Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, vervangen bij de koninklijke besluiten van 8 april en 2 augustus 2002, wordt vervangen als volgt :
" Art. 2. De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis bevatten het Jubelparkmuseum, het Paviljoen der Menselijk driften, het Muziekinstrumentenmuseum, de Musea van het Verre Oosten en de Hallepoort.
De Musea van het Verre Oosten bevatten de Japanse Toren, het Chinees Paviljoen en het Museum voor Japanse Kunst. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis.
Titre
14 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1835 portant constitution en établissement scientifique des Musées royaux d'Art et d'Histoire.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. L'article 2 de l'arrêté royal du 8 août 1835 portant constitution en établissement scientifique des Musées royaux d'Art et d'Histoire, remplacé par les arrêtés royaux des 8 avril et 2 août 2002, est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 2. Les Musées royaux d'Art et d'Histoire comprennent le Musée du Cinquantenaire, le Pavillon des Passions humaines, le Musée des Instruments de Musique, les Musées d'Extrême-Orient et la Porte de Hal.
Les Musées d'Extrême-Orient comprennent la Tour japonaise, le Pavillon chinois et le Musée d'Art japonais. "
" Art. 2. Les Musées royaux d'Art et d'Histoire comprennent le Musée du Cinquantenaire, le Pavillon des Passions humaines, le Musée des Instruments de Musique, les Musées d'Extrême-Orient et la Porte de Hal.
Les Musées d'Extrême-Orient comprennent la Tour japonaise, le Pavillon chinois et le Musée d'Art japonais. "
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 14 maart 2005.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN.
Gegeven te Brussel, 14 maart 2005.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN.
Art. 3. Notre Ministre de la Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2005.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN.
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2005.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN.