Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
5 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, van het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en houdende bekendmaking van de lijst van de betalings- en effectenafwikkelingssystemen die geregeld worden door het Belgisch recht, en van het koninklijk besluit van 19 oktober 2005 houdende bekendmaking van de lijst van de betalings- en effectenafwikkelingssystemen die geregeld worden door het Belgisch recht, tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen.
Titre
5 MARS 2006. - Arrêté royal portant modification de l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres et publiant la liste des systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres régis par le droit belge, et de l'arrêté royal du 19 octobre 2005 publiant la liste des systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres régis par le droit belge, en exécution de l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres.
Informations sur le document
Numac: 2006003195
Datum: 2006-03-05
Info du document
Numac: 2006003195
Date: 2006-03-05
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In de Franse versie van artikel 2, § 1, b), 2°, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, worden de woorden " système de compensation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") " vervangen door de woorden " système de liquidation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") ".
Article 1. Dans la version française de l'article 2, § 1er, b), 2°, de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, les termes " système de compensation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") " sont remplacés par les termes " système de liquidation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") ".
Art.2. In de Franse versie van artikel 2, § 1, b), 2°, van koninklijk besluit van 22 december 2003 tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen geregeld door het Belgisch recht, worden de woorden " système de compensation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") " vervangen door de woorden " système de liquidation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") ".
Art.2. Dans la version française de l'article 2, § 1er, b), 2°, de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres et publiant la liste des systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres régis par le droit belge, les termes " système de compensation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") " sont remplacés par les termes " système de liquidation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") ".
Art.3. Artikel 2, § 1, b), 4°, van hetzelfde besluit wordt ingetrokken.
Art.3. L'article 2, § 1er, b), 4°, du même arrêté est rapporté.
Art.4. In de Franse versie van artikel 1, b), 2°, van koninklijk besluit van 19 oktober 2005 tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen geregeld door het Belgisch recht, worden de woorden " système de compensation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") " vervangen door de woorden " système de liquidation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") ".
Art.4. Dans la version française de l'article 1er, b), 2°, de l'arrêté royal du 19 octobre 2005 publiant la liste des systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres régis par le droit belge, en exécution de l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, les termes " système de compensation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") " sont remplacés par les termes " système de liquidation de titres de la Banque Nationale de Belgique (" Clearing BNB ") ".
Art.5. Artikel 2, § 1, b), 4°, van hetzelfde besluit wordt ingetrokken.
Art.5. L'article 2, § 1er, b), 4°, du même arrêté est rapporté.
Art.6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 7. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Art. 7. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.