Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap wordt een punt G ingevoegd, luidend als volgt :
" G. Basisoverlegcomité voor de personeelsleden van de autonome hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap;
Voorzitter : de Minister bevoegd inzake Onderwijs. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
29 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap (VERTALING).
Titre
29 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone (TRADUCTION).
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (6)
Texte (6)
Wijzigingsbepaling.
Disposition modificative.
Article 1. Dans l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone, il est inséré un point G, libellé comme suit :
" G. Comité de concertation de base pour les membres du personnel de la haute école autonome en Communauté germanophone;
Président : le Ministre compétent en matière d'Enseignement. "
" G. Comité de concertation de base pour les membres du personnel de la haute école autonome en Communauté germanophone;
Président : le Ministre compétent en matière d'Enseignement. "
Inwerkingtreding.
Entrée en vigueur.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.
Uitvoering.
Exécution.
Art. 3. De Minister-President, bevoegd inzake Personeel, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 29 juni 2006.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ.
Eupen, 29 juni 2006.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ.
Art. 3. Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 29 juin 2006.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux
K.-H. LAMBERTZ.
Eupen, le 29 juin 2006.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux
K.-H. LAMBERTZ.