Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector en houdende diverse bepalingen.
Titre
18 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand et portant des dispositions diverses.
Informations sur le document
Numac: 2005012350
Datum: 2005-07-18
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2005012350
Date: 2005-07-18
Moniteur: Voir
Tekst (19)
Texte (19)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector.
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand.
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 december 2002 en 31 december 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het eerste lid, 1°, a) wordt vervangen als volgt :
  " a) Paritair comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ";
  2° het eerste lid, 1°, b) wordt vervangen als volgt :
  " b) Paritair comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector ";
  3° in het eerste lid, 1°, wordt een bbis ) ingevoegd, luidend als volgt :
  " bbis ) Paritair comité voor de Franstalige, Duitstalige en bicommunautaire welzijns- en gezondheidssector ";
  4° in het eerste lid, 1°, i) wordt aangevuld als volgt :
  ", met uitzondering van de sociale werkplaatsen ";
  5° het eerste lid, 1°, j) wordt vervangen als volgt :
  " j) Paritair subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele organisaties ";
  6° het eerste lid, 1°, l) wordt vervangen als volgt :
  " l) Paritair subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waals Gewest ";
  7° het eerste lid, 3°, b) wordt opgeheven.
Article 1. A l'article 1er de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, modifié par les arrêtés royaux des 10 décembre 2002 et 31 décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes :
  1° à l'alinéa 1er, 1°, le a) est remplacé comme suit :
  " a) Commission paritaire pour les établissements et services de santé ";
  2° à l'alinéa 1er, 1°, le b) est remplacé comme suit :
  " b) Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé ";
  3° à l'alinéa 1er, 1°, un bbis ) est inséré et rédigé comme suit :
  " bbis ) Commission paritaire pour le secteur francophone, germanophone et bicommunautaire de l'aide sociale et des soins de santé ";
  4° à l'alinéa 1er, 1°, le i) est complété comme suit :
  ", à l'exception des ateliers sociaux ";
  5° à l'alinéa 1er, 1°, le j) est remplacé comme suit :
  " j) Sous-commission paritaire pour les organisations fédérales et bicommunautaires du secteur socioculturel ";
  6° à l'alinéa 1er, 1°, le l) est remplacé comme suit :
  " l) Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel des Communautés française et germanophone et de la Région wallonne ";
  7° à l'alinéa 1er, 3°, le b) est abrogé.
Art. 2. In artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 13 september 2004, wordt volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 1, tweede lid wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Artikel 2, § 1, tweede lid, met uitzondering van 1°, laatste lid, is van toepassing met dien verstande dat '50 pct.' telkens vervangen wordt door '33 pct.' en dat '0,49' wordt vervangen door '0,33'. ";
  2° § 3, tweede lid, 2°, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 september 2004, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " 2° het bedrag aan patronale socialezekerheidsbijdragen dat elke beschutte werkplaats nog verschuldigd is na toepassing van elke andere bijdragevermindering sociale zekerheid bedoeld in het eerste lid en dat nog in aanmerking komt voor bijdragevermindering sociale zekerheid, en dit voor de twee kwartalen van het semester zoals bepaald in artikel 6, §§ 2 en 3. ";
  3° § 3, derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 september 2004, wordt vervangen als volgt :
  " De in § 2 bedoelde vermindering kan per werkgever voor al zijn werknemers samen niet meer bedragen dan het bedrag bedoeld in het vorig lid, 2°. "
Art. 2. A l'article 2bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 septembre 2004, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le § 1er, alinéa deux, est remplacé par la disposition suivante :
  " L'article 2, § 1er, alinéa deux, à l'exception de 1°, dernier alinéa, est d'application dans ce sens que '50 p.c.' est à chaque fois remplacé par '33 p.c.' et que '0,49' est remplacé par 0,33'. ";
  2° le § 3, alinéa deux, 2°, inséré par l'arrêté royal du 21 septembre 2004, est remplacé par la disposition suivante :
  " 2° le montant des cotisations patronales de sécurité sociale dû par chaque atelier protégé après l'application de toute autre réduction de cotisations de sécurité sociale visée au premier alinéa et qui rentre en ligne de compte pour une réduction de cotisations de sécurité sociale, et ce pour les deux trimestres du semestre comme prévu à l'article 6, §§ 2 et 3. ";
  3° le § 3, alinéa trois, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 21 septembre 2004, est remplacé par la disposition suivante :
  " La réduction visée au § 2 ne peut pas être supérieure, par employeur pour l'ensemble de ses travailleurs, au montant visé à l'alinéa précédent, 2°. "
Art. 3. In artikel 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 december 2003 en 13 september 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1 worden de woorden " per semester " vervangen door " jaarlijks ";
  2° in § 2, eerste lid, worden de woorden " gelijk aan het dubbele van " vervangen door " vier maal ";
  3° in § 2, tweede lid, worden de woorden " van het semester bedoeld in het eerste lid " vervangen door " van het kalenderjaar waarop § 1 wordt toegepast, "
  4° in § 2, derde lid, worden de woorden " van het vorig semester meegedeeld door de RSZ-PPO ten laatste op 10 oktober en 10 april van elk jaar, " vervangen door " van het eerste semester van het kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarop § 1 wordt toegepast, dat door de RSZ-PPO wordt medegedeeld ";
  5° in § 3, eerste lid, worden de woorden " twee kwartalen van de semester " vervangen door de woorden " vier kwartalen ";
  6° § 3, tweede lid, wordt vervangen als volgt :
  " Het wordt als correctie op het voorlopige bedrag aangerekend bij de vaststelling van de dotaties voor het derde kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het definitief bedrag wordt vastgesteld. "
Art. 3. A l'article 6, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 31 décembre 2003 et 13 septembre 2004, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au § 1er les mots " par semestre " sont remplacés par " annuellement ";
  2° au § 2, premier alinéa, les mots " au double du " sont remplacés par " à quatre fois le ";
  3° au § 2, deuxième alinéa, les mots " du semestre visé à l'alinéa 1er " sont remplacés par " de l'année calendrier à laquelle le § 1er s'applique ";
  4° au § 2, troisième alinéa, les mots " du semestre précédent, communiqué par l'ONSS-APL au plus tard le 10 octobre et le 10 avril de chaque année " sont remplacés par " du premier semestre de l'année calendrier qui précède l'année calendrier à laquelle le § 1er s'applique, communiqué par l'ONSS-APL ";
  5° au § 3, premier alinéa, les mots " deux trimestres du semestre " sont remplacés par les mots " quatre trimestres ";
  6° au § 3, le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante :
  " Il sert de correction du montant provisoire lors de la fixation des dotations pour la troisième année calendrier qui suit l'année calendrier pour laquelle le montant définitif est fixé. "
Art. 4. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 7. De dotaties worden op de vijftiende van elke maand gestort. Als die dag geen werkdag is, gebeurt de storting de eerste werkdag die volgt op de vijftiende. "
Art. 4. L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 7. Les dotations sont versées le quinze de chaque mois. Si ce jour n'est pas un jour ouvrable, le versement se fait le premier jour ouvrable qui suit le quinze. "
Art. 5. Titel VII van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 december 2003, bestaande uit de artikelen 57 tot en met 59, wordt opgeheven.
Art. 5. Le Titre VII du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 31 décembre 2003, comprenant les articles 57 à 59 est abrogé.
Art. 6. In de Titel X, " Overgangs- en slotbepalingen ", van hetzelfde besluit wordt een artikel 60bis /1 ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 60bis /1. De vermindering van de werkgeversbijdragen bepaald in artikel 2, § 2, eerste lid, wordt, voor de werknemers tewerkgesteld in de diensten van de thuisverpleging bij de werkgevers die onder de toepassing vallen van artikel 1, eerste lid, 2°, verhoogd met :
  1° 649,60 EUR met ingang van 1 januari 2003;
  2° 662,61 EUR met ingang van 1 juli 2003;
  3° 755,41 EUR met ingang van 1 januari 2004.
  Artikel 49 van dit besluit is niet van toepassing. "
Art. 6. Dans le Titre X, " Dispositions transitoires et finales ", du même arrêté, il est inséré un article 60bis /1 rédigé comme suit :
  " Art. 60bis /1. La réduction des cotisations patronales définie à l'article 2, § 2, premier alinéa, est augmentée pour les travailleurs occupés dans les services des soins infirmiers à domicile auprès des employeurs qui tombent sous l'application de l'article 1er, alinéa 1er, 2°, de :
  1° 649,60 EUR à partir du 1er janvier 2003;
  2° 662,61 EUR à partir du 1 juillet 2003;
  3° 755,41 EUR à partir du 1 janvier 2004.
  L'article 49 de cet arrêté n'est pas d'application. "
Art. 7. In artikel 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 september 2004, worden de woorden " het eerste en het tweede semester 2003 en voor het eerste semester en het tweede semester 2004 " vervangen door de woorden " de eerste en tweede semesters van de jaren 2003, 2004 en 2005 ".
Art. 7. A l'article 61 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 septembre 2004, les mots " pour le premier et le deuxième semestre 2003 et pour le premier et le deuxième semestre 2004 " sont remplacés par les mots " pour les premier et second semestres des années 2003, 2004 et 2005 ".
Art. 8. In hetzelfde besluit wordt een artikel 61/1 ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 61/1. Artikel 6, § 2, vijfde en zesde lid, is niet van toepassing op de verhogingen die op 1 juli 2004 en 1 januari 2005 werden doorgevoerd. "
Art. 8. Dans le même arrêté, il est inséré un article 61/1 rédigé comme suit :
  " Article 61/1. L'article 6, § 2, alinéas 5 et 6, n'est pas d'application aux augmentations réalisées les 1er juillet 2004 et 1er janvier 2005 ".
Art. 9. Artikel 61bis van hetzelfde besluit,vervangen door het koninklijk besluit van 31 december 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 september 2004, wordt vervangen als volgt :
  " In afwijking van artikel 6, § 2, wordt de voorlopige dotatie van het Fonds Sociale Maribel voor de privé-ziekenhuizen, voor het eerste en tweede semester 2005 en voor het jaar 2006, verhoogd naar rato van 1 641 werknemers. "
Art. 9. L'article 61bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 31 décembre 2003 et modifié par l'arrêté royal du 13 septembre 2004, est remplacé par la disposition suivante :
  " Par dérogation à l'article 6, § 2, la dotation provisoire du Fonds Maribel social pour les hôpitaux privés est, pour les premier et second semestres 2005 et pour l'année 2006, augmentée à raison de 1 641 travailleurs ".
Art. 10. In hetzelfde besluit wordt een artikel 61bis /2 ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 61bis /2. In afwijking van artikel 7 worden voor de periode van 1 juli 2005 tot 31 december 2005 de dotaties gestort naar rato van 80 % en met ingang van het jaar 2006 naar rato van 90 %. Het gedeelte van de dotaties dat niet in de loop van het jaar waarop ze betrekking hebben, wordt betaald, wordt gestort in de maand april van het daaropvolgende jaar.
  Het sectoraal fonds Sociale Maribel kan bij de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, de Minister van Werk en de Minister van Begroting een dossier indienen waaruit blijkt dat het fonds zich engageert om de totaliteit van zijn jaarlijkse dotatie aan te wenden in het jaar waarop zij betrekking heeft voor het vervullen van zijn opdrachten en waaruit blijkt dat voor het jaar waarop de dotatie betrekking heeft eenzelfde effect op de thesaurie van het globaal beheer van de sociale zekerheid bereikt wordt als het effect dat met toepassing van het eerste lid wordt bekomen, en dit onverminderd de toepassing van artikel 168 van de programmawet van 27 december 2004. In geval van een gunstige beslissing van de voormelde Ministers, wordt de maandelijkse storting bedoeld in artikel 7 aan 100 % verricht voor het betrokken jaar.
  De beslissing die voormelde Ministers treffen op grond van het vorige lid, wordt vanaf het tijdstip van de ingangsdatum van de beslissing maandelijks geëvalueerd door voormelde Ministers. Indien het fonds zijn engagementen niet nakomt, kunnen de Ministers de beslissing bedoeld in het vorig lid, intrekken. In dat geval bepalen zij het percentage van de stortingen met ingang van de intrekkingsbeslissing.
  Uiterlijk bij de begrotingsopmaak van elk jaar en voor het eerst bij de begrotingsopmaak 2006 worden de beslissingen bedoeld in het tweede lid en de opvolging daarvan, geëvalueerd door de Eerste Minister, de Vice-Eerste Ministers, de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de Minister van Werk. "
  Dit artikel is niet van toepassing op de beschutte werkplaatsen.
Art. 10. Dans le même arrêté, il est inséré un article 61bis /2 rédigé comme suit :
  " Art. 61bis /2. Par dérogation à l'article 7, les dotations sont, pour la période du 1 juillet 2005 jusqu'à 31 décembre 2005 versées au prorata de 80 % et à partir de l'année 2006, au prorata de 90 %. La part des dotations qui n'est pas payée au cours de l'année à laquelle elle se rapporte sera versée en avril de l'année suivante.
  Le fonds sectoriel Maribel social peut introduire auprès du Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, de la Ministre de l'Emploi et du Ministre du Budget, un dossier qui démontre que le fonds s'engage à affecter à ses missions la totalité de sa dotation annuelle pendant l'exercice auquel elle se rapporte, et qui démontre que l'effet sur la trésorerie de la gestion globale de la sécurité sociale pour l'exercice en cause est identique à l'effet obtenu en application du premier alinéa, et ce sans préjudice de l'application de l'article 168 de la loi-programme du 27 décembre 2004. En cas de décision positive des Ministres précités, le versement mensuel visé à l'article 7 est effectué à 100 % pour l'exercice en cause.
  La décision que les Ministres prennent sur base de l'alinéa précédent, est évaluée chaque mois par ces Ministres dès l'entrée en vigueur de la décision. Si le fond ne respecte pas ses engagements, les Ministres peuvent retirer la décision visée à l'alinéa précédent. Dans ce cas, ils déterminent le pourcentage des versements à partir de la décision de retrait.
  Au plus tard lors de l'élaboration du budget de chaque année et pour la première fois lors de la confection du budget 2006, les décisions visées au deuxième alinéa et le suivi de celles-ci, sont évalués par le Premier Ministre, les Vice-Premiers Ministres, le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et la Ministre de l'Emploi. "
  Cet article n'est pas d'application aux entreprises de travail adapté.
Art. 11. In artikel 62bis van hetzelfde besluit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 december 2002, worden de woorden " 69,33 % ", " 24,24 % " en " 6,43 % " respectievelijk vervangen door " 64,8 % ", " 27,88 % " en " 7,32 % ".
Art. 11. A l'article 62bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 décembre 2002, les mots " 69,33 % ", " 24,24 % " et " 6,43 % " sont remplacés respectivement par les mots " 64,8 % ", " 27,88 % " et " 7,32 % ".
Art. 12. In artikel 62ter, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 december 2002, worden de woorden " Het Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector " vervangen door de woorden " Het Fonds Sociale Maribel voor de federale en bicommunautaire socio-culturele organisaties. "
Art. 12. A l'article 62ter, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal de 10 décembre 2002, les mots " Le Fonds Maribel social pour le secteur socioculturel " sont remplacés par les mots " Le Fonds Maribel social pour les organisations fédérales et bicommunautaires du secteur socioculturel ".
Art. 13. In hetzelfde besluit wordt een artikel 62quinquies ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 62quinquies. In afwijking van artikel 15 blijft het Fonds Sociale Maribel voor de privé-ziekenhuizen en het Fonds Sociale Maribel voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten bestaan tot de eerste dag van de maand waarin de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een bedrag aan voorlopige dotatie kan uitbetalen, waarbij de voorlopige dotatie met toepassing van artikel 6, § 2, is vastgesteld voor de paritaire comités bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, a), b) en bbis ), zoals het werd gewijzigd bij koninklijk besluit van (18 juli 2005) "
Art. 13. Dans le même arrêté, il est inséré un article 62quinquies rédigé comme suit :
  " Article 62quinquies. Par dérogation à l'article 15, le Fonds Maribel social pour les hôpitaux privés et le Fonds Maribel social pour les établissements et services de santé continuent d'exister jusqu'au premier jour du mois au cours duquel l'Office national de Sécurité Sociale peut payer un montant à titre de dotation provisoire, cette dotation provisoire étant établie en application de l'article 6, § 2, pour les commissions paritaires visées à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, a), b) et bbis ), tel que modifié par l'arrêté royal du (18 juillet 2005) "
HOOFDSTUK II. - Opheffing van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de besteding van de bedragen gestort bij het terugvorderingsfonds bedoeld in artikel 71, 3°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen.
CHAPITRE II. - Abrogation de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant affectation des montants versés au fonds de récupération visé à l'article 71, 3°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses.
Art. 14. Het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de besteding van de bedragen gestort bij het terugvorderingsfonds bedoeld in artikel 71, 3°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, wordt opgeheven.
Art. 14. L'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant affectation des montants versés au fonds de récupération visé à l'article 71, 3°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses est abrogé.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales.
Art. 15. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005 met uitzondering van :
  1° artikel 1, 1°, 2°, 3°, 5° en 6°, dat in werking treedt op een datum bepaald door de Koning;
  2° artikel 1, 4° et 7°, artikel 7, artikel 8, artikel 9 en artikel 11, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2005;
  3° artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2004;
  4° artikel 3 dat in werking treedt op 1 september 2005;
  5° artikel 6 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003 en ophoudt uitwerking te hebben met ingang van 1 januari 2005.
Art. 15. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2005, à l'exception de :
  1° l'article 1er, 1°, 2°, 3°, 5° et 6°, qui entre en vigueur à une date à déterminer par le Roi;
  2° l'article 1er, 4° et 7°, l'article 7, l'article 8, l'article 9 et l'article 11, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2005;
  3° l'article 2 qui produit ses effets le 1er juillet 2004;
  4° l'article 3 qui entre en vigueur le 1er septembre 2005;
  5° l'article 6 qui produit ses effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 1er janvier 2005.
Art. 16. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze Minister van Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 18 juli 2005.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Werk afwezig,
  De Minister van begroting en Overheidsbedrijven,
  J. VANDE LANOTTE.
Art. 16. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et Notre Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2005.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
  R. DEMOTTE
  La Ministre de l'Emploi absente,
  Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
  J. VANDE LANOTTE.