Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende de hygiëne van levensmiddelen van dierlijke oorsprong.
Titre
24 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires d'origine animale.
Informations sur le document
Numac: 2006022493
Datum: 2006-05-24
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2006022493
Date: 2006-05-24
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In titel VI, hoofdstuk II, afdeling 4 van het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende de hygiëne van levensmiddelen van dierlijke oorsprong, wordt een artikel 43bis ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 43bis. § 1. In alle stadia van de productie, de verwerking en de distributie van gehakt vlees van pluimvee en van bereidingen van vlees van pluimvee, de detailverkoop inbegrepen, moeten de exploitanten van het levensmiddelenbedrijf de microbiologische criteria in acht nemen die zijn vastgelegd in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 2073/2005 van de Commissie van 15 november 2005 inzake microbiologische criteria voor levensmiddelen.
  § 2. Evenwel mogen gehakt vlees van pluimvee en bereidingen van vlees van pluimvee, die bestemd zijn om gekookt te worden gegeten, nationaal in de handel worden gebracht op voorwaarde dat :
  1° de microbiologische criteria die zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 24 mei 2006 betreffende een tijdelijke afwijking van de waarde van het microbiologisch criterium voor Salmonella in bepaalde voedingsmiddelen worden nageleefd;
  2° deze levensmiddelen voorzien zijn van een identificatiemerk, in overeenstemming met bijlage X;
  3° de etikettering van deze levensmiddelen duidelijk en leesbaar de vermelding " Goed verhitten tot in de kern voor consumptie " op de verpakking aangeeft. Die vermelding moet zich steeds in hetzelfde gezichtsveld en onder het identificatiemerk bevinden.
  § 3. Wanneer in overeenstemming met § 2 in de handel gebracht gehakt vlees van pluimvee en bereidingen van vlees van pluimvee in één enkele verpakking worden verpakt samen met ander vlees, gehakt vlees, vleesbereidingen of vleesproducten, moeten deze vooraf afzonderlijk van een onmiddellijke verpakking worden voorzien om kruisbesmetting te vermijden.
  Deze verpakking moet door de exploitant van het levensmiddelenbedrijf worden voorzien van een identificatiemerk, in overeenstemming met § 2, 2°, en van de in § 2, 3° bedoelde vermelding.
  § 4. De exploitanten van het levensmiddelenbedrijf treffen de nodige maatregelen opdat, enerzijds, het gehakt vlees van pluimvee en/of de bereidingen van vlees van pluimvee die, conform het identificatiemerk, tot de intracommunautaire markt zijn toegelaten en, anderzijds, het gehakt vlees en/of de bereidingen van vlees van pluimvee die, conform het identificatiemerk, alleen nationaal in de handel mogen worden gebracht, worden bereid of verwerkt in verschillende plaatsen of op verschillende tijdstippen en worden opgeslagen op verschillende plaatsen. Als het vlees verpakt is, mag het evenwel samen worden opgeslagen.
  § 5. De exploitant van het levensmiddelenbedrijf die, in overeenstemming met § 2, gehakt vlees van pluimvee en/of bereidingen van vlees van pluimvee in de handel wil brengen, moet het Agentschap hiervan vooraf in kennis stellen op de wijze die is vastgelegd in bijlage XI.
Article 1. Dans le titre VI, chapitre II, section 4, de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires d'origine animale, est inséré un article 43bis, rédigé comme suit :
  " Art. 43bis. § 1er. A tous les stades de la production, de la transformation et de la distribution de viandes hachées de volaille et de préparations de viandes de volaille, y compris la vente au détail, les exploitants du secteur alimentaire doivent respecter les critères microbiologiques fixés pour ces denrées alimentaires à l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 2073/2005 de la Commission du 15 novembre 2005 concernant les critères microbiologiques applicables aux denrées alimentaires.
  § 2. Toutefois, en ce qui concerne les viandes hachées de volaille et les préparations de viandes de volaille, destinées à être consommées cuites, celles-ci peuvent être mises sur le marché national pour autant que :
  1° les critères microbiologiques fixés à l'arrêté royal du 24 mai 2006 concernant une dérogation transitoire à la valeur du critère microbiologique pour Salmonella dans certaines denrées alimentaires soient respectés;
  2° ces denrées alimentaires soient revêtues d'une marque d'identification conformément à l'annexe X;
  3° l'étiquetage de ces denrées alimentaires indique, de façon claire et lisible, la mention " Bien cuire à coeur avant consommation " sur l'emballage. Cette mention doit toujours se trouver dans le même champ visuel et en-dessous de la marque d'identification.
  § 3. Lorsque les viandes hachées de volaille et les préparations de viandes de volaille mises sur le marché conformément au § 2, sont rassemblées avec d'autres viandes, viandes hachées, préparations de viandes ou produits à base de viande dans un même emballage, celles- ci doivent être au préalable conditionnées individuellement afin d'éviter la contamination croisée.
  Cet emballage doit être revêtu par l'exploitant du secteur alimentaire d'une marque d'identification, conformément au § 2, 2°, et de la mention visée au § 2, 3°.
  § 4. Les exploitants du secteur alimentaire prennent les mesures nécessaires pour que, d'une part, les viandes hachées de volaille et/ou les préparations de viandes de volaille qui, conformément à la marque d'identification, sont autorisées sur le marché intracommunautaire et, d'autre part, les viandes hachées de volaille et/ou les préparations de viandes de volaille, qui conformément à la marque d'identification, peuvent exclusivement être mises sur le marché national, soient préparées ou transformées dans des endroits ou à des moments différents et entreposées à des endroits différents. Les viandes emballées peuvent toutefois être entreposées ensemble.
  § 5. L'exploitant du secteur alimentaire qui veut mettre sur le marché des viandes hachées de volaille et/ou des préparations de viandes de volaille conformément au § 2, doit au préalable le notifier à l'Agence, selon les modalités fixées à l'annexe XI.
Art. 2. In hetzelfde besluit worden de bij dit besluit gevoegde bijlagen I en II ingevoegd.
Art. 2. Dans le même arrêté, sont insérées les annexes Ire et II du présent arrêté.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2006.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2006.
Art. 4. Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 24 mei 2006.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
  R. DEMOTTE
Art. 4. Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 24 mai 2006.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
  R. DEMOTTE
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. " Bijlage X.
  Identificatiemerk voor gehakt vlees van pluimvee en bereidingen van vlees van pluimvee, die bestemd zijn om gekookt te worden gegeten en nationaal in de handel worden gebracht.
  De exploitant van het levensmiddelenbedrijf moet op de onmiddellijke verpakking van het gehakt vlees van pluimvee of de bereidingen van vlees van pluimvee, die bestemd zijn om gekookt te worden gegeten en nationaal in de handel worden gebracht, het volgende identificatiemerk aanbrengen :
  een rechthoek waarvan de lengte gelijk is aan tweemaal de breedte. De lengte vormt de basis voor een verdeling in twee vakken waarin de volgende aanduidingen voorkomen:
  1° in het midden van het vak links, overeenstemmend met een derde van de rechthoek, de hoofdletter L;
  2° in het midden van het vak rechts, het erkenningsnummer van de inrichting waar het gehakt vlees van pluimvee en de bereidingen van vlees van pluimvee werden vervaardigd. De zijden van de rechthoek moeten gelijk zijn aan 2 cm en 1 cm en de letter L moet 0,4 cm hoog zijn. De andere tekens moeten tenminste 0,2 cm hoog en steeds duidelijk leesbaar zijn. "
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 mei 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende de hygiëne van levensmiddelen van dierlijke oorsprong.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
  R. DEMOTTE
Art. N1. Annexe I. " Annexe X.
  Marque d'identification pour les viandes hachées de volaille et les préparations de viandes de volaille destinées à être consommées cuites et mises sur le marché national.
  L'exploitant du secteur alimentaire doit apposer sur le conditionnement des viandes hachées de volaille et des préparations de viandes de volaille destinées à être consommées cuites et mises sur le marché national, la marque d'identification suivante :
  un rectangle dont la longueur est le double de la largeur. La longueur forme la base pour la division en deux cases dans lesquelles figurent les indications suivantes:
  1° au centre de la case gauche, représentant un tiers du rectangle, la lettre capitale L;
  2° au centre de la case droite, le numéro d'agrément de l'établissement de fabrication de viandes hachées de volaille et de préparations de viandes de volaille. Les côtés du rectangle doivent mesurer 2 cm et 1 cm et la lettre L doit avoir 0,4 cm de hauteur et les autres caractères doivent avoir une hauteur d'au moins 0,2 cm et doivent en tout cas apparaître sous une forme parfaitement lisible. "
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 mai 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires d'origine animale.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
  R. DEMOTTE
Art. N2. Bijlage II. - " Bijlage XI.
  Aan het hoofd van de provinciale controle-eenheid (zie namen en adressen op de website van het FAVV www.favv.be ) een brief of een fax toezenden na de vermeldingen toepasselijk op de inrichting aangekruist te hebben :
  Naam en erkenningsnummer van de inrichting
  Kruis aan wat van toepassing is
  - Inrichting die alleen voor de nationale markt gehakt vlees van pluimvee voortbrengt dat bestemd is om gekookt te worden gegeten
  - Inrichting die voor de nationale markt en voor de intracommunautaire markt gehakt vlees van pluimvee voortbrengt dat bestemd is om gekookt te worden gegeten
  - Inrichting die alleen voor de nationale markt bereidingen van vlees van pluimvee voortbrengt die bestemd zijn om gekookt te worden gegeten
  - Inrichting die voor de nationale markt en voor de intracommunautaire markt bereidingen van vlees van pluimvee voortbrengt die bestemd zijn om gekookt te worden gegeten
  Handtekening van de verantwoordelijke "
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 mei 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende de hygiëne van levensmiddelen van dierlijke oorsprong.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
  R. DEMOTTE.
Art. N2. Annexe II. " Annexe XI.
  Envoyer une lettre ou un fax au chef de l'unité provinciale de contrôle (voir noms et adresses sur le site web de l'AFSCA www.afsca.be) après avoir coché les indications applicables à l'établissement :
  Nom et n° d'agrément de l'établissement
  Cocher ce qui est d'application
  - Etablissement produisant des viandes hachées de volaille destinées à être consommées cuites uniquement pour le marché national
  - Etablissement produisant des viandes hachées de volaille destinées à être consommées cuites pour le marché national et le marché intracommunautaire
  - Etablissement produisant des préparations de viandes de volaille destinées à être consommées cuites uniquement pour le marché national
  - Etablissement produisant des préparations de viandes de volaille destinées à être consommées cuites pour le marché national et le marché intracommunautaire
  Signature du responsable "
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 mai 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires d'origine animale.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
  R. DEMOTTE.