Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
10 MAART 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van verschillende statutaire bepalingen betreffende het personeel van het ministerie en van de paragemeenschappelijke inrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap (VERTALING).
Titre
10 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant différentes dispositions statutaires concernant le personnel du ministère et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone (TRADUCTION).
Informations sur le document
Numac: 2005033038
Datum: 2005-03-10
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2005033038
Date: 2005-03-10
Moniteur: Voir
Tekst (12)
Texte (12)
Wijzigingsbepaling.
Disposition modificative.
Artikel 1. In artikel 81.1 van het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt :
  " Lid 1 is van toepassing bij een aanwerving in het zelfde of in een hoger niveau. "
Article 1. A l'article 81.1 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents, il est inséré un deuxième alinéa, libellé comme suit :
  " Le premier alinéa vaut lors d'un recrutement au même niveau ou à un niveau supérieur. "
Wijzigingsbepaling.
Disposition modificative.
Art. 2. Artikel 81.3, lid 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Een ambtenaar die voorheen bij het Ministerie of bij een organisme met toepassing van het besluit van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut als contractueel personeelslid werkzaam was, verkrijgt na vier jaar geldelijke anciënniteit die hij daar in hetzelfde of in een hoger niveau verworven heeft en waarbij de als contractueel personeelslid gepresteerde diensten eveneens in aanmerking worden genomen, een bezoldiging overeenkomstig de weddeschaal van de eerste bevorderingsgraad van dezelfde loopbaan. "
Art. 2. L'article 81.3, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par le libellé suivant :
  " Un agent occupé auparavant en tant que contractuel auprès du Ministère ou d'un organisme en application de l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public reçoit, après quatre années d'ancienneté pécuniaire y acquise dans le même niveau ou dans un niveau supérieur, une rémunération conforme à l'échelle de traitement du premier grade de promotion de la même carrière, les service prestés en tant que contractuel étant également pris en compte. "
Wijzigingsbepaling.
Disposition modificative.
Art. 3. In hetzelfde besluit wordt als overgangsbepaling een artikel 225.1 ingevoegd, luidend als volgt :
  " Artikel 225.1
  Artikel 81. 1, lid 1, geldt eveneens voor contractuelen die - met toepassing van artikel 16, lid 2, van het besluit van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut - verder een bezoldiging verkrijgen overeenkomstig de weddeschaal van een hoger niveau dan het niveau waartoe zij toegang hebben op grond van hun diploma, en die in het niveau aangeworven worden waartoe zij toegang hebben op grond van hun diploma. "
Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré, à titre de disposition transitoire, un article 225.1, libellé comme suit :
  " Article 225.1
  L'article 81.1, alinéa 1er, s'applique également aux agents contractuels qui, en application de l'article 16, alinéa 2, de l'arrêté du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public, continuent à percevoir une rémunération conforme à l'échelle de traitement d'un niveau supérieur à celui auquel ils ont accès sur la base de leur diplôme, et qui sont recrutés au niveau auquel ils ont accès sur la base de leur diplôme. "
Wijzigingsbepaling.
Disposition modificative.
Art. 4. Artikel 12, lid 1, van het besluit van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Na vier jaar geldelijke anciënniteit verworven in hetzelfde of in een hoger niveau bij de in artikel 1 vermelde instellingen verkrijgt het contractueel personeelslid dat overeenkomstig de weddeschaal verbonden aan een aanwervingsgraad bezoldigd wordt, de weddeschaal van de eerste bevorderingsgraad van dezelfde loopbaan. "
Art. 4. L'article 12, alinéa 1er, de l'arrêté du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public est remplacé par le libellé suivant :
  " L'agent contractuel rémunéré selon l'échelle de traitement d'un grade de recrutement obtient, après quatre années d'ancienneté pécuniaire acquise dans le même niveau ou dans un niveau supérieur auprès des organismes mentionnés à l'article 1er, une rémunération selon l'échelle de traitement du premier grade de promotion de la même carrière. "
Inwerkingtreding.
Entrée en vigueur.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.
Uitvoering.
Exécution.
Art. 6. De Minister-President, bevoegd inzake Begroting en Personeel, is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Eupen, 10 maart 2005.
  Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
  De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
  K.-H. LAMBERTZ.
Art. 6. Le Ministre-Président, compétent en matière de Budget et de Personnel, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Eupen, le 10 mars 2005.
  Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
  Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
  K.-H. LAMBERTZ.