Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 APRIL 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van en de voorwaarden voor de organisatie van het mondelinge evaluatie-examen bedoeld in artikel 191bis van het Gerechtelijk Wetboek. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 12-05-2006 en tekstbijwerking tot 24-12-2019)
Titre
19 AVRIL 2006. - Arrêté royal déterminant les modalités et les conditions d'organisation de l'examen oral d'évaluation visé à l'article 191bis du Code judiciaire. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 12-05-2006 et mise à jour au 24-12-2019)
Informations sur le document
Numac: 2006009328
Datum: 2006-04-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2006009328
Date: 2006-04-19
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen.
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales.
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder " benoemingscommissie " de benoemings- en aanwijzingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie.
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par " commission de nomination " la commission de nomination et de désignation du Conseil supérieur de la Justice.
Art. 2. In het kader van de bevoegdheden die de benoemingscommissie krachtens artikel 191bis, §§ 2 en 3, van het Gerechtelijk Wetboek zijn toegekend, wordt elke benoemingscommissie bijgestaan door een secretaris.
Art. 2. Dans le cadre des compétences qui lui sont attribuées par l'article 191bis, §§ 2 et 3 du Code judiciaire chaque commission de nomination est assistée d'un secrétaire.
Art. 3. De kandidaten richten hun verzoek om vrijstelling spontaan aan de bevoegde benoemingscommissie, vergezeld van de in artikel 191bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde stavingsstukken :
  - een afschrift van het diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten waarop melding is gemaakt van de datum van eedaflegging en inschrijving bij de Orde van advocaten;
  - een attest van de stafhouder waaruit de vereiste ervaring bij de balie blijkt. [2 De kandidaten bedoeld in artikel 187bis, eerste lid, in artikel 191bis, § 1 eerste lid, en in artikel 194bis, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek die geen twintig jaar ervaring als voornaamste beroepsactiviteit bij de balie kunnen aantonen]2, voegen daarbij de stavingsstukken waaruit blijkt dat zij gedurende ten minste vijf jaar een functie hebben uitgeoefend waarbij een goede kennis van het recht vereist is;
  - een stavingsstuk waaruit de duur van de aansluiting bij een sociale verzekeringskas blijkt als zelfstandig advocaat als voornaamste beroepsactiviteit.
  [1 De kandidaten voegen bij hun verzoek om vrijstelling tevens een curriculum vitae overeenkomstig het ministerieel besluit van 19 december 2003 tot vaststelling van het standaardformulier van het curriculum vitae bedoeld in [2 artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek]2.]1
  
Art. 3. Les candidats adressent spontanément leur demande de dispense à la commission de nomination, accompagnée des pièces justificatives visées à l'article 191bis, § 2, du Code judiciaire à savoir :
  - une copie du diplôme de docteur, de licencié ou de master en droit mentionnant la date de la prestation de serment et l'inscription à l'Ordre des avocats;
  - une attestation du bâtonnier de laquelle ressort l'expérience requise au barreau. [2 Les candidats visés à l'article 187bis, alinéa 1er, à l'article 191bis, § 1er, alinéa 1er et à l'article 194bis, alinéa 1er, du Code judiciaire qui ne justifient pas de vingt ans d'expérience à titre principal au barreau]2 y joignent les pièces qui établissent qu'ils ont exercé une fonction nécessitant une bonne connaissance du droit pendant cinq ans au moins;
  - une pièce justificative mentionnant la durée d'affiliation à une caisse sociale en tant qu'avocat indépendant à titre d'activité professionnelle principale.
  [1 Les candidats joignent également à leur demande de dispense un curriculum vitae établi conformément à l'arrêté ministériel du 19 décembre 2003 fixant le formulaire type du curriculum vitae visé à [2 l'article 287sexies du Code judiciaire]2.]1
  
HOOFDSTUK II. - Het mondelinge evaluatie-examen.
CHAPITRE II. - L'examen oral d'évaluation.
Art. 4. Het mondeling evaluatie-examen vindt plaats ten laatste binnen de zeventig dagen die volgen op [1 het verzoek of de verzoeken om advies]1 bedoeld in artikel 191bis, § 2, zesde lid van het Gerechtelijk Wetboek.
  De examens worden elke semester georganiseerd.
  
Art. 4. L'examen oral d'évaluation a lieu au plus tard dans les septante jours suivant [1 la demande d'avis ou les demandes d'avis visée(s)]1 à l'article 191bis, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire.
  Des examens sont organisés chaque semestre.
  
Art. 5. Na de beraadslaging over het mondelinge evaluatie-examen maakt de bevoegde benoemingscommissie een proces-verbaal van het examen op met vermelding van het behaalde resultaat.
  Het proces-verbaal wordt ondertekend door de voorzitter en de secretaris.
  De geslaagde kandidaten ontvangen een evaluatiegetuigschrift dat hen de mogelijkheid biedt zich kandidaat te stellen voor een benoeming bedoeld in de artikelen 187, 190 en 194 van het Gerechtelijk Wetboek, en dat is opgesteld overeenkomstig het bij dit besluit gevoegd model.
Art. 5. A l'issue de la délibération relative à l'examen oral d'évaluation, la commission de nomination compétente dresse un procès-verbal de l'examen mentionnant le résultat obtenu.
  Le procès-verbal est signé par le président et le secrétaire.
  Les lauréats reçoivent un certificat d'évaluation les autorisant à se porter candidat à une nomination visée aux articles 187, 190 et 194 du Code judiciaire, rédigé conformément au modèle annexé au présent arrêté.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 13 mei 2006.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mai 2006.
Art. 7. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Evaluatiegetuigschrift.
  (Certificaat niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 12-05-2006, p. 24505).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 2006 tot vaststelling van de wijze van en de voorwaarden voor de organisatie van het mondeling evaluatie-examen bedoel in artikel 191bis van het Gerechtelijk Wetboek.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  Mevr. L. ONKELINX.
Art. N. Certificat d'évaluation.
  (Certificat non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 12-05-2006, p. 24506).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006 déterminant les modalités et les conditions d'organisation de l'examen oral d'évaluation visé à l'article 191bis du Code judiciaire.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Justice,
  Mme L. ONKELINX.