Artikel 1. Aan de secretarissen en aan de personeelsleden van de parketsecretariaten die wachtprestaties verzekeren tijdens de weekends en de feestdagen, wordt een toelage toegekend.
Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op :
a) 1/1.850 van de jaarlijkse wedde, per uur prestatie verricht op een zondag of een wettelijke feestdag;
b) 50 % van 1/1.850 van de jaarlijkse wedde, per uur prestatie verricht op een zaterdag.
Ter vervanging van de uitbetaling van de toelage, kan het personeel bedoeld in het eerste lid opteren, boven de normale recuperatie van de verrichte uurprestaties, voor een compensatie onder de vorm van een uurbonificatie gelijk aan :
a) 100 % van de uurprestaties verricht op een zondag of een wettelijke feestdag;
b) 50 % van de uurprestaties verricht op een zaterdag.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van compensaties aan de secretarissen en aan de personeelsleden van de parketsecretariaten die wachtprestaties verzekeren.
Titre
2 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel octroyant des compensations aux secrétaires et aux membres du personnel des secrétariats de parquet qui assurent des prestations de garde.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. Une allocation est accordée aux secrétaires et aux membres du personnel des secrétariats de parquet qui assurent des prestations de garde durant les week-ends et jours fériés.
Le taux de l'allocation est fixé à :
a) 1/1.850 du traitement annuel, par heure de prestation accomplie un dimanche ou un jour férié légal;
b) 50 % d'1/1.850 du traitement annuel, par heure de prestation accomplie un samedi.
En remplacement du paiement de l'allocation, le personnel visé à l'alinéa 1er peut opter, en plus de la récupération normale des heures de prestation effectuées, pour une compensation sous forme d'une bonification horaire égale à :
a) 100 % des heures de prestation accomplies un dimanche ou un jour férié légal;
b) 50 % des heures de prestation accomplies un samedi.
Le taux de l'allocation est fixé à :
a) 1/1.850 du traitement annuel, par heure de prestation accomplie un dimanche ou un jour férié légal;
b) 50 % d'1/1.850 du traitement annuel, par heure de prestation accomplie un samedi.
En remplacement du paiement de l'allocation, le personnel visé à l'alinéa 1er peut opter, en plus de la récupération normale des heures de prestation effectuées, pour une compensation sous forme d'une bonification horaire égale à :
a) 100 % des heures de prestation accomplies un dimanche ou un jour férié légal;
b) 50 % des heures de prestation accomplies un samedi.
Art. 2. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt tot een vol uur afgerond indien het dertig minuten of meer bedraagt, zoniet valt het weg.
Art. 2. La fraction d'heure qu'une prestation de garde comprend éventuellement est arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à trente minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée.
Art. 3. De personen bedoeld in artikel 1 die gebruik maken van een eigen motorvoertuig, genieten bovendien de kilometervergoeding, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten.
Art. 3. Les personnes visées à l'article 1er qui utilisent leur véhicule à moteur personnel, bénéficient en outre de l'indemnité kilométrique, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours.
Art. 4. Aan de personen bedoeld in artikel 1 die wachtprestaties ten huize verzekeren, wordt een vergoeding toegekend, waarvan het bedrag op 12 EUR per dagprestatie wordt vastgesteld.
De persoon die als plaatsvervanger is aangewezen, verkrijgt een vergoeding waarvan het bedrag wordt gehalveerd.
De persoon die als plaatsvervanger is aangewezen, verkrijgt een vergoeding waarvan het bedrag wordt gehalveerd.
Art. 4. Une indemnité dont le montant est fixé à 12 EUR par journée de garde, est accordée aux personnes visées à l'article 1er qui assurent des gardes à domicile.
La personne désignée comme suppléant reçoit une indemnité dont le montant est réduit de moitié.
La personne désignée comme suppléant reçoit une indemnité dont le montant est réduit de moitié.
Art. 5. De personen bedoeld in artikel 1 kunnen de compensaties, voorzien in dit besluit, niet cumuleren met andere compensaties voor dezelfde prestaties.
Art. 5. Les personnes visées à l'article 1er ne peuvent cumuler les compensations prévues dans le présent arrêté avec d'autres compensations pour les mêmes prestations.
Art. 6. Het ministerieel besluit van 20 augustus 1969 houdende toekenning van een toelage voor zondagwerk aan het administratief en meesterspersoneel van hoven en rechtbanken, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 augustus 1970, wordt opgeheven.
Art. 6. L'arrêté ministériel du 20 août 1969 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations dominicales au personnel administratif et de maîtrise des cours et tribunaux, modifié par l'arrêté ministériel du 19 août 1970, est abrogé.
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.
Brussel, 2 december 2005.
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Begroting,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Brussel, 2 december 2005.
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Begroting,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Art. 7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.
Bruxelles, le 2 décembre 2005.
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX
La Ministre du Budget,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE
Bruxelles, le 2 décembre 2005.
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX
La Ministre du Budget,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE