Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 JANUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan de " Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) " voor de toepassing van maatregelen voor positieve discriminatiejaar 2006 (VERTALING).
Titre
20 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - Année 2006.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Er wordt een subsidie van euro 176.633 (honderdzesenzeventigduizend zeshonderd drieëndertig euro), aan te rekenen op het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma 70, organisatieafdeling 56, van de begroting van de Franse Gemeenschap, begrotingsjaar 2006, toegekend aan de " Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) ".
Article 1. Un subside de euro 176.633 (cent septante-six mille six cent trente-trois euros) à imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division organique 56 du budget de la Communauté française, année budgétaire 2006, est alloué à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants.
Art. 2. De subsidie bedoeld in artikel 1 wordt bestemd voor de verwezenlijking van de projecten houdende de refertes 06/LN/01 tot 06/LN/12, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die voor positieve discriminatie in aanmerking komen voor het jaar 2006, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie.
Art. 2. Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la réalisation des projets portant référence 06/LN/01 à 06/LN/12, visés à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives.
Art. 3. De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1°, van het voormelde decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks op de in artikel 1 bedoelde basisallocatie uitgetrokken.
Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1 dat overeenstemt met de uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2°, van het voormelde decreet van 30 juni 1998, wordt in één enkele schijf gedurende het eerste trimester 2006 aan de " Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) " rekeningnummer 210-0560021-92 uitbetaald.
Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1 dat overeenstemt met de uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2°, van het voormelde decreet van 30 juni 1998, wordt in één enkele schijf gedurende het eerste trimester 2006 aan de " Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) " rekeningnummer 210-0560021-92 uitbetaald.
Art. 3. Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°, du décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement par l'allocation de base visée à l'article 1er.
La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du 30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier trimestre 2006, à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI), n° de compte 210-0560021-92.
La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du 30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier trimestre 2006, à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI), n° de compte 210-0560021-92.
Art. 4. Op het einde van het project bedoeld in artikel 2, en voor de uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid, moeten de gerechtigde inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie, binnen de drie maanden, de Algemene Dienst voor het onderwijs voor sociale promotie van de Algemene Directie Niet-Verplicht Onderwijs, Adolphe Lavalléestraat 1, lokaal 4F413, te 1080 BRUSSEL, de volgende stukken overzenden :
1° de gedetailleerde rekening, in tweevoud, van de uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid;
2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. Die stukken moeten in tweevoud worden opgesteld en in chronologische volgorde worden opgenomen in een in tweevoud opgestelde verzamelstaat.
De gerechtigde inrichtingen moeten de originelen van de stukken bedoeld in 1° en 2° bewaren en die ter beschikking van de verificatiedienst van het onderwijs voor sociale promotie houden.
1° de gedetailleerde rekening, in tweevoud, van de uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid;
2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. Die stukken moeten in tweevoud worden opgesteld en in chronologische volgorde worden opgenomen in een in tweevoud opgestelde verzamelstaat.
De gerechtigde inrichtingen moeten de originelen van de stukken bedoeld in 1° en 2° bewaren en die ter beschikking van de verificatiedienst van het onderwijs voor sociale promotie houden.
Art. 4. Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale de la Direction générale de l'enseignement non obligatoire, rue Adolphe La vallée 1, local 4F413, à 1080 BRUXELLES, les documents suivants :
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à l'article 3, alinéa 2;
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double exemplaire.
Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service de vérification de l'enseignement de promotion sociale.
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à l'article 3, alinéa 2;
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double exemplaire.
Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service de vérification de l'enseignement de promotion sociale.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.
Art. 6. De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 20 januari 2006.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mevr. M. ARENA.
Brussel, 20 januari 2006.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mevr. M. ARENA.
Art. 6. La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de promotion sociale, est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 20 janvier 2006.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de Promotion sociale,
Mme M. ARENA.
Bruxelles, le 20 janvier 2006.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de Promotion sociale,
Mme M. ARENA.