Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 33, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur.
Titre
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'article 33, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur.
Informations sur le document
Numac: 2006031279
Datum: 2005-12-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2006031279
Date: 2005-12-22
Moniteur: Voir
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Artikel 33, § 2, 1e alinea, van het besluit van de Brusselse Regering van 12 december 2002 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, wordt vervangen als volgt :
  " § 2. Teneinde het vaststellen van de identiteit van de chauffeur door de klanten te vergemakkelijken, dient in elk voertuig, op de rug van een hoofdsteun van een van de twee voorzetels, een aanplakbiljetje te worden aangebracht of een bord vastgemaakt met daarop duidelijk zichtbaar voor de gebruikers een kleurenfoto van de chauffeur, alsmede het nummer van zijn bekwaamheidsattest en, in voorkomend geval, de referenties van de exploitant waarvoor hij werkt. "
Article 1. L'article 33, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur est remplacé par le texte suivant :
  " § 2. Afin de faciliter l'identification du conducteur par la clientèle, il doit être apposé dans chaque véhicule une affichette ou un panneau fixé au dos d'un des deux appuis-tête des sièges avant portant de manière clairement visible des usagers une photo couleur du conducteur, le numéro de son certificat de capacité et s'il échet, les références de l'exploitant pour lequel il travaille. "
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. De Minister bevoegd voor het bezoldigd vervoer van personen is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 22 december 2005.
  Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
  De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
  Ch. PICQUE
  De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
  P. SMET.
Art. 3. Le Ministre ayant le Transport rémunéré de personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 22 décembre 2005.
  Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
  Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement,
  Ch. PICQUE
  Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics,
  P. SMET.