Artikel 1. Dit koninklijk besluit is van toepassing op de statutaire personeelsleden van [1 Proximus]1 die ingezet worden voor het project bedoeld in artikel 2, 2°, van dit koninklijk besluit.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
13 MEI 2005. - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [Proximus] in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming <Opschrift gewijzigd bij W2015-08-10/26, art. 3, 002; Inwerkingtreding : 22-06-2015 (zie KB2015-09-11/02, art. 1)> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 18-05-2005 en tekstbijwerking tot 01-09-2015)
Titre
13 MAI 2005. - Arrêté royal concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [Proximus] dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration <Intitulé modifié par L2015-08-10/26, art. 3, 002; En vigueur : 22-06-2015 (voir AR2015-09-11/02, art. 1)> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 18-05-2005 et mise à jour au 01-09-2015)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied.
HOOFDSTUK II. - Begripsbepaling.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor het inzetten.
HOOFDSTUK IV. - Administratief en geldelijk sta...
Afdeling I. - De Federale Overheidsdienst Socia...
Afdeling II. - [1 Proximus]1.
HOOFDSTUK V. - Vaste benoeming van de ingezette...
HOOFDSTUK VI. - Regeling betreffende de weddenk...
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen.
Table des matières
CHAPITRE Ier. - Champ d'application.
CHAPITRE II. - Définition.
CHAPITRE III. - Modalités de l'utilisation.
CHAPITRE IV. - Statut administratif et pécuniai...
Section Ire. - Le Service public fédéral Sécuri...
Section II. - [1 Proximus]1.
CHAPITRE V. - Nomination à titre définitif des ...
CHAPITRE VI. - Situation des coûts salariaux de...
CHAPITRE VII. - Dispositions finales.
Tekst (21)
Texte (21)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application.
Article 1. Le présent arrêté royal s'applique aux membres du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui sont utilisés pour le projet visé à l'article 2, 2°, du présent arrêté royal.
HOOFDSTUK II. - Begripsbepaling.
CHAPITRE II. - Définition.
Art. 2. Voor de toepassing van dit koninklijk besluit moet verstaan worden onder :
1° " stafdienst P&O " : de stafdienst Personeel en Organisatie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
2° " het project " : de gefaseerde uitvoering van de herziening van de dossiers van personen met een handicap die een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of een integratietegemoetkoming sedert ten minste 5 jaar ontvangen, overeenkomstig artikel 23, § 1bis, van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
3° " het personeelslid " : het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat overeenkomstig de interne reglementering zich kandidaat heeft gesteld voor het project;
4° " SELOR " : het Selectiebureau van de Federale Overheid;
5° " de dienst " : de dienst van de Directie-generaal Personen met een handicap waar het personeelslid effectief tewerkgesteld wordt.
(6° " collectieve overeenkomst " : de Collectieve overeenkomst met betrekking tot de regels van het beheer van het personeel van [1 Proximus]1 met het oog op de uitvoering van de eerste fase van de Topconferentie over de organisatie van het werk, gesloten in het paritair comité van [1 Proximus]1 op 8 december 2005;
7° " personeelslid in dienstactiviteit " : het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat reeds vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in het kader van coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in de gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van [1 Proximus]1 voor de organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 en van het koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming van 28 december 2006 ingezet werd in het project en het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat sedert ten vroegste vermelde datum ingezet werd in het project en vóór deze inzetting bij [1 Proximus]1 in dienstactiviteit en in reconversie was.) <KB 2006-12-28/58, art. 26, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
1° " stafdienst P&O " : de stafdienst Personeel en Organisatie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
2° " het project " : de gefaseerde uitvoering van de herziening van de dossiers van personen met een handicap die een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of een integratietegemoetkoming sedert ten minste 5 jaar ontvangen, overeenkomstig artikel 23, § 1bis, van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
3° " het personeelslid " : het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat overeenkomstig de interne reglementering zich kandidaat heeft gesteld voor het project;
4° " SELOR " : het Selectiebureau van de Federale Overheid;
5° " de dienst " : de dienst van de Directie-generaal Personen met een handicap waar het personeelslid effectief tewerkgesteld wordt.
(6° " collectieve overeenkomst " : de Collectieve overeenkomst met betrekking tot de regels van het beheer van het personeel van [1 Proximus]1 met het oog op de uitvoering van de eerste fase van de Topconferentie over de organisatie van het werk, gesloten in het paritair comité van [1 Proximus]1 op 8 december 2005;
7° " personeelslid in dienstactiviteit " : het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat reeds vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in het kader van coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in de gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van [1 Proximus]1 voor de organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 en van het koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming van 28 december 2006 ingezet werd in het project en het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat sedert ten vroegste vermelde datum ingezet werd in het project en vóór deze inzetting bij [1 Proximus]1 in dienstactiviteit en in reconversie was.) <KB 2006-12-28/58, art. 26, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté royal, il y a lieu d'entendre par :
1° " le service d'encadrement P&O " : le service d'encadrement Personnel et Organisation du Service public fédéral Sécurité sociale;
2° " le projet " : la réalisation en phases de la révision des dossiers de personnes handicapées percevant une allocation de remplacement de revenus et/ou d'une allocation d'intégration depuis 5 ans au moins, conformément à l'article 23, § 1erbis, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière d'allocations aux personnes handicapées;
3° " le membre du personnel " : le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui, en vertu de la réglementation interne, s'est porté candidat pour le projet;
4° " SELOR " : le Bureau de sélection de l'Administration fédérale;
5° " le service " : le service de la Direction générale Personnes handicapées où le membre du personnel est effectivement employé.
(6° " convention collective " : la Convention collective ayant trait aux règles de gestion du personnel de [1 Proximus]1 en vue de la mise en oeuvre de la première phase de la Conférence au sommet sur l'organisation du travail, conclue dans la commission paritaire de [1 Proximus]1 en date du 8 décembre 2005;
7° " membre du personnel en activité de service " : le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui était déjà utilisé pour le projet avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans les communes dans le cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de [1 Proximus]1 pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration du 28 décembre 2006, et le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui est utilisé depuis au plus tôt la date mentionnée pour le projet, et qui était en activité de service et en reconversion chez [1 Proximus]1 avant cette utilisation.) <AR 2006-12-28/58, art. 26, 002; En vigueur : 31-01-2007>
1° " le service d'encadrement P&O " : le service d'encadrement Personnel et Organisation du Service public fédéral Sécurité sociale;
2° " le projet " : la réalisation en phases de la révision des dossiers de personnes handicapées percevant une allocation de remplacement de revenus et/ou d'une allocation d'intégration depuis 5 ans au moins, conformément à l'article 23, § 1erbis, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière d'allocations aux personnes handicapées;
3° " le membre du personnel " : le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui, en vertu de la réglementation interne, s'est porté candidat pour le projet;
4° " SELOR " : le Bureau de sélection de l'Administration fédérale;
5° " le service " : le service de la Direction générale Personnes handicapées où le membre du personnel est effectivement employé.
(6° " convention collective " : la Convention collective ayant trait aux règles de gestion du personnel de [1 Proximus]1 en vue de la mise en oeuvre de la première phase de la Conférence au sommet sur l'organisation du travail, conclue dans la commission paritaire de [1 Proximus]1 en date du 8 décembre 2005;
7° " membre du personnel en activité de service " : le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui était déjà utilisé pour le projet avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans les communes dans le cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de [1 Proximus]1 pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration du 28 décembre 2006, et le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui est utilisé depuis au plus tôt la date mentionnée pour le projet, et qui était en activité de service et en reconversion chez [1 Proximus]1 avant cette utilisation.) <AR 2006-12-28/58, art. 26, 002; En vigueur : 31-01-2007>
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor het inzetten.
CHAPITRE III. - Modalités de l'utilisation.
Art. 3. Voor de personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 die zich vrijwillig kandidaat gesteld hebben en de kandidaten van het autonoom overheidsbedrijf De Post, wordt een vergelijkende selectie georganiseerd door SELOR in samenwerking met de stafdienst P&O. De inhoud van deze vergelijkende selectie zal afgestemd worden op het competentieprofiel en de functiebeschrijving, opgemaakt door de stafdienst P&O.
(Het gunstig gerangschikt personeelslid van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 wordt benoemd als stagiair bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. Voor elke selectie wordt een specifieke lijst opgesteld van de laureaten die door [1 Proximus]1 in disponibiliteit werden gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst. De laureaten op die specifieke lijst worden bij voorrang benoemd als stagiair bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid overeenkomstig artikel 4. Onverminderd deze afwijking is het statuut van het rijkspersoneel van toepassing.) <KB 2006-12-28/58, art. 27, 1°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
(Het inzetten van een personeelslid eindigt tijdens de stage, mits een opzeg van één maand, op verzoek van dit personeelslid. In afwijking van artikel 3, § 2, van het reglement van de afwezigheden van de personeelsleden van [1 Proximus]1, behoudt het personeelslid in dienstactiviteit dat [1 Proximus]1 herintegreert tijdens de stage of bij het einde van het verlof wegens opdracht, zijn verlofdagen van het vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden opgenomen. De stafdienst P&O deelt aan [1 Proximus]1 bij het einde van inzetting het resterend aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee.) <KB 2006-12-28/58, art. 27, 2°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
(Het gunstig gerangschikt personeelslid van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 wordt benoemd als stagiair bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. Voor elke selectie wordt een specifieke lijst opgesteld van de laureaten die door [1 Proximus]1 in disponibiliteit werden gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst. De laureaten op die specifieke lijst worden bij voorrang benoemd als stagiair bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid overeenkomstig artikel 4. Onverminderd deze afwijking is het statuut van het rijkspersoneel van toepassing.) <KB 2006-12-28/58, art. 27, 1°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
(Het inzetten van een personeelslid eindigt tijdens de stage, mits een opzeg van één maand, op verzoek van dit personeelslid. In afwijking van artikel 3, § 2, van het reglement van de afwezigheden van de personeelsleden van [1 Proximus]1, behoudt het personeelslid in dienstactiviteit dat [1 Proximus]1 herintegreert tijdens de stage of bij het einde van het verlof wegens opdracht, zijn verlofdagen van het vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden opgenomen. De stafdienst P&O deelt aan [1 Proximus]1 bij het einde van inzetting het resterend aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee.) <KB 2006-12-28/58, art. 27, 2°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Art. 3. Pour les membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 qui se sont portés candidats volontairement et pour les candidats de l'entreprise publique autonome La Poste, une sélection comparative est organisée par SELOR, en collaboration avec le service d'encadrement P&O. Le contenu de cette sélection comparative sera basée sur un profil de compétence et une description de fonction, rédigés par le service d'encadrement P&O.
(Le membre du personnel classé en ordre utile de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 est nommé en tant que stagiaire du Service public fédéral Sécurité sociale. Pour chaque sélection, il est établi une liste spécifique des lauréats ayant été mis en disponibilité par [1 Proximus]1 en application de la convention collective. Les lauréats de cette liste spécifique sont nommés, par priorité, en qualité de stagiaire au sein du Service public fédéral Sécurité sociale en application de l'article 4. Sans préjudice de cette dérogation, le statut des agents de l'Etat est applicable.) <AR 2006-12-28/58, art. 27, 1°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
(L'utilisation du membre du personnel prend fin, au cours du stage, moyennant le respect d'une notification préalable de préavis d'un mois, à la demande de ce membre du personnel. Par dérogation à l'article 3, § 2, du règlement des absences du personnel de [1 Proximus]1, le membre du personnel en activité de service qui réintègre [1 Proximus]1 pendant le stage ou à la fin du congé pour mission, conserve ses jours de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. Le service d'encadrement P&O communique à [1 Proximus]1 le solde de jours de congé des membres du personnel concernés à la fin de l'utilisation.) <AR 2006-12-28/58, art. 27, 2°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
(Le membre du personnel classé en ordre utile de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 est nommé en tant que stagiaire du Service public fédéral Sécurité sociale. Pour chaque sélection, il est établi une liste spécifique des lauréats ayant été mis en disponibilité par [1 Proximus]1 en application de la convention collective. Les lauréats de cette liste spécifique sont nommés, par priorité, en qualité de stagiaire au sein du Service public fédéral Sécurité sociale en application de l'article 4. Sans préjudice de cette dérogation, le statut des agents de l'Etat est applicable.) <AR 2006-12-28/58, art. 27, 1°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
(L'utilisation du membre du personnel prend fin, au cours du stage, moyennant le respect d'une notification préalable de préavis d'un mois, à la demande de ce membre du personnel. Par dérogation à l'article 3, § 2, du règlement des absences du personnel de [1 Proximus]1, le membre du personnel en activité de service qui réintègre [1 Proximus]1 pendant le stage ou à la fin du congé pour mission, conserve ses jours de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. Le service d'encadrement P&O communique à [1 Proximus]1 le solde de jours de congé des membres du personnel concernés à la fin de l'utilisation.) <AR 2006-12-28/58, art. 27, 2°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
HOOFDSTUK IV. - Administratief en geldelijk statuut van de ingezette personeelsleden.
CHAPITRE IV. - Statut administratif et pécuniaire des membres du personnel utilisés.
Afdeling I. - De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid.
Section Ire. - Le Service public fédéral Sécurité sociale.
Art. 4. De personeelsleden worden met minstens het behoud van hun geldelijke anciënniteit bij [1 Proximus]1 benoemd tot stagiair en, na de stage, tot ambtenaar, overeenkomstig hun diploma of indien ze het vereiste diploma niet bezitten, hun vergelijkbaar niveau bij het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1.
Het gaat om :
1° minimaal 18 personeelsleden van niveau C, vermeerderd met het tekort aan personeelsleden van niveau C van het autonoom overheidsbedrijf De Post;
2° minimaal 6 personeelsleden van niveau D, vermeerderd met het tekort aan personeelsleden van niveau D van het autonoom overheidsbedrijf De Post.
In afwijking van artikelen 64 en 65, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel komen voor de berekening van de niveauanciënniteit in aanmerking de werkelijke diensten gepresteerd in de hoedanigheid van vastbenoemd personeelslid van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1. De bedoelde niveauanciënniteit wordt bepaald naar aanleiding van prestaties verricht als titularis van een betrekking in het vergelijkbare of hogere niveau in het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1.
Het vergelijkbaar niveau in het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 is :
1° niveau 4 voor een betrekking van niveau D, weddenschaal DA1;
2° niveau 3 voor een betrekking van niveau D, weddenschaal DA3;
3° niveau 2a voor een betrekking van niveau C.
Het gaat om :
1° minimaal 18 personeelsleden van niveau C, vermeerderd met het tekort aan personeelsleden van niveau C van het autonoom overheidsbedrijf De Post;
2° minimaal 6 personeelsleden van niveau D, vermeerderd met het tekort aan personeelsleden van niveau D van het autonoom overheidsbedrijf De Post.
In afwijking van artikelen 64 en 65, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel komen voor de berekening van de niveauanciënniteit in aanmerking de werkelijke diensten gepresteerd in de hoedanigheid van vastbenoemd personeelslid van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1. De bedoelde niveauanciënniteit wordt bepaald naar aanleiding van prestaties verricht als titularis van een betrekking in het vergelijkbare of hogere niveau in het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1.
Het vergelijkbaar niveau in het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 is :
1° niveau 4 voor een betrekking van niveau D, weddenschaal DA1;
2° niveau 3 voor een betrekking van niveau D, weddenschaal DA3;
3° niveau 2a voor een betrekking van niveau C.
Art. 4. Les membres du personnel sont nommés en tant que stagiaires et, au terme du stage, en tant que fonctionnaire conformément à leur diplôme ou s'ils n'ont pas le diplôme demandé, conformément à leur niveau comparable au sein de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 et conservent au moins leur ancienneté pécuniaire chez [1 Proximus]1.
Il s'agit de :
1° au minimum 18 membres du personnel de niveau C, augmenté du nombre manquant de membres du personnel de niveau C provenant de l'entreprise publique autonome La Poste;
2°au minimum 6 membres du personnel de niveau D, augmenté du nombre manquant de membres de personnel de niveau D provenant de l'entreprise publique autonome La Poste.
Par dérogation aux articles 64 et 65, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les services réels prestés en qualité de membre du personnel statutaire de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 entrent en considération pour le calcul de l'ancienneté de niveau. L'ancienneté de niveau concernée est définie sur la base des prestations réalisées en tant que titulaire d'un emploi dans un niveau comparable ou supérieur au sein de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1.
Le niveau comparable dans l'entreprise publique autonome est :
1° niveau 4 pour un emploi de niveau D, échelle de traitement DA1;
2° niveau 3 pour un emploi de niveau D, échelle de traitement DA3;
3° niveau 2a pour un emploi de niveau C.
Il s'agit de :
1° au minimum 18 membres du personnel de niveau C, augmenté du nombre manquant de membres du personnel de niveau C provenant de l'entreprise publique autonome La Poste;
2°au minimum 6 membres du personnel de niveau D, augmenté du nombre manquant de membres de personnel de niveau D provenant de l'entreprise publique autonome La Poste.
Par dérogation aux articles 64 et 65, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les services réels prestés en qualité de membre du personnel statutaire de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 entrent en considération pour le calcul de l'ancienneté de niveau. L'ancienneté de niveau concernée est définie sur la base des prestations réalisées en tant que titulaire d'un emploi dans un niveau comparable ou supérieur au sein de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1.
Le niveau comparable dans l'entreprise publique autonome est :
1° niveau 4 pour un emploi de niveau D, échelle de traitement DA1;
2° niveau 3 pour un emploi de niveau D, échelle de traitement DA3;
3° niveau 2a pour un emploi de niveau C.
Art. 5. In afwijking van artikel 12, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, behoudt het personeelslid (in dienstactiviteit) zijn verlofdagen van het vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden opgenomen. [1 Proximus]1 deelt aan de stafdienst P&O bij de start van het project het resterend aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee. <KB 2006-12-28/58, art. 28, 1°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Het kapitaal ziektedagen van het personeelslid wordt tevens overgedragen bij de definitieve benoeming.
(Voor het personeelslid dat door [1 Proximus]1 in disponibiliteit werd gesteld in toepassing van de collectieve overeenkomst, betreft dit het kapitaal ziektedagen waar het personeelslid over beschikte vóór de in disponibiliteitstelling.) <KB 2006-12-28/58, art. 28, 2°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Het kapitaal ziektedagen van het personeelslid wordt tevens overgedragen bij de definitieve benoeming.
(Voor het personeelslid dat door [1 Proximus]1 in disponibiliteit werd gesteld in toepassing van de collectieve overeenkomst, betreft dit het kapitaal ziektedagen waar het personeelslid over beschikte vóór de in disponibiliteitstelling.) <KB 2006-12-28/58, art. 28, 2°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Art. 5. Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le membre du personnel (en activité de service) conserve ses jours de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. [1 Proximus]1 communique au service d'encadrement P&O le solde de jours de congé des membres du personnel concernés au lancement du projet. <AR 2006-12-28/58, art. 28, 1°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
Le capital jours de maladie du membre de personnel est également transféré au moment de la nomination à titre définitif.
(Pour le membre du personnel qui a été mis en disponibilité par [1 Proximus]1 en application de la convention collective, ceci concerne le capital jours de maladie dont le membre du personnel disposait avant la mise en disponibilité.) <AR 2006-12-28/58, art. 28, 2°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
Le capital jours de maladie du membre de personnel est également transféré au moment de la nomination à titre définitif.
(Pour le membre du personnel qui a été mis en disponibilité par [1 Proximus]1 en application de la convention collective, ceci concerne le capital jours de maladie dont le membre du personnel disposait avant la mise en disponibilité.) <AR 2006-12-28/58, art. 28, 2°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
Afdeling II. - [1 Proximus]1.
Section II. - [1 Proximus]1.
Art. 6. <KB 2006-12-28/58, art. 29, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007> De laureaat zoals bedoeld in art. 6 wordt voor de duur van zijn stage door [1 Proximus]1 in non-activiteit geplaatst wanneer het een personeelslid in disponibiliteit betreft of in verlof wegens opdracht gesteld wanneer het een personeelslid in dienstactiviteit betreft.
Art. 6. <AR 2006-12-28/58, art. 29, 002; En vigueur : 31-01-2007> Pour la durée de son stage, le lauréat visé à l'article 6 est, mis en non-activité par [1 Proximus]1 dans le cas d'un membre du personnel mis en disponibilité ou mis en congé pour mission par [1 Proximus]1, dans le cas d'un membre du personnel en activité de service.
Art. 7. [1 Proximus]1 betaalt in de maand volgend op de benoeming van het personeelslid (in dienstactiviteit) tot ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, aan het personeelslid jaarlijks een in zijn paritair comité overeengekomen aanvullende premie op het loon uit om voor drie jaar het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en zijn brutoverloning bij [1 Proximus]1. <KB 2006-12-28/58, art. 30, 1°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
([1 Proximus]1 betaalt aan het personeelslid dat in disponibiliteit werd gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst, gedurende twaalf maanden een volgens de modaliteiten bepaald in haar paritair comité overeengekomen aanvullende premie op het loon om voor twaalf maanden het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en zijn brutoverloning bij [1 Proximus]1 voorafgaandelijk aan de in disponibiliteitstelling.
Deze premie wordt maandelijks betaald per twaalfde.) <KB 2006-12-28/58, art. 30, 2°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
([1 Proximus]1 betaalt aan het personeelslid dat in disponibiliteit werd gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst, gedurende twaalf maanden een volgens de modaliteiten bepaald in haar paritair comité overeengekomen aanvullende premie op het loon om voor twaalf maanden het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en zijn brutoverloning bij [1 Proximus]1 voorafgaandelijk aan de in disponibiliteitstelling.
Deze premie wordt maandelijks betaald per twaalfde.) <KB 2006-12-28/58, art. 30, 2°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Art. 7. Dans le mois suivant la nomination du membre du personnel (en activité de service) en tant qu'agent du Service public fédéral Sécurité sociale, [1 Proximus]1, verse annuellement au membre du personnel une prime de complément salarial convenue dans sa commission paritaire afin de compenser pour trois ans la différence entre sa rémunération brute en tant que stagiaire ou agent du Service public fédéral Sécurité sociale et sa rémunération brute à [1 Proximus]1. <AR 2006-12-28/58, art. 30, 1°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
([1 Proximus]1 verse au membre du personnel qui a été mis en disponibilité conformément à la convention collective une prime de complément salarial, selon les modalités convenues dans sa commission paritaire, afin de compenser pour douze mois la différence entre sa rémunération brute en tant que stagiaire ou agent du Service public fédéral Sécurité sociale et sa rémunération brute à [1 Proximus]1 préalable à la mise en disponibilité.
Cette prime est payée mensuellement par douzième.) <AR 2006-12-28/58, art. 30, 2°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
([1 Proximus]1 verse au membre du personnel qui a été mis en disponibilité conformément à la convention collective une prime de complément salarial, selon les modalités convenues dans sa commission paritaire, afin de compenser pour douze mois la différence entre sa rémunération brute en tant que stagiaire ou agent du Service public fédéral Sécurité sociale et sa rémunération brute à [1 Proximus]1 préalable à la mise en disponibilité.
Cette prime est payée mensuellement par douzième.) <AR 2006-12-28/58, art. 30, 2°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
Art. 8. In de maand volgend op de benoeming van het personeelslid tot ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, zal [1 Proximus]1 aan het personeelslid de in zijn paritair comité overeengekomen eenmalige premie (verschillend naargelang het personeelslid zich bij [1 Proximus]1 in disponibiliteit of in dienstactiviteit bevond vóór de aanvang van de stage bij de Federale Overheidsdienst) uitbetalen. <KB 2006-12-28/58, art. 31, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Art. 8. [1 Proximus]1 verse au membre du personnel dans le mois suivant la nomination en tant qu'agent du Service public fédéral Sécurité sociale, la prime unique (différente selon que le membre du personnel se trouvait en disponibilité ou en activité de service chez [1 Proximus]1 avant le début du stage au Service public fédéral) convenue au sein de sa commission paritaire. <AR 2006-12-28/58, art. 31, 002; En vigueur : 31-01-2007>
HOOFDSTUK V. - Vaste benoeming van de ingezette personeelsleden.
CHAPITRE V. - Nomination à titre définitif des membres du personnel utilisés.
Art. 9. Het personeelslid dat zijn stage met gunstig gevolg volbracht heeft, wordt overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel benoemd bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. Vanaf dat ogenblik neemt de statutaire rechtsverhouding tussen het personeelslid en [1 Proximus]1 van rechtswege een einde.
Art. 9. Le membre du personnel qui a réussi son stage, est nommé conformément à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, auprès du Service public fédéral Sécurité sociale. Dès cet instant, le rapport juridique statutaire entre le membre du personnel et [1 Proximus]1 est dissout de plein droit.
HOOFDSTUK VI. - Regeling betreffende de weddenkost van de ingezette personeelsleden.
CHAPITRE VI. - Situation des coûts salariaux des membres du personnel utilisés.
Art. 10. De personeelskosten van bovenvermelde personeelsleden worden gedragen door de begroting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. [1 Proximus]1 zal de maand van de benoeming tot stagiair eenmalig de tussen hem en de Minister van Overheidsbedrijven overeengekomen financiële tegemoetkoming in deze personeelskosten storten op de rekening van de Schatkist.
Art. 10. Les frais de personnel des membres du personnel susvisés sont supportés par le budget du Service public fédéral Sécurité sociale. Au cours du mois de la nomination en tant que stagiaire, [1 Proximus]1 verse en une fois l'intervention financière dans les frais de personnel convenue entre elle et le Ministre des Entreprises publiques, sur le compte du Trésor.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 12. Onze Minister van Overheidsbedrijven, Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een Handicap worden belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Notre Ministre des Entreprises publiques, Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et Notre Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées sont chargés de l'exécution du présent arrêté.