Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 JULI 2005. - Wet houdende diverse bepalingen. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-07-2005 en tekstbijwerking tot 28-12-2006).
Titre
20 JUILLET 2005. - Loi portant des dispositions diverses. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-07-2005 et mise à jour au 28-12-2006).
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (17)
Texte (17)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling.
CHAPITRE Ier. - Disposition générale.
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
HOOFDSTUK II. - Fiscaliteit.
CHAPITRE II. - Fiscalité.
Art. 2. Artikel 419, j) van de programmawet van 27 december 2004 wordt vervangen door de volgende bepaling :
" j) kolen, cokes en bruinkool van de GN codes 2701, 2702 en 2704 :
- accijns : 0 EUR per 1 000 kg;
- bijzondere accijns : 8,6526 EUR per 1 000 kg;
- bijdrage op de energie: 0 EUR per 1 000 kg. "
" j) kolen, cokes en bruinkool van de GN codes 2701, 2702 en 2704 :
- accijns : 0 EUR per 1 000 kg;
- bijzondere accijns : 8,6526 EUR per 1 000 kg;
- bijdrage op de energie: 0 EUR per 1 000 kg. "
Art. 2. L'article 419, j) de la loi-programme du 27 décembre 2004 est remplacé par la disposition suivante :
" j) houille, coke et lignite relevant des codes NC 2701, 2702 et 2704 :
- droit d'accise : 0 EUR par 1 000 kg;
- droit d'accise spécial : 8,6526 EUR par 1 000 kg;
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1 000 kg. "
" j) houille, coke et lignite relevant des codes NC 2701, 2702 et 2704 :
- droit d'accise : 0 EUR par 1 000 kg;
- droit d'accise spécial : 8,6526 EUR par 1 000 kg;
- cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1 000 kg. "
Art. 3. Artikel 420 van de programmawet van 27 december 2004 wordt gewijzigd als volgt :
- in § 5, eerste zin, worden de woorden " in artikel 419, d) tot en met k) " vervangen door de woorden " in artikel 419, d) tot en met i) en k) ";
- in § 6, eerste zin, worden de woorden " in artikel 419, d) tot en met k) " vervangen door de woorden " in artikel 419, d) tot en met i) en k) ";
- in § 7, worden de woorden " in artikel 419, d) tot en met k) " vervangen door de woorden " in artikel 419, d) tot en met i) en k) ".
- in § 5, eerste zin, worden de woorden " in artikel 419, d) tot en met k) " vervangen door de woorden " in artikel 419, d) tot en met i) en k) ";
- in § 6, eerste zin, worden de woorden " in artikel 419, d) tot en met k) " vervangen door de woorden " in artikel 419, d) tot en met i) en k) ";
- in § 7, worden de woorden " in artikel 419, d) tot en met k) " vervangen door de woorden " in artikel 419, d) tot en met i) en k) ".
Art. 3. A l'article 420 de la loi-programme du 27 décembre 2004 sont apportées les modifications suivantes :
- au § 5, première phrase, les mots " à l'article 419, d) à k) " sont remplacés par les mots " à l'article 419, d) à i) et k) ";
- au § 6, première phrase, les mots " à l'article 419, d) à k) " sont remplacés par les mots " à l'article 419, d) à i) et k) ";
- au § 7, les mots " à l'article 419, d) à k) " sont remplacés par les mots " à l'article 419, d) à i) et k) ".
- au § 5, première phrase, les mots " à l'article 419, d) à k) " sont remplacés par les mots " à l'article 419, d) à i) et k) ";
- au § 6, première phrase, les mots " à l'article 419, d) à k) " sont remplacés par les mots " à l'article 419, d) à i) et k) ";
- au § 7, les mots " à l'article 419, d) à k) " sont remplacés par les mots " à l'article 419, d) à i) et k) ".
Art. 4. Artikelen 2 en 3 treden in werking op 1 augustus 2005.
Art. 4. Les articles 2 et 3 entrent en vigueur le 1er août 2005.
HOOFDSTUK III. - Sociale zekerheid.
CHAPITRE III. - Sécurité sociale.
Art. 5. In artikel 38, § 3, 6°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij de programmawet (I) van 24 december 2002, worden de woorden " 1,02 pct " vervangen door de woorden " 1 pct ".
Art. 5. A l'article 38, § 3, 6°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les mots " 1,02 pc " sont remplacés par les mots " 1 pc ".
Art. 6. Artikel 5 is van toepassing vanaf de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd voor het vierde kwartaal 2005.
Art. 6. L'article 5 est applicable à partir des cotisations de sécurité sociale dues pour le quatrième trimestre 2005.
Art. 7. In artikel 38, § 3quater, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, de wet van 22 mei 2001 en de wet van 27 december 2004, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
" Een solidariteitsbijdrage is verschuldigd door de werkgever die gelijk welk voertuig, dat ook voor andere dan louter beroepsdoeleinden wordt gebruikt, rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking stelt van zijn werknemer, ongeacht elke financiële bijdrage van de werknemer in de financiering of het gebruik van dit voertuig. Wordt verondersteld ter beschikking van de werknemer te zijn gesteld voor andere dan louter beroepsdoeleinden, ieder voertuig dat op naam van de werkgever is ingeschreven of dat het voorwerp uitmaakt van een huur- of leasingcontract of van gelijk welk ander contract voor het gebruik van het voertuig, behalve indien de werkgever aantoont ofwel dat het gebruik voor ander dan louter beroepsdoeleinden uitsluitend gebeurt door een persoon die niet valt onder het toepassingsgebied van de sociale zekerheid voor werknemers, ofwel dat het voertuig voor louter beroepsdoeleinden wordt gebruikt. "
" Een solidariteitsbijdrage is verschuldigd door de werkgever die gelijk welk voertuig, dat ook voor andere dan louter beroepsdoeleinden wordt gebruikt, rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking stelt van zijn werknemer, ongeacht elke financiële bijdrage van de werknemer in de financiering of het gebruik van dit voertuig. Wordt verondersteld ter beschikking van de werknemer te zijn gesteld voor andere dan louter beroepsdoeleinden, ieder voertuig dat op naam van de werkgever is ingeschreven of dat het voorwerp uitmaakt van een huur- of leasingcontract of van gelijk welk ander contract voor het gebruik van het voertuig, behalve indien de werkgever aantoont ofwel dat het gebruik voor ander dan louter beroepsdoeleinden uitsluitend gebeurt door een persoon die niet valt onder het toepassingsgebied van de sociale zekerheid voor werknemers, ofwel dat het voertuig voor louter beroepsdoeleinden wordt gebruikt. "
Art. 7. A l'article 38, § 3quater, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, inséré par l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997, la loi du 22 mai 2001 et la loi du 27 décembre 2004, le premier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant :
" Une cotisation de solidarité est due par l'employeur pour tout véhicule qui est mis à disposition de son travailleur à un usage autre que strictement professionnel, de manière directe ou indirecte et ce, indépendamment de toute contribution financière du travailleur dans le financement ou l'utilisation de ce véhicule. Est présumé être mis à disposition du travailleur à un usage autre que strictement professionnel tout véhicule immatriculé au nom de l'employeur ou faisant l'objet d'un contrat de location ou de leasing ou de tout autre contrat d'utilisation de véhicule sauf si l'employeur démontre soit que l'usage autre que strictement professionnel est exclusivement le fait d'une personne qui ne ressort pas du champ d'application de la sécurité sociale des travailleurs salariés soit que l'usage du véhicule est strictement professionnel. "
" Une cotisation de solidarité est due par l'employeur pour tout véhicule qui est mis à disposition de son travailleur à un usage autre que strictement professionnel, de manière directe ou indirecte et ce, indépendamment de toute contribution financière du travailleur dans le financement ou l'utilisation de ce véhicule. Est présumé être mis à disposition du travailleur à un usage autre que strictement professionnel tout véhicule immatriculé au nom de l'employeur ou faisant l'objet d'un contrat de location ou de leasing ou de tout autre contrat d'utilisation de véhicule sauf si l'employeur démontre soit que l'usage autre que strictement professionnel est exclusivement le fait d'une personne qui ne ressort pas du champ d'application de la sécurité sociale des travailleurs salariés soit que l'usage du véhicule est strictement professionnel. "
Art. 8. Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005.
Art. 8. L'article 7 produit ses effets le 1er juillet 2005.
Art. 9. Het Besluit van de Regent van 12 september 1946 waarbij de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood werden samengeordend en de wet van 12 februari 1963 betreffende de inrichting van een ouderdoms- en overlevingspensioenregeling ten behoeve van de vrijwillig verzekerden, worden opgeheven.
De resterende activa worden overgedragen naar het algemeen beheer van de sociale zekerheid van de werknemers.
Dit artikel heeft uitwerking de eerste dag van de maand volgend op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.
De resterende activa worden overgedragen naar het algemeen beheer van de sociale zekerheid van de werknemers.
Dit artikel heeft uitwerking de eerste dag van de maand volgend op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 9. L'arrêté du Régent du 12 septembre 1946 qui coordonne les lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré et la loi du 12 février 1963 relative à l'organisation d'un régime de pension de retraite et de survie au profit des assurés libres sont abrogés.
Le solde de l'actif est transféré à la gestion globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés.
Le présent article entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
Le solde de l'actif est transféré à la gestion globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés.
Le présent article entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
Art. 10. De meerwaarde voortvloeiend uit de herwaardering op 31 december 2004 van de onroerende goederen die zijn opgenomen ten titel van wiskundige reserves in het kapitalisatiestelsel, ingericht bij de Rijksdienst voor pensioenen krachtens de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, laatst gewijzigd bij de wet van 26 juni 1992 wordt aan het globaal beheer van de sociale zekerheid overgedragen voor een bedrag van 59,5 miljoen euro.
Art. 10. Les plus-values découlant de la réévaluation, au 31 décembre 2004, des biens immobiliers pris en compte au titre des réserves mathématiques du régime de la capitalisation, instauré au sein de l'Office national des Pensions en vertu de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, modifié en dernier lieu par la loi du 26 juin 1992 sont transférées à la gestion globale de la sécurité sociale à concurrence de 59,5 millions euros.
Art. 11. In artikel 7, § 3, van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de éénmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, laatst gewijzigd bij de wet van 26 juni 1992, wordt in het eerste lid de volgende tekst toegevoegd :
" Voor het jaar 2005 evenwel worden ze gedragen door het wettelijk kapitalisatiestelsel. "
" Voor het jaar 2005 evenwel worden ze gedragen door het wettelijk kapitalisatiestelsel. "
Art. 11. A l'article 7, § 3, de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, modifié en dernier lieu par la loi du 26 juin 1992, le texte suivant est ajouté à l'alinéa 1er :
" Toutefois, pour l'année 2005, elles sont supportées par le régime légal de la capitalisation. "
" Toutefois, pour l'année 2005, elles sont supportées par le régime légal de la capitalisation. "
Art. 12. Voor het dienstjaar 2005 wordt de last van de indexering die voortvloeit uit de toepassing van artikel 36 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor werknemers ten laste gelegd van het wettelijk kapitalisatiestelsel, ingericht in het raam van de wetten betreffende de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood bij de Rijksdienst voor pensioenen, ten belope van 121,2 miljoen euro, en dit niettegenstaande elke andersluidende bepaling. De Koning bepaalt de nadere regelen inzake de ter beschikking stelling van het in dit artikel bedoelde bedrag en stelt tevens de interestvoeten en de wijze van terugbetaling van het overgedragen bedrag vast.
(Van dit in de vorige alinea vermelde bedrag wordt de som van 92 miljoen euro ten laatste op 31 december 2006 door de Rijksdienst voor sociale zekerheid-Globaal Beheer teruggestort aan de Rijksdienst voor pensioenen.) <W 2006-12-27/30, art. 290, 002; Inwerkingtreding : 07-01-2007>
(Van dit in de vorige alinea vermelde bedrag wordt de som van 92 miljoen euro ten laatste op 31 december 2006 door de Rijksdienst voor sociale zekerheid-Globaal Beheer teruggestort aan de Rijksdienst voor pensioenen.) <W 2006-12-27/30, art. 290, 002; Inwerkingtreding : 07-01-2007>
Art. 12. Pour l'exercice 2005, la charge de l'indexation résultant de l'article 36 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés est mise à charge du régime légal de la capitalisation institué dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré auprès de l'Office national des pensions, à concurrence de 121,2 millions euros et ce nonobstant toute disposition contraire. Le Roi détermine les règles en matière de mise à disposition du montant visé par cet article et fixe les taux d'intérêt ainsi que les modalités de remboursement du montant transféré.
(Du montant cité à l'alinéa précédent, une somme de 92 millions euros est remboursée par l'Office national de sécurité sociale-Gestion globale à l'Office national des pensions au plus tard le 31 décembre 2006.) <L 2006-12-27/30, art. 290, 002; En vigueur : 07-01-2007>
(Du montant cité à l'alinéa précédent, une somme de 92 millions euros est remboursée par l'Office national de sécurité sociale-Gestion globale à l'Office national des pensions au plus tard le 31 décembre 2006.) <L 2006-12-27/30, art. 290, 002; En vigueur : 07-01-2007>
Art. 13. In de wet houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen (NOTA van Justel : een erratum, gepubliceerd op 13-01-2001, p. 949, heeft dit opschrift vervangen door "programmawet") van 2 januari 2001 en gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004, wordt een artikel 67quinquies ingevoegd, luidende :
" Art. 67quinquies. - Vanaf 1 januari 2005 wordt een bedrag van 130 000 duizend EUR voorafgenomen op de opbrengst van de accijnzen en van de met de accijnzen gelijkgestelde taksen en toegewezen aan het RIZIV ten voordele van de verzekering voor geneeskundige verzorging.
Vanaf 1 januari 2006 kan de Koning middels een in Ministerraad overlegd besluit het bedrag van de toewijzing bedoeld in het vorige lid wijzigen.
Dit bedrag wordt gestort in gelijke maandelijkse schijven. ".
" Art. 67quinquies. - Vanaf 1 januari 2005 wordt een bedrag van 130 000 duizend EUR voorafgenomen op de opbrengst van de accijnzen en van de met de accijnzen gelijkgestelde taksen en toegewezen aan het RIZIV ten voordele van de verzekering voor geneeskundige verzorging.
Vanaf 1 januari 2006 kan de Koning middels een in Ministerraad overlegd besluit het bedrag van de toewijzing bedoeld in het vorige lid wijzigen.
Dit bedrag wordt gestort in gelijke maandelijkse schijven. ".
Art. 13. Un article 67quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans la loi portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses du 2 janvier 2001 (NOTE de Justel : un erratum, publié le 13-01-2001, p. 949, a remplacé ce titre par "loi-programme"), modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004, est inséré un article 67quinquies rédigé comme suit :
" Art. 67quinquies. - A partir du 1er janvier 2005, un montant de 130 000 milliers EUR est prélevé sur les recettes d'accises et taxes y assimilées et est affecté à l'INAMI au profit de l'assurance soins de santé.
A partir du 1er janvier 2006, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier le montant du prélèvement visé à l'alinéa précédent.
Ce montant est versé par tranches mensuelles égales. "
" Art. 67quinquies. - A partir du 1er janvier 2005, un montant de 130 000 milliers EUR est prélevé sur les recettes d'accises et taxes y assimilées et est affecté à l'INAMI au profit de l'assurance soins de santé.
A partir du 1er janvier 2006, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier le montant du prélèvement visé à l'alinéa précédent.
Ce montant est versé par tranches mensuelles égales. "
Art. 14. In artikel 66, § 3bis, eerste lid, wet houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen van 2 januari 2001, gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004, worden de woorden " 1 533 175 duizend EUR " vervangen door de woorden " 1 551 887 duizend EUR ".
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2005.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE
De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK
Met 's Lands zegel gezegeld :
Voor de Minister van Justitie, afwezig :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2005.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE
De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK
Met 's Lands zegel gezegeld :
Voor de Minister van Justitie, afwezig :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT.
Art. 14. A l'article 66, § 3bis, alinéa 1er, loi portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses du 2 janvier 2001, modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004, les mots " 1 533 175 milliers EUR " sont remplacés par les mots " 1 551 887 milliers EUR ".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2005.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE
Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK
Scellé du sceau de l'Etat :
Pour la Ministre de la Justice, absente :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2005.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE
Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK
Scellé du sceau de l'Etat :
Pour la Ministre de la Justice, absente :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.