
Indicatoren :
A. beheerst de materies die behandeld worden rekening houdend met de gegevens, feiten en situaties die worden voorgelegd aan de assessor in de uitoefening van zijn functie;
B. heeft een grondige kennis van :
- het gevangeniswezen en de strafuitvoering, voor de assessoren gespecialiseerd in penitentiaire zaken;
- de sociale re-integratie en de sector justitiehuizen, voor de [2 assessoren in strafuitvoeringszaken en interneringszaken gespecialiseerd in sociale re-integratie]2;
[2 - de interneringssector en de actoren die binnen die sector actief zijn voor de assessoren in interneringszaken gespecialiseerd in klinische psychologie;]2
C. [2 toont belangstelling voor de strafuitvoering, de internering en de rechten van de gedetineerden, van de geïnterneerden en van de slachtoffers;]2
D. motiveert zijn beslissingen;
2. Doeltreffendheid en doelmatigheid
Indicatoren :
A. geeft blijk van analyse- en synthesevermogen;
B. werkt doeltreffend : is bekwaam om zijn eigen werk te organiseren en een doeltreffende oplossing te vinden voor de problemen die zich voordoen;
C. heeft zin voor initiatief, getuigt van gezond verstand en praktisch inzicht;
D. behoudt een evenwicht tussen :
- de kwaliteit van het werk :
- professionele nauwgezetheid;
- creativiteit;
en
- de kwantiteit van het werk :
- werkmethode;
- opvolging van dossiers;
E. is stipt : respecteert vastgestelde uren en termijnen;
F. werkmethode;
G. is bekwaam om een vergadering te leiden;
3. Communicatie- en uitdrukkingsvaardigheid
Indicatoren :
A. Luisterbereidheid :
- achterhaalt uitdrukkelijke en impliciete motieven bij de gesprekspartners;
- is in staat om in mondelinge gesprekken belangrijke informatie te achterhalen, door het stellen van vragen en gepast te reageren op de tussenkomsten;
- kan de meest geschikte communicatievorm kiezen;
- is hoffelijk en beleefd;
- ...
B. Mondelinge en schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid :
- drukt zich op een evenwichtige, bedachtzame en correcte wijze uit;
- schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid : duidelijke, nauwkeurige en uitvoerbare beslissingen opstellen; de geschreven documenten zijn gestructureerd, geargumenteerd, grammaticaal correct, logisch, en in een begrijpelijke taal opgesteld;
- mondelinge uitdrukkingsvaardigheid : vlot, helder, bondig en precies;
- synthetisch vermogen;
- ...
C. [2 Professionele relationele vaardigheid:
- heeft aandacht voor de kwaliteit van de relaties met de advocaten, de justitiële medewerkers, de penitentiaire administratie, de rechtsonderhorigen, de sociale diensten, de actoren actief in de interneringssector, de magistraten en de collegae;
- heeft aandacht voor overleg, en informatieoverdracht;]2
4. Besluitvaardigheid
Indicatoren :
A. neemt zijn verantwoordelijkheid op niettegenstaande de moeilijkheidsgraad van de zaken en situaties waarin beslissingen moeten worden genomen;
B. neemt beslissingen binnen een redelijke termijn;
5. Beroepsethiek
Indicatoren :
A. is onpartijdig in alle beslissingen tijdens het hele beslissingsproces;
B. gedraagt zich met respect voor de algemeen aanvaarde professionele ethiek en deontologie;
C. is bezorgd voor de openbare dienstverlening en bevordert in het bijzonder het vertrouwen van de rechtsonderhorige in de rechtsbedeling;
D. oefent in alle onafhankelijkheid zijn bevoegdheden uit en duldt hierbij geen enkele invloed;
E. is bestand tegen elke druk, provocatie of dwang;
F. heeft aandacht voor de rechten van de mens;
G. neemt een zekere gereserveerdheid in acht;
...
6. Sociale en psychologische kwaliteiten
Indicatoren :
A. getuigt van een bijzondere luisterbereidheid t.o.v. de partijen;
B. heeft oog voor het slachtoffer en [2 of de geïnterneerde]2 de veroordeelde en kan een evenwichtige afweging maken van de belangen die in het dossier een rol spelen;
C. is in staat met fijnzinnigheid, tact en nuance te ondervragen;
D...
2° Groep B
1. Collegialiteit
Indicatoren :
A. is collegiaal ingesteld : zet zich in om de gemeenschappelijke doelstellingen van de groep te realiseren;
B. wisselt professionele knowhow en informatie uit;
C. heeft zin voor groepswerk : zoekt en neemt verantwoordelijkheid op zich;
D. is loyaal t.o.v. de anderen en de genomen beslissingen;
2. Zelfbeheersing
Indicatoren :
A. evenwichtig gedrag :
- gedraagt zich naar de genomen beslissingen;
- overwint de moeilijkheden waarmee hij geconfronteerd wordt in de uitoefening van zijn functie;
B. stressbestendigheid :
- kan de werkdruk aan;
- behoudt zijn zelfbeheersing zelfs indien hij uitgedaagd wordt;
- kan afstand nemen in geval van crisissituaties.
3° Groep C
1. Vormingsbereidheid
Indicatoren :
A. is bekommerd om zijn bekwaamheid te vervolledigen of te verbeteren;
B. neemt initiatief om zijn opleiding te verbeteren;
C. behoudt evenwicht tussen werk en vorming;
D...
2. Aanpassingsvermogen
Indicatoren :
A. is in staat om de juridische aspecten in aanmerking te nemen;
B. is bereid nieuwe activiteiten uit te oefenen en toont zich hierin doeltreffend;
C. bekijkt elke verandering of gevraagde vervanging vanuit een positieve ingesteldheid;
D...
3. Openheid van geest en engagement
Indicatoren :
A. is beschikbaar om, zowel binnen zijn jurisdictie als erbuiten, opbouwende initiatieven te nemen of er aan mee te werken, maar blijft in staat een goed evenwicht te bewaren tussen de hoofd- en nevenactiviteiten;
B. neemt deel aan activiteiten die bijdragen tot een beter inzicht in de maatschappelijke werkelijkheid.
Art. 2. Les critères d'évaluation pour les assesseurs [1 au tribunal de l'application des peines]1 sont :
1° Groupe A :
1. Connaissances requises pour les matières traitées :
Indicateurs :
A. avoir la maîtrise des matières traitées par référence aux données, faits et situations qui sont soumis à l'assesseur dans l'exercice de sa fonction;
B. connaissance approfondie :
- du milieu pénitentiaire et de l'exécution des peines pour les assesseurs spécialisés en matière pénitentiaire;
- du domaine de la réinsertion sociale et du secteur des maisons de justice pour les [2 assesseurs en application des peines et internement spécialisés en réinsertion sociale]2;
[2 - du domaine de l'internement et des acteurs actifs dans ce domaine pour les assesseurs en internement spécialisés en psychologie clinique;]2
C. [2 manifester de l'intérêt pour la matière relative à l'exécution des peines, à l'internement, au droit des détenus, des internés et des victimes;]2
D. motiver ses décisions.
2. Efficience et efficacité dans le travail
Indicateurs :
A. faire preuve de capacité d'analyse et de synthèse;
B. être efficace : gérer son travail et offrir des solutions efficaces aux problèmes rencontrés;
C. témoigner d'esprit d'initiative, de bon sens et d'esprit pratique;
D. équilibrer :
- la qualité du travail :
- conscience professionnelle;
- créativité;
et
- la quantité du travail :
- méthode de travail;
- suivi des dossiers;
E. être ponctuel : respect des heures fixées et des délais;
F. avoir une méthode de travail;
G. être capable de diriger une réunion.
3. Aptitude à la communication et qualité de l'expression
Indicateurs :
A. Disposition à l'écoute :
- rechercher les motivations explicites et implicites des interlocuteurs;
- être capable d'identifier les informations importantes dans les communications orales, de poser des questions et de réagir adéquatement aux interventions;
- être apte à choisir le mode d'échange le plus adéquat;
- être poli et courtois;
- ...
B. Expression orale et écrite :
- s'exprimer de manière pondérée, réfléchie, correcte;
- expression écrite : rédiger des décisions claires, précises et exécutables; les écrits sont structurés, argumentés, grammaticalement corrects, rédigés avec logique et dans une langue compréhensible;
- expression orale : aisée, claire, concise et précise;
- esprit de synthèse;
- ...
C. [2 La qualité des relations professionnelles :
- être attentif à préserver une relation de qualité avec les avocats, les collaborateurs de justice, l'administration pénitentiaire, les justiciables, les services sociaux, les acteurs actifs dans le domaine de l'internement, les magistrats et les collègues;
- avoir le souci de la concertation et du relais de l'information;]2
4. Esprit de décision
Indicateurs :
A. prendre ses responsabilités nonobstant la difficulté des matières et situations soumises à décisions;
B. prendre des décisions dans un délai raisonnable;
5. Ethique professionnelle
Indicateurs :
A. être impartial dans toutes les décisions et tout au long du processus décisionnel;
B. respecter l'éthique professionnelle et la déontologie généralement acceptées;
C. avoir le sens du service public en favorisant notamment la confiance du justiciable en la justice;
D. exercer les fonctions en toute indépendance, à l'abri de toute influence;
E. être apte à résister à toute pression, provocation ou contrainte;
F. être attentif aux droits de l'homme;
G. faire preuve de réserve;
...
6. Qualités sociales et psychologiques :
Indicateurs :
A. faire preuve de disposition particulière à l'écoute des parties;
B. faire preuve de disponibilité tant à l'égard de la victime que du condamné [2 ou de l'interné]2 et avoir une approche équilibrée des différents intérêts en présence;
C. être capable d'interroger avec nuance, doigté et finesse;
D....
2° Groupe B
1. Collégialité.
Indicateurs :
A. avoir le sens de la collégialité : participation à la réalisation des objectifs communs poursuivis;
B. transmettre le savoir-faire et l'information;
C. avoir le sens du travail d'équipe : recherche et exercice des responsabilités;
D. être loyal envers les autres et les décisions prises;
2. Maîtrise de soi
Indicateurs :
A. comportement équilibré :
- assumer les décisions prises;
- surmonter les difficultés rencontrées dans l'exercice de ses fonctions;
B. capacité à supporter le stress :
- supporter la charge de travail;
- être capable de se maîtriser même en cas de provocation;
- pouvoir prendre du recul par rapport aux situations de crise;
3° Groupe C
1. Intérêt pour une formation continue
Indicateurs :
A. avoir le souci de se perfectionner et d'améliorer ses compétences;
B. prendre des initiatives pour améliorer sa formation;
C. maintenir un équilibre entre travail et formation;
D...
2. Faculté d'adaptation
Indicateurs :
A. avoir la capacité de prendre en considération les aspects juridiques;
B. se porter volontaire pour des activités nouvelles et s'y montrer efficace;
C. envisager de manière positive tout changement ou remplacement demandé;
D. ...
3. Ouverture d'esprit et engagement
Indicateurs :
A. être disponible pour prendre des initiatives constructives tant au sein de sa juridiction qu'en dehors, tout en préservant un juste équilibre entre les activités principales et subsidiaires;
B. participer à des activités susceptibles de contribuer à une meilleure perception des réalités sociales;
1° Groupe A :
1. Connaissances requises pour les matières traitées :
Indicateurs :
A. avoir la maîtrise des matières traitées par référence aux données, faits et situations qui sont soumis à l'assesseur dans l'exercice de sa fonction;
B. connaissance approfondie :
- du milieu pénitentiaire et de l'exécution des peines pour les assesseurs spécialisés en matière pénitentiaire;
- du domaine de la réinsertion sociale et du secteur des maisons de justice pour les [2 assesseurs en application des peines et internement spécialisés en réinsertion sociale]2;
[2 - du domaine de l'internement et des acteurs actifs dans ce domaine pour les assesseurs en internement spécialisés en psychologie clinique;]2
C. [2 manifester de l'intérêt pour la matière relative à l'exécution des peines, à l'internement, au droit des détenus, des internés et des victimes;]2
D. motiver ses décisions.
2. Efficience et efficacité dans le travail
Indicateurs :
A. faire preuve de capacité d'analyse et de synthèse;
B. être efficace : gérer son travail et offrir des solutions efficaces aux problèmes rencontrés;
C. témoigner d'esprit d'initiative, de bon sens et d'esprit pratique;
D. équilibrer :
- la qualité du travail :
- conscience professionnelle;
- créativité;
et
- la quantité du travail :
- méthode de travail;
- suivi des dossiers;
E. être ponctuel : respect des heures fixées et des délais;
F. avoir une méthode de travail;
G. être capable de diriger une réunion.
3. Aptitude à la communication et qualité de l'expression
Indicateurs :
A. Disposition à l'écoute :
- rechercher les motivations explicites et implicites des interlocuteurs;
- être capable d'identifier les informations importantes dans les communications orales, de poser des questions et de réagir adéquatement aux interventions;
- être apte à choisir le mode d'échange le plus adéquat;
- être poli et courtois;
- ...
B. Expression orale et écrite :
- s'exprimer de manière pondérée, réfléchie, correcte;
- expression écrite : rédiger des décisions claires, précises et exécutables; les écrits sont structurés, argumentés, grammaticalement corrects, rédigés avec logique et dans une langue compréhensible;
- expression orale : aisée, claire, concise et précise;
- esprit de synthèse;
- ...
C. [2 La qualité des relations professionnelles :
- être attentif à préserver une relation de qualité avec les avocats, les collaborateurs de justice, l'administration pénitentiaire, les justiciables, les services sociaux, les acteurs actifs dans le domaine de l'internement, les magistrats et les collègues;
- avoir le souci de la concertation et du relais de l'information;]2
4. Esprit de décision
Indicateurs :
A. prendre ses responsabilités nonobstant la difficulté des matières et situations soumises à décisions;
B. prendre des décisions dans un délai raisonnable;
5. Ethique professionnelle
Indicateurs :
A. être impartial dans toutes les décisions et tout au long du processus décisionnel;
B. respecter l'éthique professionnelle et la déontologie généralement acceptées;
C. avoir le sens du service public en favorisant notamment la confiance du justiciable en la justice;
D. exercer les fonctions en toute indépendance, à l'abri de toute influence;
E. être apte à résister à toute pression, provocation ou contrainte;
F. être attentif aux droits de l'homme;
G. faire preuve de réserve;
...
6. Qualités sociales et psychologiques :
Indicateurs :
A. faire preuve de disposition particulière à l'écoute des parties;
B. faire preuve de disponibilité tant à l'égard de la victime que du condamné [2 ou de l'interné]2 et avoir une approche équilibrée des différents intérêts en présence;
C. être capable d'interroger avec nuance, doigté et finesse;
D....
2° Groupe B
1. Collégialité.
Indicateurs :
A. avoir le sens de la collégialité : participation à la réalisation des objectifs communs poursuivis;
B. transmettre le savoir-faire et l'information;
C. avoir le sens du travail d'équipe : recherche et exercice des responsabilités;
D. être loyal envers les autres et les décisions prises;
2. Maîtrise de soi
Indicateurs :
A. comportement équilibré :
- assumer les décisions prises;
- surmonter les difficultés rencontrées dans l'exercice de ses fonctions;
B. capacité à supporter le stress :
- supporter la charge de travail;
- être capable de se maîtriser même en cas de provocation;
- pouvoir prendre du recul par rapport aux situations de crise;
3° Groupe C
1. Intérêt pour une formation continue
Indicateurs :
A. avoir le souci de se perfectionner et d'améliorer ses compétences;
B. prendre des initiatives pour améliorer sa formation;
C. maintenir un équilibre entre travail et formation;
D...
2. Faculté d'adaptation
Indicateurs :
A. avoir la capacité de prendre en considération les aspects juridiques;
B. se porter volontaire pour des activités nouvelles et s'y montrer efficace;
C. envisager de manière positive tout changement ou remplacement demandé;
D. ...
3. Ouverture d'esprit et engagement
Indicateurs :
A. être disponible pour prendre des initiatives constructives tant au sein de sa juridiction qu'en dehors, tout en préservant un juste équilibre entre les activités principales et subsidiaires;
B. participer à des activités susceptibles de contribuer à une meilleure perception des réalités sociales;
HOOFDSTUK II. - De weging van de evaluatiecriteria.
CHAPITRE II. - La pondération des critères d'évaluation.
Art. 3. In het kader van de beoordeling van de mandaten wordt per evaluatiecriterium een gemotiveerde vermelding "goed" of "onvoldoende" toegekend.
Met het oog op de weging van de evaluatiecriteria stemmen de in het eerste lid bedoelde vermeldingen overeen met een waarde die verschilt per groep van criteria :
1° Groep A :
a. goed = + 3;
b. onvoldoende = - 3;
2° Groep B :
a. goed = + 2;
b. onvoldoende = - 2;
3° Groep C
a. goed = + 1;
b. onvoldoende = - 1.
§ 2. Na de beoordeling per evaluatiecriterium worden alle waarden opgeteld.
Na de beoordeling per evaluatiecriterium worden de waarden opgeteld.
De beoordeling draagt de vermelding :
- "goed" indien het totaal groter of gelijk is aan nul;
- "onvoldoende" indien het totaal kleiner is dan nul.
De eindbeoordeling wordt met redenen omkleed.
Met het oog op de weging van de evaluatiecriteria stemmen de in het eerste lid bedoelde vermeldingen overeen met een waarde die verschilt per groep van criteria :
1° Groep A :
a. goed = + 3;
b. onvoldoende = - 3;
2° Groep B :
a. goed = + 2;
b. onvoldoende = - 2;
3° Groep C
a. goed = + 1;
b. onvoldoende = - 1.
§ 2. Na de beoordeling per evaluatiecriterium worden alle waarden opgeteld.
Na de beoordeling per evaluatiecriterium worden de waarden opgeteld.
De beoordeling draagt de vermelding :
- "goed" indien het totaal groter of gelijk is aan nul;
- "onvoldoende" indien het totaal kleiner is dan nul.
De eindbeoordeling wordt met redenen omkleed.
Art. 3. Dans le cadre de l'évaluation des mandats, il est attribué, par critère d'évaluation, une des mentions suivantes : bon ou insuffisant. Cette mention sera motivée.
En vue de la pondération des critères d'évaluation, les mentions énumérées à l'alinéa 1er correspondent à une valeur variant selon le groupe de critères :
1° Groupe A
a. bon = + 3
b. insuffisant = - 3
2° Groupe B
a. bon = + 2
b. insuffisant = - 2
3° Groupe C
a. bon = + 1
b. insuffisant = - 1
§ 2. Après l'évaluation critère par critère, toutes les valeurs sont additionnées.
Après l'évaluation critère par critère, toutes les valeurs sont additionnées.
L'évaluation finale porte la mention :
- "bon", si le total obtenu est supérieur ou égal à zéro;
- "insuffisant", si le total obtenu est inférieur à zéro.
L'évaluation finale sera motivée.
En vue de la pondération des critères d'évaluation, les mentions énumérées à l'alinéa 1er correspondent à une valeur variant selon le groupe de critères :
1° Groupe A
a. bon = + 3
b. insuffisant = - 3
2° Groupe B
a. bon = + 2
b. insuffisant = - 2
3° Groupe C
a. bon = + 1
b. insuffisant = - 1
§ 2. Après l'évaluation critère par critère, toutes les valeurs sont additionnées.
Après l'évaluation critère par critère, toutes les valeurs sont additionnées.
L'évaluation finale porte la mention :
- "bon", si le total obtenu est supérieur ou égal à zéro;
- "insuffisant", si le total obtenu est inférieur à zéro.
L'évaluation finale sera motivée.
HOOFDSTUK III. - Toepassingregels.
CHAPITRE III. - Modalités d'application.
Art. 4. § 1. Bij de aanvang van de periode waarover de assessor moet worden geëvalueerd, vindt een planningsgesprek plaats tussen [1 de assessor en de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg waarin de assessor zijn ambt uitoefent, hierna "beoordelaar" genoemd]1.
De plaats en het tijdstip waarop het planningsgesprek zal plaatshebben, worden uiterlijk vijftien dagen vooraf [1 langs elektronische weg]1 of tegen gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de assessor.
Het planningsgesprek strekt ertoe op grond van de concrete functiebeschrijving van de assessor en rekening houdend met de organisatorische context de doelstellingen voor de komende evaluatieperiode vast te stellen. Die doelstellingen moeten specifiek, meetbaar, aanvaardbaar en realiseerbaar zijn.
[1 De beoordelaar bepaalt]1 welke beoordeling aan de assessor zal worden verleend indien hij de vooropgestelde doelstellingen haalt. Gaat het niet om de hoogste beoordeling dan wordt aan de assessor meegedeeld welke doelstellingen bereikt zouden moeten worden om een betere beoordeling te behalen.
De assessor stelt, ten behoeve van [1 zijn beoordelaar]1, een verslag op van het planningsgesprek.
Dit verslag vermeldt de punten waarover overeenstemming werd bereikt. Voor de punten waarover geen overeenstemming werd bereikt, worden de verschillende standpunten weergegeven.
Bij gebrek aan overeenstemming wordt het meningsverschil zo nauwkeurig mogelijk omschreven. Indien [1 de beoordelaar van oordeel is]1 dat het verslag geen accurate weergave is van de inhoud van het planningsgesprek, [1 voegt hij zijn]1 versie eraan toe. Een afschrift wordt aan de assessor bezorgd.
Het origineel van het verslag en, in voorkomend geval, de versie [1 van de beoordelaar]1 worden bewaard in het evaluatiedossier.
§ 2. In de loop van de evaluatieperiode kan tot een functioneringsgesprek worden overgegaan wanneer aanleiding bestaat om de functiebeschrijving of de doelstellingen aan te passen. Dit gebeurt hetzij op initiatief [1 van de beoordelaar]1, hetzij op verzoek van de assessor.
De plaats en het tijdstip worden in gemeen overleg bepaald.
Bij gebrek aan consensus vindt het functioneringsgesprek plaats binnen vijftien dagen na het schriftelijk verzoek van één van de partijen dat aan de andere partij [1 langs elektronische weg]1 of tegen gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis is gebracht.
De assessor stelt, ten behoeve van [1 zijn beoordelaar]1, een verslag op van het functioneringsgesprek, overeenkomstig de procedure bepaald in § 1, zesde tot achtste lid.
§ 3. [1 De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg deelt de voorzitter van de kamer van de strafuitvoeringsrechtbank waarin de assessor zitting heeft, de datum mee waarop het evaluatiegesprek plaatsvindt. De voorzitter van de kamer van de strafuitvoeringsrechtbank bezorgt zijn advies uiterlijk 20 dagen voor het evaluatiegesprek per gewone brief aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg en langs elektronische weg of tegen gedagtekend ontvangstbewijs aan de geëvalueerde.]1
De plaats en het tijdstip waarop het evaluatiegesprek plaatsvindt, worden uiterlijk 15 dagen voordien [1 langs elektronische weg]1 of tegen gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de assessor. Het advies van de [1 voorzitter van de kamer van de strafuitvoeringsrechtbank waarin de assessor zitting heeft,]1 wordt bij de oproeping gevoegd.
In deze kennisgeving wordt de assessor verzocht het evaluatiegesprek schriftelijk voor te bereiden en deze voorbereiding uiterlijk drie dagen voor het evaluatiegesprek [1 aan de beoordelaar]1 te bezorgen.
[1 De beoordelaar stelt]1 vervolgens een ontwerp van voorlopige beoordeling op. Dit ontwerp wordt tijdens het evaluatiegesprek aan de assessor meegedeeld en met hem besproken. Het kan worden aangepast rekening houdend met het onderhoud.
§ 4. Formuleert de assessor binnen de termijn voorzien in artikel 196quater, § 3, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek geen schriftelijke opmerkingen op de voorlopige beoordeling dan wordt deze definitief.
Formuleert de assessor binnen de termijn voorzien in artikel 196quater, § 3, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek wel schriftelijke opmerkingen op de voorlopige beoordeling, dan wordt een definitieve schriftelijke beoordeling opgesteld waarin deze opmerkingen schriftelijk worden beantwoord.
§ 5. Het evaluatiegesprek wordt gevolgd door een planningsgesprek voor de volgende periode.
De plaats en het tijdstip waarop het planningsgesprek zal plaatshebben, worden uiterlijk vijftien dagen vooraf [1 langs elektronische weg]1 of tegen gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de assessor.
Het planningsgesprek strekt ertoe op grond van de concrete functiebeschrijving van de assessor en rekening houdend met de organisatorische context de doelstellingen voor de komende evaluatieperiode vast te stellen. Die doelstellingen moeten specifiek, meetbaar, aanvaardbaar en realiseerbaar zijn.
[1 De beoordelaar bepaalt]1 welke beoordeling aan de assessor zal worden verleend indien hij de vooropgestelde doelstellingen haalt. Gaat het niet om de hoogste beoordeling dan wordt aan de assessor meegedeeld welke doelstellingen bereikt zouden moeten worden om een betere beoordeling te behalen.
De assessor stelt, ten behoeve van [1 zijn beoordelaar]1, een verslag op van het planningsgesprek.
Dit verslag vermeldt de punten waarover overeenstemming werd bereikt. Voor de punten waarover geen overeenstemming werd bereikt, worden de verschillende standpunten weergegeven.
Bij gebrek aan overeenstemming wordt het meningsverschil zo nauwkeurig mogelijk omschreven. Indien [1 de beoordelaar van oordeel is]1 dat het verslag geen accurate weergave is van de inhoud van het planningsgesprek, [1 voegt hij zijn]1 versie eraan toe. Een afschrift wordt aan de assessor bezorgd.
Het origineel van het verslag en, in voorkomend geval, de versie [1 van de beoordelaar]1 worden bewaard in het evaluatiedossier.
§ 2. In de loop van de evaluatieperiode kan tot een functioneringsgesprek worden overgegaan wanneer aanleiding bestaat om de functiebeschrijving of de doelstellingen aan te passen. Dit gebeurt hetzij op initiatief [1 van de beoordelaar]1, hetzij op verzoek van de assessor.
De plaats en het tijdstip worden in gemeen overleg bepaald.
Bij gebrek aan consensus vindt het functioneringsgesprek plaats binnen vijftien dagen na het schriftelijk verzoek van één van de partijen dat aan de andere partij [1 langs elektronische weg]1 of tegen gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis is gebracht.
De assessor stelt, ten behoeve van [1 zijn beoordelaar]1, een verslag op van het functioneringsgesprek, overeenkomstig de procedure bepaald in § 1, zesde tot achtste lid.
§ 3. [1 De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg deelt de voorzitter van de kamer van de strafuitvoeringsrechtbank waarin de assessor zitting heeft, de datum mee waarop het evaluatiegesprek plaatsvindt. De voorzitter van de kamer van de strafuitvoeringsrechtbank bezorgt zijn advies uiterlijk 20 dagen voor het evaluatiegesprek per gewone brief aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg en langs elektronische weg of tegen gedagtekend ontvangstbewijs aan de geëvalueerde.]1
De plaats en het tijdstip waarop het evaluatiegesprek plaatsvindt, worden uiterlijk 15 dagen voordien [1 langs elektronische weg]1 of tegen gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de assessor. Het advies van de [1 voorzitter van de kamer van de strafuitvoeringsrechtbank waarin de assessor zitting heeft,]1 wordt bij de oproeping gevoegd.
In deze kennisgeving wordt de assessor verzocht het evaluatiegesprek schriftelijk voor te bereiden en deze voorbereiding uiterlijk drie dagen voor het evaluatiegesprek [1 aan de beoordelaar]1 te bezorgen.
[1 De beoordelaar stelt]1 vervolgens een ontwerp van voorlopige beoordeling op. Dit ontwerp wordt tijdens het evaluatiegesprek aan de assessor meegedeeld en met hem besproken. Het kan worden aangepast rekening houdend met het onderhoud.
§ 4. Formuleert de assessor binnen de termijn voorzien in artikel 196quater, § 3, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek geen schriftelijke opmerkingen op de voorlopige beoordeling dan wordt deze definitief.
Formuleert de assessor binnen de termijn voorzien in artikel 196quater, § 3, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek wel schriftelijke opmerkingen op de voorlopige beoordeling, dan wordt een definitieve schriftelijke beoordeling opgesteld waarin deze opmerkingen schriftelijk worden beantwoord.
§ 5. Het evaluatiegesprek wordt gevolgd door een planningsgesprek voor de volgende periode.
Modifications
Art. 4. § 1er. Au début de la période sur laquelle porte l'évaluation de l'assesseur, un entretien de planification a lieu entre [1 l'assesseur et le président du tribunal de première instance au sein duquel l'assesseur exerce ses fonctions, dénommé ci-après " évaluateur "]1.
Le lieu et le moment auxquels aura lieu l'entretien de planification sont communiqués à l'assesseur, par [1 voie électronique]1 ou contre accusé de réception daté, au plus tard quinze jours avant la date de cet entretien.
L'entretien de planification vise à fixer les objectifs pour la période d'évaluation qui suit, sur la base d'une description concrète de la fonction d'assesseur et en tenant compte du contexte organisationnel. Ces objectifs doivent être spécifiques, mesurables, acceptables et réalisables.
[1 L'évaluateur détermine]1 quelle mention sera attribuée à l'assesseur s'il atteint les objectifs fixés. Si la mention attribuée n'est pas la plus élevée, l'évaluateur indique à l'assesseur quels sont les objectifs qui devraient être atteints pour obtenir une mention plus favorable.
L' assesseur rédige, à l'intention de [1 son évaluateur]1, un rapport de l'entretien de planification.
Ce rapport mentionne les points sur lesquels un accord a été atteint. Pour les points sur lesquels aucun accord n'a été atteint, les différents points de vue sont exposés.
A défaut d'accord, la divergence d'opinions est décrite aussi précisément que possible. Si [1 l'évaluateur estime]1 que le rapport n'est pas une transcription fidèle du contenu de l'entretien de planification, [1 il y joint sa]1 version. Une copie est transmise à l'assesseur.
L'original du rapport et, le cas échéant, de la version [1 de l'évaluateur]1 sont conservés dans le dossier d'évaluation.
§ 2. Au cours de la période d'évaluation un entretien fonctionnel peut avoir lieu lorsqu'il existe des raisons d'adapter le profil de fonction ou les objectifs. Cet entretien intervient soit à l'initiative [1 de l'évaluateur]1, soit à la demande de l'assesseur.
Le lieu et le moment sont déterminés de commun accord.
A défaut de consensus, l'entretien fonctionnel a lieu au cours des quinze jours suivant la demande écrite d'une des parties, communiquée à l'autre partie par [1 voie électronique]1 ou contre accusé de réception daté.
L'assesseur rédige un rapport de l'entretien fonctionnel pour [1 son évaluateur]1, conformément à la procédure fixée au § 1er, alinéas 6 à 8.
§ 3. [1 Le président du tribunal de première instance informe le président de la chambre du tribunal de l'application des peines dans laquelle siège l'assesseur de la date à laquelle aura lieu l'entretien d'évaluation. Le président de la chambre du tribunal de l'application des peines adresse son avis, au plus tard 20 jours avant l'entretien d'évaluation, au président du tribunal de première instance par pli ordinaire et à l'évalué par voie électronique ou contre accusé de réception daté.]1
Le lieu et le moment auxquels aura lieu l'entretien d'évaluation sont communiqués à l'assesseur, par [1 voie électronique]1 ou contre accusé de réception daté, au plus tard 15 jours avant la date de cet entretien. L'avis du [1 président de la chambre du tribunal de l'application des peines dans laquelle siège l'assesseur]1 est joint à la convocation.
Par le biais de cette notification, l'assesseur est invité à préparer l'entretien d'évaluation par écrit et à remettre cette préparation [1 à l'évaluateur]1 au plus tard trois jours avant l'entretien d'évaluation.
Ensuite, [1 l'évaluateur rédige]1 un projet d'évaluation provisoire. Celui-ci est communiqué à l'assesseur pendant l'entretien d'évaluation et est examiné avec lui. Le projet peut être adapté en fonction de l'entretien.
§ 4. Si dans le délai visé à l'article 196quater, § 3, du Code judiciaire, l'assesseur ne formule aucune observation écrite sur l'évaluation provisoire, celle-ci devient définitive.
Toutefois, si dans le délai visé à l'article 196quater, § 3, alinéa 5, du Code judiciaire l'assesseur formule des observations écrites sur l'évaluation provisoire, une évaluation définitive est rédigée dans laquelle il est répondu par écrit à ces observations.
§ 5. L'entretien d'évaluation est suivi d'un entretien de planification pour la période suivante.
Le lieu et le moment auxquels aura lieu l'entretien de planification sont communiqués à l'assesseur, par [1 voie électronique]1 ou contre accusé de réception daté, au plus tard quinze jours avant la date de cet entretien.
L'entretien de planification vise à fixer les objectifs pour la période d'évaluation qui suit, sur la base d'une description concrète de la fonction d'assesseur et en tenant compte du contexte organisationnel. Ces objectifs doivent être spécifiques, mesurables, acceptables et réalisables.
[1 L'évaluateur détermine]1 quelle mention sera attribuée à l'assesseur s'il atteint les objectifs fixés. Si la mention attribuée n'est pas la plus élevée, l'évaluateur indique à l'assesseur quels sont les objectifs qui devraient être atteints pour obtenir une mention plus favorable.
L' assesseur rédige, à l'intention de [1 son évaluateur]1, un rapport de l'entretien de planification.
Ce rapport mentionne les points sur lesquels un accord a été atteint. Pour les points sur lesquels aucun accord n'a été atteint, les différents points de vue sont exposés.
A défaut d'accord, la divergence d'opinions est décrite aussi précisément que possible. Si [1 l'évaluateur estime]1 que le rapport n'est pas une transcription fidèle du contenu de l'entretien de planification, [1 il y joint sa]1 version. Une copie est transmise à l'assesseur.
L'original du rapport et, le cas échéant, de la version [1 de l'évaluateur]1 sont conservés dans le dossier d'évaluation.
§ 2. Au cours de la période d'évaluation un entretien fonctionnel peut avoir lieu lorsqu'il existe des raisons d'adapter le profil de fonction ou les objectifs. Cet entretien intervient soit à l'initiative [1 de l'évaluateur]1, soit à la demande de l'assesseur.
Le lieu et le moment sont déterminés de commun accord.
A défaut de consensus, l'entretien fonctionnel a lieu au cours des quinze jours suivant la demande écrite d'une des parties, communiquée à l'autre partie par [1 voie électronique]1 ou contre accusé de réception daté.
L'assesseur rédige un rapport de l'entretien fonctionnel pour [1 son évaluateur]1, conformément à la procédure fixée au § 1er, alinéas 6 à 8.
§ 3. [1 Le président du tribunal de première instance informe le président de la chambre du tribunal de l'application des peines dans laquelle siège l'assesseur de la date à laquelle aura lieu l'entretien d'évaluation. Le président de la chambre du tribunal de l'application des peines adresse son avis, au plus tard 20 jours avant l'entretien d'évaluation, au président du tribunal de première instance par pli ordinaire et à l'évalué par voie électronique ou contre accusé de réception daté.]1
Le lieu et le moment auxquels aura lieu l'entretien d'évaluation sont communiqués à l'assesseur, par [1 voie électronique]1 ou contre accusé de réception daté, au plus tard 15 jours avant la date de cet entretien. L'avis du [1 président de la chambre du tribunal de l'application des peines dans laquelle siège l'assesseur]1 est joint à la convocation.
Par le biais de cette notification, l'assesseur est invité à préparer l'entretien d'évaluation par écrit et à remettre cette préparation [1 à l'évaluateur]1 au plus tard trois jours avant l'entretien d'évaluation.
Ensuite, [1 l'évaluateur rédige]1 un projet d'évaluation provisoire. Celui-ci est communiqué à l'assesseur pendant l'entretien d'évaluation et est examiné avec lui. Le projet peut être adapté en fonction de l'entretien.
§ 4. Si dans le délai visé à l'article 196quater, § 3, du Code judiciaire, l'assesseur ne formule aucune observation écrite sur l'évaluation provisoire, celle-ci devient définitive.
Toutefois, si dans le délai visé à l'article 196quater, § 3, alinéa 5, du Code judiciaire l'assesseur formule des observations écrites sur l'évaluation provisoire, une évaluation définitive est rédigée dans laquelle il est répondu par écrit à ces observations.
§ 5. L'entretien d'évaluation est suivi d'un entretien de planification pour la période suivante.
Modifications
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires.
Art. 5. Het planningsgesprek bedoeld in artikel 4, § 1, is pas vanaf 2008 verplicht.
Voor de evaluaties die plaatsvinden in 2007 kunnen de in artikel 4, § 3, eerste lid, bedoelde termijnen worden beperkt tot 15 dagen en de in artikel 4, § 3, tweede lid, bedoelde termijn tot 10 dagen.
Voor de evaluaties die plaatsvinden in 2007 kunnen de in artikel 4, § 3, eerste lid, bedoelde termijnen worden beperkt tot 15 dagen en de in artikel 4, § 3, tweede lid, bedoelde termijn tot 10 dagen.
Art. 5. L'entretien de planification visé à l'article 4, § 1er, n'est obligatoire que dès 2008.
Pour les évaluations qui auront lieu en 2007, les délais visés à l'article 4, § 3, alinéa 1er peuvent être réduit à 15 jours et le délai visé à l'article 4, § 3, alinéa 2, à 10 jours.
Pour les évaluations qui auront lieu en 2007, les délais visés à l'article 4, § 3, alinéa 1er peuvent être réduit à 15 jours et le délai visé à l'article 4, § 3, alinéa 2, à 10 jours.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.