Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 OKTOBER 2004. - Statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 20-10-2004 en tekstbijwerking tot 09-05-2014)
Titre
18 OCTOBRE 2004. - Statuts de la société anonyme de droit public Infrabel. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 20-10-2004 et mise à jour au 09-05-2014)
Table des matières
TITEL I. - Rechtsvorm, definities, naam, zetel,... Rechtsvorm. Definities. Naam. Maatschappelijke zetel. Doel. Duur. TITEL II. - Kapitaal, aandelen, obligaties. Kapitaal. Kapitaalverhoging. Voorkeurrecht. Volstorting. Aard van de aandelen Opsplitsing. Uitgesteld kapitaal. Deelneming van de overheid. Inkoop van eigen aandelen. Certificatie van aandelen. TITEL III. - Bestuur, vertegenwoordiging, contr... HOOFDSTUK 1. - Raad van bestuur. Samenstelling. Onverenigbaarheden. Benoeming en ontslag van de bestuurders. Voorzitter van de raad van bestuur. Vacature van een mandaat van bestuurder. Vergoeding. Bevoegdheden van de raad van bestuur. Vergaderingen. Huishoudelijk reglement. Quorum. Beraadslaging en beslissingen. Besluitvorming bij eenparig akkoord. Notulen. HOOFDSTUK 2. - Gedelegeerd bestuurder. Benoeming en ontslag. Bevoegdheden van de gedelegeerd bestuurder. HOOFDSTUK 3. - Directiecomité. Samenstelling. Onverenigbaarheden. Taken van het directiecomité. Werking. HOOFDSTUK 4. - Andere comités. Auditcomité. Benoemings- en bezoldigingscomité. HOOFDSTUK 5. - Vertegenwoordiging. Vertegenwoordiging HOOFDSTUK 6. - Controle. Controle op de financiële toestand. Bestuurlijk toezicht. TITEL IV. - Algemene vergadering van aandeelhou... Bevoegdheden van de algemene vergadering. Gewone algemene vergadering. Oproeping. Toelatingsformaliteiten. Quorum. Vertegenwoordiging. Beraadslaging en beslissingen. Voorzitterschap. Schriftelijke besluitvorming. Notulen. TITEL V. - Boekjaar, jaarrekening, winstbestemm... Boekjaar en jaarrekening. Winstbestemming. Interimdividenden. TITEL VI. - Ontbinding. Ontbinding. TITEL VII. - Algemene en slotbepalingen. Wijziging van de statuten. Taal. Keuze van woonplaats. Gedematerialiseerde aandelen. Overgangsbepaling. Eerste boekjaar.
Table des matières
TITRE Ier. - Forme, définitions, dénomination, ... Forme. Définitions. Dénomination. Siège social. Objet. Durée. TITRE II. - Capital, actions, obligations. Capital. Augmentation de capital. Droit de souscription préférentielle. Libération. Forme des actions. Démembrement. Capital différé. Participation des autorités publiques. Acquisition d'actions propres. Certification d'actions. TITRE III. - Gestion, représentation, contrôle. CHAPITRE 1er. - Conseil d'administration. Composition. Incompatibilités. Nomination et révocation des administrateurs. Président du conseil d'administration. Vacance d'un mandat d'administrateur. Rémunération. Pouvoirs du conseil d'administration. Réunions. Règlement d'ordre intérieur. Quorum. Délibération et décisions. Adoption de décisions par consentement unanime. Procès-verbaux. CHAPITRE 2. - Administrateur délégué. Nomination et révocation. Pouvoirs de l'administrateur délégué. CHAPITRE 3. - Comité de direction. Composition. Incompatibilités. Attributions du comité de direction. Fonctionnement. CHAPITRE 4. - Autres comités. Comité d'audit. Comité de nominations et de rémunération. CHAPITRE 5. - Représentation. Représentation. CHAPITRE 6. - Contrôle. Contrôle de la situation financière. Tutelle administrative. TITRE IV. - Assemblée générale des actionnaires. Pouvoirs de l'assemblée générale. Assemblée générale ordinaire. Convocation. Formalités d'admission. Quorum. Représentation. Délibérations et décisions. Présidence. Décision écrite. Procès-verbaux. TITRE V. - Exercice, comptes annuels, affectati... Exercice et comptes annuels. Affectation du bénéfice. Acomptes sur dividende. TITRE VI. - Dissolution. Dissolution. TITRE VII. - Dispositions générales et finales. Modification des statuts. Langue. Election de domicile. Actions dématérialisées. Disposition transitoire. Premier exercice.
Tekst (133)
Texte (133)
TITEL I. - Rechtsvorm, definities, naam, zetel, doel, duur.
TITRE Ier. - Forme, définitions, dénomination, siège, objet, durée.
Rechtsvorm.
Forme.
Artikel 1. Het autonoom overheidsbedrijf " Infrabel " is een naamloze vennootschap van publiek recht, beheerst door de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.
  Voor al wat niet uitdrukkelijk anders is geregeld door of krachtens voornoemde wet van 21 maart 1991 of door of krachtens enige specifieke wet, is de vennootschap onderworpen aan de wettelijke en reglementaire handelsrechtelijke bepalingen die van toepassing zijn op de naamloze vennootschappen.
Article 1. L'entreprise publique autonome " Infrabel " est une société anonyme de droit public régie par la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.
  La société est soumise aux dispositions légales et réglementaires de droit commercial qui sont applicables aux sociétés anonymes pour tout ce qui n'est pas expressément réglé différemment par ou en vertu de la loi du 21 mars 1991 précitée ou par ou en vertu d'une loi spécifique quelconque.
Definities.
Définitions.
Art. 2. Voor de toepassing van deze statuten moet worden verstaan onder :
  1° " niet-uitvoerende bestuurder " : elke bestuurder die geen directiefunctie vervult bij de vennootschap of bij een met de vennootschap verbonden vennootschap;
  2° " overheid " : de overheden bedoeld in artikel 42 van voornoemde wet van 21 maart 1991;
  3° " spoorwegonderneming " : iedere privaatrechtelijke of publiekrechtelijke onderneming die houder is van een spoorwegvergunning afgeleverd overeenkomstig de toepasselijke communautaire wetgeving, waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het verlenen van diensten van vervoer per spoor van goederen en/of reizigers, voor zover deze onderneming voor de tractie zorgt, en met dien verstande dat deze term eveneens betrekking heeft op de ondernemingen die uitsluitend tractie leveren;
  4° [1 " spoorweginfrastructuur " : alle elementen bepaald in bijlage I, deel A, van Verordening (EG) nr. 851/2006 van de Europese Commissie van 9 juni 2006 december 1970 betreffende de vaststelling van de inhoud van de verschillende posten van de boekhoudkundige schema's, bedoeld in bijlage I van Verordening (EEG) nr. 1108/70 van de Raad van 4 juni 1970, met uitzondering van het laatste streepje dat in de zin van deze statuten als volgt luidt : " Dienstgebouwen voor de infrastructuur ";]1
  
Art. 2. Pour l'application des présents statuts, il y a lieu d'entendre par :
  1° " administrateur non exécutif " : tout administrateur qui n'assume pas de fonction de direction au sein de la société ou d'une société liée à celle-ci;
  2° " autorités publiques " : les autorités visées à l'article 42 de la loi du 21 mars 1991 précitée;
  3° " entreprise ferroviaire " : toute entreprise à statut privé ou public et titulaire d'une licence ferroviaire délivrée conformément à la législation communautaire applicable, dont l'activité principale est la fourniture de prestations de transport de marchandises et/ou de voyageurs par chemin de fer, pour autant que cette entreprise assure la traction, et étant entendu que ce terme recouvre également les entreprises qui assurent uniquement la traction;
  4° [1 " infrastructure ferroviaire " : l'ensemble des éléments visés à l'Annexe Ire, partie A, du règlement (CE) No 851/2006 de la Commission du 9 juin 2006 relatif à la fixation du contenu des différentes positions des schémas de comptabilisation de l'annexe Ire du règlement (CEE) No 1108/70 du Conseil du 4 juin 1970, à l'exception du dernier tiret qui, aux fins des présents statuts, se lit comme suit : " Bâtiments affectés au service des infrastructures ".]1
  
Naam.
Dénomination.
Art. 3. De vennootschap draagt de naam " Infrabel ".
  In alle akten, aankondigingen, publicaties, briefwisseling en andere documenten die van de vennootschap uitgaan, moet haar naam steeds worden voorafgegaan of gevolgd door de vermelding " naamloze vennootschap van publiek recht " of " société anonyme de droit public ", naargelang het geval.
Art. 3. La société est dénommée " Infrabel ".
  Sa dénomination doit toujours être précédée ou suivie dans tous les actes, annonces, publications, correspondance et autres documents émanant de la société de la mention " société anonyme de droit public " ou " naamloze vennootschap van publiek recht ", selon le cas.
Maatschappelijke zetel.
Siège social.
Art. 4. [1 De maatschappelijke zetel is gevestigd te 1060 Brussel, Marcel Broodthaersplein 2.
   De vennootschap kan, bij beslissing van de raad van bestuur, één of meerdere administratieve zetels, uitbatingzetels, bijkantoren, vertegenwoordigingen of agentschappen in België of in het buitenland vestigen.]1

  
Art. 4. [1 Le siège social est établi à 1060 Bruxelles, place Marcel Broodthaers 2.
   La société peut, par décision du conseil d'administration, établir un ou plusieurs sièges administratifs, sièges d'exploitation, succursales, représentations ou agences en Belgique ou à l'étranger.]1

  
Doel.
Objet.
Art. 5. [2 De vennootschap heeft tot doel, met betrekking tot het volledige Belgische net :
   1° het verwerven, het ontwerpen, de bouw, de vernieuwing, het onderhoud en het beheer van de spoorweginfrastructuur;
   2° het beheer van de regelings- en veiligheidssystemen van deze infrastructuur;
   3° het leveren aan de spoorwegondernemingen van de hen overeenkomstig de wet te leveren diensten;
   4° de toewijzing van de beschikbare spoorweginfrastructuurcapaciteit;
   5° de tarifering, de facturering en de inning van heffingen voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur en voor de diensten bedoeld in 3° ;
   6° de verwerving, de ontwikkeling, het onderhoud, het beheer, de uitbating en de commercialisering van informaticasystemen en telecommunicatienetwerken.
   De vennootschap kan deelnemen in elke vennootschap of vereniging, van publiek of privaat recht, in België en in het buitenland, die rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen bijdragen tot haar doel. De vennootschap kan eveneens zekerheden stellen voor de schulden van verbonden vennootschappen.
   De vennootschap kan eveneens optreden als bestuurder, volmachtdrager, mandataris of vereffenaar in andere vennootschappen of ondernemingen.
   Zij mag, in België en in het buitenland, alle handelingen stellen en verrichtingen doen die nodig of dienstig zijn tot verwezenlijking van haar doel.]2

  
Art. 5. [2 La société a pour objet, pour l'ensemble du réseau belge :
   1° l'acquisition, la conception, la construction, le renouvellement, l'entretien et la gestion de l'infrastructure ferroviaire;
   2° la gestion des systèmes de régulation et de sécurité de cette infrastructure;
   3° la fourniture aux entreprises ferroviaires des services devant leur être fournis conformément à la loi;
   4° la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire disponibles;
   5° la tarification, la facturation et la perception des redevances d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire et des services visés au 3° ;
   6° l'acquisition, le développement, l'entretien, la gestion, l'exploitation et la commercialisation de ressources informatiques et de réseaux de télécommunication.
   La société peut prendre des participations dans toute société ou association, de droit public ou privé, en Belgique comme à l'étranger, qui peuvent contribuer directement ou indirectement à la réalisation de son objet. La société peut également constituer des sûretés pour les dettes de sociétés liées.
   La société peut en outre agir comme administrateur, porteur d'une procuration, mandataire ou liquidateur dans d'autres sociétés ou entreprises.
   Elle peut, en Belgique comme à l'étranger, accomplir tous actes et opérations nécessaires ou utiles à la réalisation de son objet.]2

  
Duur.
Durée.
Art. 6. De vennootschap is vanaf (29 oktober 2004) voor onbepaalde tijd aangegaan. <KB 2005-11-10/42, art. N, 002; Inwerkingtreding : 10-11-2005>
Art. 6. La société est constituée pour une durée illimitée à partir du (29 octobre 2004). <AR 2005-11-10/42, art. N, 002; En vigueur : 10-11-2005>
TITEL II. - Kapitaal, aandelen, obligaties.
TITRE II. - Capital, actions, obligations.
Kapitaal.
Capital.
Art. 7. [4 Het kapitaal is vastgesteld op vierhonderd en vijf miljoen zevenhonderd en eenduizend zevenhonderd vijfentwintig euro en vierennegentig cent (405.701.725,94 EUR).
   Het wordt vertegenwoordigd door drieënvijftig miljoen tachtigduizend zeshonderd zestig (53.080.660) aandelen met stemrecht, zonder vermelding van nominale waarde, die elk één/drieënvijftig miljoen tachtigduizend zeshonderd zestig (53.080.660) deel van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen. De aandelen zijn verdeeld in twee categorieën, aandelen A gehouden door de Staat en aandelen B gehouden door andere personen dan de Staat. Aan de aandelen A en B zijn dezelfde rechten verbonden, onder voorbehoud van hetgeen hierna wordt bepaald.]4

  
Art. 7. [4 Le capital social est fixé à quatre cent cinq millions sept cent un mille sept cent vingt-cinq euros nonante-quatre cents (405.701.725,94 EUR).
   Il est représenté par cinquante-trois millions quatre-vingt mille six cent soixante (53.080.660) actions avec droit de vote, sans mention de valeur nominale, correspondant chacune à un/cinquante-trois millions quatre-vingt mille six cent soixantième (1/53.080.660e) du capital social. Les actions sont réparties en deux catégories : les actions A détenues par l'Etat et les actions B détenues par des personnes autres que l'Etat. Les actions A et B sont soumises aux mêmes droits, sous réserve de ce qui est défini ci-après.]4

  
Kapitaalverhoging.
Augmentation de capital.
Art. 8. § 1. Het maatschappelijk kapitaal kan worden verhoogd bij beslissing van de algemene vergadering genomen op de wijze vereist voor de wijziging van de statuten.
  § 2. De raad van bestuur is gemachtigd om, op de data en tegen de voorwaarden die hij bepaalt, het maatschappelijk kapitaal in één of meerdere keren te verhogen ten belope van eenenzestig duizend vijfhonderd euro ( euro 61.500).
  Deze machtiging geldt voor een periode van vijf jaar te rekenen van de bekendmaking in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad van deze statuten. Zij is hernieuwbaar.
  Kapitaalverhogingen met toepassing van deze § 2 kunnen worden verricht door inschrijving in geld, door inbreng in natura binnen de wettelijke grenzen of door incorporatie van vrije of onbeschikbare reserves of uitgiftepremies, met of zonder uitgifte van nieuwe aandelen.
  De raad van bestuur dient het voorkeurrecht bepaald in artikel 9 te eerbiedigen.
  § 3. Elke kapitaalverhoging door uitgifte van nieuwe aandelen moet vooraf worden toegestaan bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
Art. 8. § 1er. Le capital social peut être augmenté par décision de l'assemblée générale statuant dans les conditions requises pour les modifications aux statuts.
  § 2. Le conseil d'administration est autorisé à augmenter le capital social, en une ou plusieurs fois, aux dates et conditions qu'il fixera, à concurrence de soixante et un mille cinq cents euros ( euro 61.500).
  Cette autorisation est valable pour une durée de cinq ans à compter de la publication des présents statuts aux annexes du Moniteur belge. Elle est renouvelable.
  Des augmentations de capital en application du présent § 2 peuvent être effectuées par souscription en espèces, par apport en nature dans les limites légales ou par incorporation de réserves, disponibles ou indisponibles, ou de primes d'émission, avec ou sans création de nouvelles actions.
  Le conseil d'administration est tenu de respecter le droit de souscription préférentielle prévu à l'article 9.
  § 3. Toute augmentation de capital par émission de nouvelles actions doit être préalablement autorisée par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
Voorkeurrecht.
Droit de souscription préférentielle.
Art. 9. § 1. In afwijking van artikel 592, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, worden, in geval van kapitaalverhoging, de aandelen waarop in geld wordt ingeschreven eerst aangeboden aan de Staat, vervolgens aan de andere overheden aangewezen in het koninklijk besluit bedoeld in artikel 8, § 3, en tenslotte, onverminderd §§ 3 en 4, aan de andere aandeelhouders in verhouding tot het gedeelte van het kapitaal dat vertegenwoordigd wordt door hun aandelen.
  § 2. Het voorkeurrecht kan worden uitgeoefend binnen de termijn bepaald door de algemene vergadering, welke niet minder dan vijftien dagen vanaf de openstelling van de inschrijving mag bedragen.
  § 3. De algemene vergadering, die beslist op de wijze vereist voor de wijziging van de statuten, kan in het belang van de vennootschap het voorkeurrecht van de aandeelhouders, andere dan de overheid, beperken of opheffen.
  § 4. In geval van inschrijving op aandelen bedoeld in § 1 door andere personen dan de overheid, wordt een deel van de uitgifte bepaald door het koninklijk besluit bedoeld in artikel 8, § 3, bij voorkeur aangeboden aan de personeelsleden van de vennootschap.
  De personeelsleden oefenen hun voorkeurrecht uit vóór de andere aandeelhouders volgens de nadere regels bepaald in hetzelfde besluit. Dit voorkeurrecht is niet verhandelbaar.
  De aandelen waarop krachtens deze § 4 door personeelsleden is ingeschreven met beperking van het voorkeurrecht van de andere aandeelhouders dan de overheid, zijn niet stemgerechtigd behalve in het geval bedoeld in artikel 560 van het Wetboek van vennootschappen.
Art. 9. § 1er. Par dérogation à l'article 592, premier alinéa, du Code des sociétés, en cas d'augmentation de capital, les actions à souscrire en espèces sont offertes par préférence à l'Etat, puis aux autres autorités publiques désignées dans l'arrêté royal visé à l'article 8, § 3, et enfin, sans préjudice des §§ 3 et 4, aux autres actionnaires proportionnellement à la partie du capital que représentent leurs actions.
  § 2. Le droit de souscription préférentielle peut être exercé dans le délai déterminé par l'assemblée générale, qui ne peut être inférieur à quinze jours à dater de l'ouverture de la souscription.
  § 3. L'assemblée générale statuant dans les conditions requises pour les modifications aux statuts peut, dans l'intérêt social, limiter ou supprimer le droit de souscription préférentielle des actionnaires autres que les autorités publiques.
  § 4. En cas de souscription d'actions visées au § 1er par des personnes autres que des autorités publiques, une partie de l'émission déterminée par l'arrêté royal visé à l'article 8, § 3, est offerte par préférence aux membres du personnel de la société.
  Les membres du personnel exercent leur droit préférentiel de souscription avant les autres actionnaires selon les modalités définies par le même arrêté. Ce droit préférentiel n'est pas négociable.
  Les actions souscrites par des membres du personnel en vertu du présent § 4, en limitant le droit de préférence des actionnaires autres que les autorités publiques, sont privées du droit de vote, sauf dans le cas visé à l'article 560 du Code des sociétés.
Volstorting.
Libération.
Art. 10. De stortingen uit te voeren op aandelen die bij inschrijving niet werden volgestort, worden zo nodig opgevraagd door de raad van bestuur.
  Indien de raad het nuttig of nodig acht om stortingen op te vragen, bepaalt hij het bedrag en de datum ervan en stelt de aandeelhouders ervan in kennis per aangetekende brief die hun wordt toegestuurd ten minste drie maanden vóór de datum vastgesteld voor de storting.
  Deze kennisgeving geldt als ingebrekestelling en bij gebrek aan storting tegen de vastgestelde datum, is van rechtswege interest verschuldigd tegen de geldende wettelijke interestvoet, te rekenen vanaf de dag van de eisbaarheid van de storting. Zolang de volstorting niet is gebeurd, wordt de uitoefening van de rechten verbonden aan de betreffende aandelen geschorst.
Art. 10. Les versements à effectuer sur des actions non entièrement libérées lors de leur souscription sont appelés, s'il y a lieu, par le conseil d'administration.
  Si le conseil juge utile ou nécessaire de faire un appel de fonds, il en fixe le montant et la date et il en avise les actionnaires par une lettre recommandée à la poste, qui leur est adressée au moins trois mois avant la date fixée pour le versement.
   Cet avis vaut mise en demeure et, à défaut de versement pour la date fixée, un intérêt est dû, de plein droit, calculé au taux d'intérêt légal en vigueur, à compter du jour de l'exigibilité du versement. L'exercice des droits afférents aux actions en question est suspendu aussi longtemps que le versement n'a pas été effectué.
Aard van de aandelen
Forme des actions.
Art. 11. Alle aandelen zijn op naam.
  Op de zetel van de vennootschap wordt een register van aandelen op naam bijgehouden, waarvan iedere aandeelhouder kennis kan nemen.
  De eigendom van de aandelen blijkt uit de inschrijving in het register van aandelen op naam. Aan de houders van aandelen op naam worden certificaten afgegeven die de inschrijving vaststellen. De overdracht van aandelen op naam zal slechts effect ressorteren na inschrijving in het register van aandelen op naam van de verklaring van overdracht, gedateerd en getekend door de overdrager en de overnemer of hun vertegenwoordigers, of na het vervullen van de formaliteiten door de wet vereist voor de overdracht van schuldvorderingen.
  Onverminderd het eerste lid, kan de vennootschap gedematerialiseerde aandelen uitgeven hetzij door kapitaalverhoging, hetzij door omzetting van bestaande aandelen op naam in gedematerialiseerde aandelen.
Art. 11. Les actions sont nominatives.
  Il est tenu au siège social un registre des actions nominatives dont tout actionnaire peut prendre connaissance.
  La propriété des actions résulte de l'inscription dans le registre des actions nominatives. Des certificats constatant ces inscriptions seront délivrés aux titulaires des titres. La cession d'actions nominatives ne produira ses effets qu'après inscription, dans le registre des actions nominatives de la déclaration de transfert, datée et signée par le cédant et le cessionnaire ou par leurs fondés de pouvoirs, ou après l'accomplissement des formalités prescrites par la loi pour la cession de créances.
  Sans préjudice du premier alinéa, la société pourra émettre des actions dématérialisées soit par augmentation de capital, soit par conversion d'actions nominatives existantes en actions dématérialisées.
Opsplitsing.
Démembrement.
Art. 12. Indien aandelen het voorwerp uitmaken van onverdeeldheid, vruchtgebruik, pand of een andere vorm van opsplitsing van de eraan verbonden rechten, kan de vennootschap deze rechten schorsen totdat één enkele persoon is aangewezen als eigenaar van de betrokken aandelen ten aanzien van de vennootschap.
Art. 12. Si des actions font l'objet d'une indivision, d'un usufruit, d'un gage ou d'une forme quelconque de démembrement des droits y afférents, la société peut suspendre ces droits jusqu'à ce qu'une seule personne soit désignée comme étant, à son égard, propriétaire des actions concernées.
Uitgesteld kapitaal.
Capital différé.
Art. 13. De vennootschap kan in aandelen converteerbare obligaties uitgeven of warrants die al dan niet aan obligaties zijn verbonden, hetzij krachtens een beslissing van de algemene vergadering op de wijze vereist voor de wijziging van de statuten, hetzij krachtens een beslissing van de raad van bestuur in het kader van het toegestaan kapitaal. Elke uitgifte van dergelijke effecten moet vooraf worden toegestaan bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
  In geval van uitgifte van converteerbare obligaties of warrants genieten de overheid en, in voorkomend geval, de andere aandeelhouders een voorkeurrecht volgens de regeling bepaald in artikel 9.
Art. 13. La société peut émettre des obligations convertibles en actions ou des droits de souscription (warrants), attachés ou non à des obligations, en vertu soit d'une décision de l'assemblée générale statuant dans les conditions requises pour les modifications aux statuts, soit d'une décision du conseil d'administration dans le cadre du capital autorisé. Toute émission de tels titres doit être préalablement autorisée par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
  En cas d'émission d'obligations convertibles ou de droits de souscription (warrants), les autorités publiques et, le cas échéant, les autres actionnaires bénéficient d'un droit de souscription préférentielle selon les modalités prévues à l'article 9.
Deelneming van de overheid.
Participation des autorités publiques.
Art. 14. De rechtstreekse deelneming van de overheid in het kapitaal van de vennootschap moet op elk ogenblik groter zijn dan vijftig procent.
  Op nieuwe aandelen, converteerbare obligaties of warrants kan niet worden ingeschreven door personen andere dan de overheid, indien ingevolge dergelijke inschrijving de rechtstreekse deelneming van de overheid in het kapitaal niet langer meer dan vijftig percent zou bedragen.
  Elke overdracht van aandelen waardoor de rechtstreekse deelneming van de overheid in het maatschappelijk kapitaal niet langer meer dan vijftig procent bedraagt, is van rechtswege nietig indien, binnen een termijn van drie maanden na die overdracht, de deelneming van de overheid niet boven vijftig percent wordt gebracht via een kapitaalverhoging die volledig of gedeeltelijk bij de overheid wordt geplaatst.
Art. 14. La participation directe des autorités publiques dans le capital de la société doit en tout temps excéder cinquante pour cent.
  De nouvelles actions, obligations convertibles ou droits de souscription (warrants) ne peuvent être souscrits par des personnes autres que des autorités publiques si, suite à une telle souscription, la participation directe des autorités publiques dans le capital social n'excédait plus cinquante pour cent.
  Toute cession d'actions suite à laquelle la participation directe des autorités publiques dans le capital social n'excéderait plus cinquante pour cent est nulle de plein droit si cette participation n'est pas à nouveau portée au-delà de cinquante pour cent dans un délai de trois mois à dater de ladite cession, par le biais d'une augmentation de capital entièrement ou partiellement souscrite par les autorités publiques.
Inkoop van eigen aandelen.
Acquisition d'actions propres.
Art. 15. De vennootschap mag haar eigen aandelen, winstbewijzen of certificaten die daarop betrekking hebben, door aankoop of ruil verkrijgen en de aldus verkregen effecten vervreemden overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen.
  De raad van bestuur kan, zonder voorafgaande toelating van de algemene vergadering, de in het eerste lid bedoelde effecten verkrijgen of vervreemden indien deze verrichting noodzakelijk is ter voorkoming van een dreigend ernstig nadeel voor de vennootschap.
  Deze bevoegdheid wordt toegekend voor een periode van drie jaar te rekenen van de bekendmaking van de oprichtingsakte.
Art. 15. La société peut acquérir ses propres actions, parts bénéficiaires ou certificats y relatifs, par voie d'achat ou d'échange, et aliéner les titres ainsi acquis conformément aux dispositions du Code des sociétés.
  Le conseil d'administration peut, sans autorisation préalable de l'assemblée générale, acquérir ou aliéner des titres visés au premier alinéa lorsque cette opération est nécessaire pour éviter à la société un dommage grave et imminent.
  Ces pouvoirs sont accordés pour une période de trois ans à compter de la publication de l'acte constitutif.
Certificatie van aandelen.
Certification d'actions.
Art. 16. De aandelen, winstbewijzen, converteerbare obligaties of warrants uitgegeven door de vennootschap kunnen worden gecertificeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 503 van het Wetboek van vennootschappen.
  De medewerking van de vennootschap aan de certificatie wordt door de raad van bestuur toegestaan op schriftelijk verzoek van de toekomstige emittent van de certificaten.
Art. 16. Les actions, parts bénéficiaires, obligations convertibles ou droits de souscription (warrants) émis par la société peuvent être certifiés conformément aux dispositions de l'article 503 du Code des sociétés.
  La collaboration de la société à la certification est autorisée par le conseil d'administration, sur demande écrite du futur émetteur des certificats.
TITEL III. - Bestuur, vertegenwoordiging, controle.
TITRE III. - Gestion, représentation, contrôle.
HOOFDSTUK 1. - Raad van bestuur.
CHAPITRE 1er. - Conseil d'administration.
Samenstelling.
Composition.
Art. 17. § 1. De vennootschap wordt bestuurd door een raad van bestuur samengesteld uit ten hoogste tien leden, met inbegrip van de gedelegeerd bestuurder. Het aantal bestuurders wordt bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad.
  § 2. Wanneer een rechtspersoon tot bestuurder wordt benoemd, is deze verplicht onder zijn vennoten, zaakvoerders, bestuurders of werknemers een vaste vertegenwoordiger, natuurlijk persoon, aan te duiden die belast wordt met de uitvoering van deze opdracht in naam en voor rekening van de rechtspersoon.
  Voor de benoeming en beëindiging van de opdracht van de vaste vertegenwoordiger gelden dezelfde regels van openbaarmaking alsof hij deze opdracht in eigen naam en voor eigen rekening zou vervullen.
  § 3. Ten minste één derde van de bestuurders moet van het andere geslacht zijn dan dat van de andere bestuurders.
  § 4. De raad van bestuur bestaat in meerderheid uit niet-uitvoerende bestuurders.
  De meerderheid van de leden van de raad van bestuur moet onafhankelijk zijn van elke spoorwegonderneming volgens de criteria bepaald in artikel 524, § 4, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen.
  Bovendien moeten de door de Koning benoemde bestuurders verschillend zijn van de bestuurders die de Staat bij de Naamloze Vennootschap N.M.B.S. Holding heeft benoemd.
  § 5. De raad van bestuur telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden, de voorzitter eventueel uitgezonderd. De leden die noch Nederlandstalig noch Franstalig zijn, worden niet in aanmerking genomen om de taalpariteit te bepalen.
Art. 17. § 1er. La société est administrée par un conseil d'administration qui se compose de dix membres au plus, en ce compris l'administrateur délégué. Le nombre d'administrateurs est déterminé par un arrêté royale délibéré en Conseil des Ministres.
  § 2. Lorsqu'une personne morale est nommée administrateur, celle-ci est tenue de désigner parmi ses associés, gérants, administrateurs ou travailleurs, un représentant permanent, personne physique, chargé de l'exécution de cette mission au nom et pour le compte de la personne morale.
  La désignation et la cessation des fonctions du représentant permanent sont soumises aux mêmes règles de publicité que s'il exerçait cette mission en nom et pour compte propre.
  § 3. Un tiers des administrateurs au moins doivent être de sexe différent que les autres administrateurs.
  § 4. Le conseil d'administration comprend une majorité d'administrateurs non exécutifs.
  La majorité des administrateurs doivent être indépendants de toute entreprise ferroviaire selon les critères définis à l'article 524, § 4, alinéa 2, du Code des sociétés.
  En outre, les administrateurs nommés par le Roi doivent être différents des administrateurs nommés par le Roi auprès de la société anonyme de droit public S.N.C.B. Holding.
  § 5. Le conseil d'administration compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception du président. Les membres qui ne sont ni d'expression française ni d'expression néerlandaise ne sont pas pris en compte pour déterminer la parité linguistique.
Onverenigbaarheden.
Incompatibilités.
Art. 18. [1 § 1. Het mandaat van bestuurder is onverenigbaar met het mandaat of de functie van :
   1° lid van het Europees Parlement;
   2° lid van de Wetgevende Kamers;
   3° Minister of Staatssecretaris;
   4° lid van de Raad of van de Regering van een Gemeenschap of een Gewest;
   5° gouverneur van een provincie of lid van de bestendige deputatie van een provincieraad.
   Bovendien mogen geen andere bestuurders dan de gedelegeerd bestuurder personeelsleden zijn van de vennootschap in de zin van artikel 214, § 1, van voornoemde wet van 21 maart 1991.
   § 2. Het mandaat van lid van de raad van bestuur is onverenigbaar met elke al dan niet bezoldigde functie, mandaat of activiteit, die hetzij persoonlijk, hetzij via tussenkomst van een rechtspersoon uitgeoefend wordt ten dienste van een spoorwegonderneming, ten dienste van de NMBS-Holding of ten dienste van een vennootschap die, in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen, verbonden is met één ervan. Het verbod vermeld in het eerste lid is niet van toepassing als een lid van de raad van bestuur of van het directiecomité Infrabel vertegenwoordigt :
   - bij de nationale paritaire commissie of bij een overleg- of coördinatie-instantie waarbij ook de in het eerste lid bedoelde ondernemingen betrokken zijn;
   - in de raad van bestuur of het directiecomité van een dochtervennootschap gecontroleerd door Infrabel in de zin van artikel 5 van het Wetboek van vennootschappen.
   Een lid van de raad van bestuur mag geen maatschappelijke rechten of aandelen van één van de in eerste lid bedoelde ondernemingen bezitten.
   Een lid van de raad van bestuur is verplicht de voorzitter van de raad van bestuur in te lichten over elke vorm van vermogensrechtelijk belang in een dergelijke onderneming.
   § 3. Wanneer één van de leden van de raad van bestuur de bepalingen van §§ 1 en 2, eerste lid, overtreedt, moet hij binnen een termijn van drie maanden de betrokken mandaten of functies neerleggen. Indien hij nalaat dit te doen, wordt hij na afloop van deze termijn van rechtswege geacht zijn mandaat bij Infrabel te hebben neergelegd, zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de handelingen die hij inmiddels heeft gesteld, of van de beraadslagingen waaraan hij inmiddels heeft deelgenomen.
   § 4. Het verbod beschreven in het eerste lid, van § 2 blijft twee jaren na de beëindiging van het mandaat gelden.]1

  
Art. 18. [1 § 1er. Le mandat d'administrateur est incompatible avec le mandat ou les fonctions de :
   1° membre du Parlement européen;
   2° membre des Chambres législatives;
   3° Ministre ou Secrétaire d'Etat;
   4° membre du Conseil ou du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région;
   5° gouverneur d'une province ou membre de la députation permanente d'un conseil provincial.
   En outre, les administrateurs autres que l'administrateur délégué ne peuvent pas être membres du personnel de la société au sens de l'article 214, § 1er, de la loi du 21 mars 1991 précitée.
   § 2. Le mandat de membre du conseil d'administration est incompatible avec une fonction, un mandat ou une activité, rémunérée ou non, soit personnellement, soit par l'intermédiaire d'une personne morale, au service d'une entreprise ferroviaire, au service de la SNCB Holding ou au service d'une société liée à l'une de celles-ci au sens de l'article 11 du Code des sociétés. L'interdiction énoncée à l'alinéa 1er ne s'applique pas lorsqu'un membre du conseil d'administration représente Infrabel :
   - auprès de la commission paritaire nationale ou auprès d'une instance de concertation ou de coordination à laquelle sont également associées des entreprises visées à l'alinéa premier;
   - au sein du conseil d'administration ou du comité de direction d'une société filiale contrôlée par Infrabel au sens de l'article 5 du Code des sociétés.
   Un membre du conseil d'administration ne peut détenir aucun droit social ou actions de l'une des entreprises visées à l'alinéa 1er.
   Un membre du conseil d'administration est tenu de notifier au président du Conseil d'administration toute forme d'intérêt de nature patrimoniale qu'il détient dans une telle entreprise.
   § 3. Lorsqu'un des membres du conseil d'administration contrevient aux dispositions des §§ 1er et 2, premier alinéa, il est tenu de se démettre des mandats ou fonctions en question dans un délai de trois mois. S'il ne le fait pas, il est réputé, à l'expiration de ce délai, s'être démis de plein droit de son mandat auprès d'Infrabel, sans que cela ne porte préjudice à la validité juridique des actes qu'il a accomplis ou des délibérations auxquelles il a pris part pendant la période concernée.
   § 4. L'interdiction prévue au § 2, alinéa 1er, subsiste pendant deux ans après la sortie de charge.]1

  
Benoeming en ontslag van de bestuurders.
Nomination et révocation des administrateurs.
Art. 19. § 1. De Koning benoemt bij een in Ministerraad overlegd besluit een aantal bestuurders in verhouding tot het aantal stemmen dat verbonden is aan de aandelen in het bezit van de Staat.
  De overige bestuurders worden daarna benoemd door de houders van aandelen B. Hiertoe vormen de titularissen van aandelen B een afzonderlijk kiescollege belast met het kiezen van een aantal bestuurders in verhouding tot de stemrechten die zij tezamen hebben
  § 2. De bestuurders worden gekozen op grond van de complementariteit van hun competentie inzake financiële analyse, boekhoudkundig beheer, juridische aspecten, kennis van de vervoersector, deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsbeheer en sociale relaties.
  § 3. De bestuurders worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar.
  § 4. De bestuurders benoemd door de Koning kunnen slechts worden ontslagen bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. De andere bestuurders kunnen op elk ogenblik door de algemene vergadering worden ontslagen.
Art. 19. § 1er. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un nombre d'administrateurs proportionnel aux droits de vote attachés aux actions détenues par l'Etat.
  Les autres administrateurs sont ensuite nommés par les titulaires d'actions B. A cette fin, les titulaires d'actions B composent un collège électoral distinct chargé d'élire un nombre d'administrateurs proportionnel aux droits de vote qu'ils détiennent ensemble.
  § 2. Les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de leurs compétences telles que l'analyse financière, la gestion comptable, les aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de mobilité, la gestion du personnel et les relations sociales.
  § 3. Les administrateurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans.
  § 4. Les administrateurs nommés par le Roi ne peuvent être révoqués que par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. Les autres administrateurs sont en tout temps révocables par l'assemblée générale.
Voorzitter van de raad van bestuur.
Président du conseil d'administration.
Art. 20. § 1. Bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad, benoemt de Koning de voorzitter van de raad van bestuur onder de bestuurders. Deze kan slechts bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad worden ontslagen.
  § 2. De voorzitter van de raad van bestuur behoort tot een andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder.
  § 3. De voorzitter kan te allen tijde ter plaatse de boeken, brieven, notulen en in het algemeen alle documenten en geschriften van de vennootschap inkijken. Hij kan van de leden van het directiecomité, van de gemachtigden en de personeelsleden van de vennootschap alle ophelderingen of inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten die hij nodig acht voor de uitoefening van zijn mandaat. Hij kan zich laten bijstaan door een deskundige, op kosten van de vennootschap.
Art. 20. § 1er. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le président du conseil d'administration parmi les administrateurs. Celui-ci ne peut être révoqué que par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
  § 2. Le président du conseil d'administration appartient à un autre rôle linguistique que l'administrateur délégué.
  § 3. Le président peut, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de tous les documents et de toutes les écritures de la société. Il peut requérir des membres du comité de direction, des agents et des préposés de la société toutes les explications ou informations et procéder à toutes les vérifications qui lui paraissent nécessaires pour l'exécution de son mandat. Il peut se faire assister par un expert, aux frais de la société.
Vacature van een mandaat van bestuurder.
Vacance d'un mandat d'administrateur.
Art. 21. Wanneer een plaats van bestuurder openvalt, hebben de overblijvende bestuurders het recht om voorlopig in deze vacature te voorzien tot op het ogenblik dat een definitieve benoeming gebeurt overeenkomstig artikel 19.
  Indien de vacante zetel was ingenomen door een door de Koning benoemde bestuurder, gebeurt de benoeming op voordracht van de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven en in de andere gevallen op voordracht van het benoemings- en bezoldigingscomité.
  De ontslagnemende bestuurder is verplicht in functie te blijven tot wanneer redelijkerwijs in zijn vervanging kan voorzien worden.
  De in geval van vacature benoemde nieuwe bestuurder zetelt voor de resterende duur van het mandaat van zijn voorganger.
Art. 21. En cas de vacance d'un mandat d'administrateur, les administrateurs restants ont le droit d'y pourvoir provisoirement jusqu'à ce qu'une nomination définitive intervienne conformément à l'article 19.
  La nomination est faite sur proposition du ministre qui a les entreprises publiques dans ses attributions si le siège vacant était occupé par un administrateur nommé par le Roi, et sur proposition du comité de nominations et de rémunération dans les autres cas.
  L'administrateur démissionnaire est tenu de rester en fonction jusqu'à ce qu'il puisse raisonnablement être pourvu à son remplacement.
  Le nouvel administrateur nommé en cas de vacance achève le mandat de son prédécesseur.
Vergoeding.
Rémunération.
Art. 22. De algemene vergadering stelt de bezoldiging van de leden van de raad van bestuur vast op voorstel van het benoemings- en bezoldigingscomité. De vergadering houdt hierbij rekening met de prestaties van de mandatarissen, in acht genomen onder andere hun lidmaatschap van de bij wet bepaalde comités en de doelstellingen van de onderneming.
  Indien de betrokken bezoldigingen een variabel bestanddeel bevatten, mogen in de berekeningsbasis geen elementen voorkomen die als bedrijfskosten worden aangemerkt.
Art. 22. L'assemblée générale détermine la rémunération des administrateurs sur proposition du comité de nominations et de rémunération. L'assemblée tient compte à cette fin de la prestation des administrateurs eu égard notamment à leur participation dans les comités prévus par la loi et aux objectifs de l'entreprise.
  Si la rémunération visée au premier alinéa comporte un élément variable, l'assiette ne peut comprendre des éléments ayant le caractère de charge d'exploitation.
Bevoegdheden van de raad van bestuur.
Pouvoirs du conseil d'administration.
Art. 23. § 1. De raad van bestuur is bevoegd om alle handelingen te stellen die nodig of dienstig zijn tot verwezenlijking van het doel van de vennootschap, behoudens die waarvoor volgens de wet of deze statuten andere organen van de vennootschap bevoegd zijn.
  § 2. De raad van bestuur houdt toezicht op het beleid van het directiecomité. Het directiecomité doet op geregelde tijdstippen verslag aan de raad. De raad, of onverminderd de bevoegdheden hem toegekend krachtens artikel 20, § 3, de voorzitter van de raad kan op elk ogenblik van het directiecomité een verslag vragen betreffende de activiteiten van het bedrijf of sommige ervan.
  § 3. De raad van bestuur kan in zijn midden comités oprichten waarvan hij het aantal, de samenstelling en de bevoegdheden bepaalt.
Art. 23. § 1er. Le conseil d'administration a le pouvoir d'accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet social de la société, à l'exception de ceux que la loi ou les présents statuts réservent aux autres organes de la société.
  § 2. Le conseil d'administration contrôle la gestion assurée par le comité de direction. Le comité de direction fait régulièrement rapport au conseil. Le conseil ou, sans préjudice des pouvoirs lui conférés par l'article 20, § 3, le président du conseil peut à tout moment demander au comité de direction un rapport sur tout ou partie des activités de la société.
  § 3. Le conseil d'administration peut, en son sein, constituer des comités consultatifs dont il détermine le nombre, la composition et les compétences.
Vergaderingen.
Réunions.
Art. 24. § 1. De raad van bestuur wordt bijeengeroepen door de voorzitter telkens wanneer het belang van de vennootschap dit vereist of telkens wanneer ten minste twee bestuurders hierom verzoeken. De raad vergadert ten minste zesmaal per jaar.
  § 2. De oproeping geschiedt schriftelijk of via elk ander middel van communicatie waarvan een materieel spoor blijft, ten laatste twee werkdagen vóór de vergadering, behalve in geval van hoogdringendheid, die naar behoren wordt gemotiveerd in de oproeping of in de notulen van de vergadering. Iedere bestuurder mag aan oproeping verzaken; in ieder geval wordt een bestuurder die op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd is, geacht regelmatig te zijn opgeroepen of aan oproeping te hebben verzaakt.
  De vergaderingen gaan door op de dag, het uur en de plaats aangegeven in de oproeping.
  § 3. De vergadering van de raad wordt voorgezeten door de voorzitter of, bij diens verhindering, door de oudste van de aanwezige bestuurders.
Art. 24. § 1er. Le conseil d'administration se réunit sur la convocation de son président chaque fois que l'intérêt de la société l'exige ou chaque fois que deux administrateurs au moins le demandent. Le conseil se réunit au moins six fois par an.
  § 2. Les convocations sont faites par écrit ou tout autre moyen de communication ayant un support matériel, au plus tard deux jours ouvrables avant la réunion, sauf urgence dûment motivée dans la convocation ou dans le procès-verbal de la réunion. Tout administrateur peut renoncer à la formalité de la convocation et, en tout cas, sera considéré comme ayant été régulièrement convoqué ou comme ayant renoncé à la formalité de la convocation, s'il est présent ou représenté à la réunion.
  Les réunions se tiennent aux jour, heure et lieu indiqués dans les convocations.
  § 3. La réunion du conseil est présidée par le président ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par le doyen d'âge des administrateurs présents.
Huishoudelijk reglement.
Règlement d'ordre intérieur.
Art. 25. De raad van bestuur bepaalt zijn werkingsregels in een huishoudelijk reglement. Dit reglement bevat inzonderheid regels met betrekking tot de inhoud van de oproepingen, de aanwezigheid van de bestuurders op de vergaderingen van de raad en de vertegenwoordiging per volmacht, de procedures die moeten worden gevolgd in geval van belangenconflicten, de vertrouwelijkheid en de procedure die moet worden gevolgd door bestuurders die het advies van een onafhankelijke expert wensen in te winnen op kosten van de vennootschap.
Art. 25. Le conseil d'administration détermine ses règles de fonctionnement dans un règlement d'ordre intérieur. Ce règlement comporte notamment des règles relatives au contenu des convocations, à la présence des administrateurs aux réunions du conseil et à la représentation par procuration, aux procédures à suivre en présence de conflits d'intérêt, à la confidentialité et à la procédure à suivre par les administrateurs souhaitant demander un avis à un expert indépendant aux frais de la société.
Quorum.
Quorum.
Art. 26. § 1. De raad van bestuur kan slechts geldig beraadslagen en beslissen indien ten minste de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is.
  Zo hieraan niet is voldaan, kan een nieuwe vergadering worden bijeengeroepen. De raad beraadslaagt en beslist geldig over de agendapunten van de vorige vergadering op voorwaarde dat ten minste één derde van de leden aanwezig of vertegenwoordigd is.
  § 2. De bestuurders kunnen aan de vergaderingen van de raad deelnemen per telefoon of via soortgelijke middelen van communicatie welke alle personen die aan de vergadering deelnemen, in de mogelijkheid stellen elkaar terzelfder tijd te horen. Iedere persoon die aan een vergadering deelneemt overeenkomstig deze § 2, wordt geacht op deze vergadering aanwezig te zijn.
  § 3. Iedere bestuurder kan aan een andere bestuurder, schriftelijk of via elk ander middel van communicatie waarvan een materieel spoor blijft, volmacht verlenen om hem te vertegenwoordigen op een bepaalde vergadering van de raad en er in zijn plaats te stemmen. Een bestuurder kan slechts één ander lid van de raad vertegenwoordigen. Vertegenwoordiging krachtens volmacht geldt als aanwezigheid voor de bepaling van het quorum.
Art. 26. § 1er. Le conseil d'administration ne peut délibérer et statuer valablement que si la majorité au moins de ses membres sont présents ou représentés.
  A défaut, une nouvelle réunion peut être convoquée. Le conseil délibérera et statuera valablement sur les points portés à l'ordre du jour de la réunion précédente à condition qu'au moins un tiers des membres soient présents ou représentés.
  § 2. Les administrateurs peuvent participer aux réunions du conseil par le biais d'une conférence téléphonique ou par le biais de moyens de communication similaires permettant à toutes les personnes participant à la réunion de s'entendre simultanément les unes les autres. Toute personne participant à une réunion conformément au présent § 2 sera considérée comme présente à ladite réunion.
  § 3. Tout administrateur peut donner à un autre administrateur, par écrit ou tout autre moyen de communication ayant un support matériel, procuration pour le représenter à une réunion déterminée du conseil et y voter en ses lieu et place. Un administrateur ne peut représenter qu'un seul autre membre du conseil. Toute représentation par procuration constituera une présence pour la détermination du quorum.
Beraadslaging en beslissingen.
Délibération et décisions.
Art. 27. De beslissingen van de raad van bestuur worden genomen bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen.
  In afwijking van voorgaande regel worden de volgende beslissingen van de raad genomen met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen :
  1° de goedkeuring van het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap en elke wijziging hiervan;
  2° het nemen van deelnemingen die één van de grenzen bepaald in artikel 13, § 2, eerste lid, van voornoemde wet van 21 maart 1991 overschrijden;
  Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of de bestuurder die hem vervangt, doorslaggevend.
Art. 27. Les décisions du conseil d'administration sont prises à la majorité simple des voix exprimées.
  Par dérogation à ce qui précède, les décisions suivantes du conseil sont prises à la majorité des deux tiers des voix exprimées :
  1° l'approbation du contrat de gestion entre l'Etat et la société et de toute modification de ce contrat;
  2° la prise de participations qui excèdent l'une des limites visées à l'article 13, § 2, premier alinéa, de la loi du 21 mars 1991 précitée;
  En cas de partage des voix, la voix du président ou de l'administrateur qui le remplace est prépondérante.
Besluitvorming bij eenparig akkoord.
Adoption de décisions par consentement unanime.
Art. 28. In uitzonderlijke gevallen, wanneer de dringende noodzakelijkheid en het belang van de vennootschap zulks vereisen, kunnen beslissingen van de raad van bestuur worden genomen met eenparig schriftelijk akkoord van de bestuurders, die daartoe hun handtekeningen plaatsen op één document of op meerdere exemplaren van één document.
  Het eerste lid is niet van toepassing op de vaststelling van de jaarrekening, de aanwending van het toegestane kapitaal, noch op de goedkeuring van het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap of enige wijziging hiervan.
Art. 28. Dans des cas exceptionnels dûment justifiés par l'urgence et l'intérêt social, les décisions du conseil d'administration peuvent être prises par consentement unanime des administrateurs exprimé par écrit, dont les signatures sont apposées soit sur un seul document, soit sur des exemplaires multiples de celui-ci.
  Le premier alinéa ne s'applique pas à l'arrêt des comptes annuels, à l'utilisation du capital autorisé, ni à l'approbation du contrat de gestion entre l'Etat et la société ou de toute modification de ce contrat.
Notulen.
Procès-verbaux.
Art. 29. De notulen van de vergaderingen van de raad van bestuur worden ondertekend door de voorzitter en de secretaris van de raad, alsook door de leden van de raad die erom verzoeken. Deze notulen worden ingeschreven of gevoegd in een bijzonder register.
  De kopieën of uittreksels bestemd voor derden worden ondertekend door de voorzitter van de raad van bestuur, door de gedelegeerd bestuurder of door twee bestuurders.
Art. 29. Les procès-verbaux des réunions du conseil d'administration sont signés par le président et le secrétaire du conseil, ainsi que par les membres du conseil qui en font la demande. Ces procès-verbaux sont consignés ou reliés dans un registre spécial.
  Les copies ou extraits à délivrer aux tiers sont signés par le président du conseil d'administration, par l'administrateur délégué ou par deux administrateurs.
HOOFDSTUK 2. - Gedelegeerd bestuurder.
CHAPITRE 2. - Administrateur délégué.
Benoeming en ontslag.
Nomination et révocation.
Art. 30. § 1. De gedelegeerd bestuurder wordt benoemd door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad, voor een hernieuwbare termijn van zes jaar.
  § 2. De gedelegeerd bestuurder kan slechts door de Koning, bij besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad, worden ontslagen.
  § 3. De rechten, met inbegrip van de bezoldiging, en plichten van de gedelegeerd bestuurder enerzijds, en van de vennootschap, anderzijds, worden geregeld door een bijzondere overeenkomst tussen de partijen overeenkomstig artikel 209, §§ 1 en 3, van voornoemde wet van 21 maart 1991.
Art. 30. § 1er. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, l'administrateur délégué pour un terme renouvelable de six ans.
  § 2. L'administrateur délégué ne peut être révoqué que par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
  § 3. Les droits, y compris la rémunération, et obligations de l'administrateur délégué, d'une part, et de la société, d'autre part, sont réglés dans une convention particulière entre les parties conformément à l'article 209, §§ 1er et 3, de la loi du 21 mars 1991 précitée.
Bevoegdheden van de gedelegeerd bestuurder.
Pouvoirs de l'administrateur délégué.
Art. 31. § 1. De gedelegeerd bestuurder zit het directiecomité voor en is belast met de uitvoering van zijn beslissingen.
  § 2. Naast de hem door deze statuten toegekende bevoegdheden, heeft de gedelegeerd bestuurder de bijzondere en beperkte bevoegdheden die hem door de raad van bestuur of het directiecomité worden opgedragen.
Art. 31. § 1er. L'administrateur délégué préside le comité de direction et est chargé de l'exécution des décisions de celui-ci.
  § 2. Outre les pouvoirs qui lui sont conférés par les présents statuts, l'administrateur délégué a les pouvoirs spéciaux et limités qui lui sont délégués par le conseil d'administration ou le comité de direction.
HOOFDSTUK 3. - Directiecomité.
CHAPITRE 3. - Comité de direction.
Samenstelling.
Composition.
Art. 32. § 1. Het directiecomité wordt voorgezeten door de gedelegeerd bestuurder. De raad van bestuur bepaalt het aantal overige leden van het directiecomité en benoemt deze leden op voordracht van de gedelegeerd bestuurder en na advies van het benoemings- en bezoldigingscomité.
  De raad van bestuur bepaalt de duur van het mandaat van de andere leden van het directiecomité dan de gedelegeerd bestuurder.
  De andere leden van het directiecomité dan de gedelegeerd bestuurder worden ontslagen door de raad van bestuur.
  § 2. Het directiecomité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden, de gedelegeerd bestuurder eventueel uitgezonderd. De leden die noch Nederlandstalig noch Franstalig zijn, worden niet in aanmerking genomen om de taalpariteit te bepalen.
  § 3. Alle leden van het directiecomité vervullen een voltijdse functie binnen de vennootschap.
  De rechten, met inbegrip van de bezoldiging, en plichten van de leden van het directiecomité, enerzijds, en van de vennootschap, anderzijds, worden geregeld door een bijzondere overeenkomst tussen de partijen overeenkomstig artikel 209, §§ 1 en 3, van voornoemde wet van 21 maart 1991.
Art. 32. § 1er. Le comité de direction est présidé par l'administrateur délégué. Le conseil d'administration fixe le nombre des autres membres du comité de direction et nomme ceux-ci sur proposition de l'administrateur délégué et après avis du comité de nominations et de rémunération.
  Le conseil d'administration fixe la durée du mandat des membres du comité de direction autres que l'administrateur délégué.
  Les membres du comité de direction autres que l'administrateur délégué sont révoqués par le conseil d'administration.
  § 2. Le comité de direction compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception de l'administrateur délégué. Les membres qui ne sont ni d'expression française ni d'expression néerlandaise ne sont pas pris en compte pour déterminer la parité linguistique.
  § 3. Tous les membres du comité de direction remplissent au sein de la société des fonctions de plein exercice.
  Les droits, y compris la rémunération, et obligations des membres du comité de direction, d'une part, et de la société, d'autre part, sont réglés dans une convention particulière entre les parties conformément à l'article 209, §§ 1er et 3, de la loi du 21 mars 1991 précitée.
Onverenigbaarheden.
Incompatibilités.
Art. 33.   § 1. Het mandaat van lid van het directiecomité is onverenigbaar met het mandaat of de functie van :
  1° lid van het Europees Parlement;
  2° lid van de Wetgevende Kamers;
  3° minister of Staatssecretaris;
  4° lid van de Raad of van de Regering van een Gemeenschap of een Gewest;
  5° gouverneur van een provincie of lid van de bestendige deputatie van een provincieraad.
  6° burgemeester, schepen of voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.
  § 2. Met uitzondering van de gedelegeerd bestuurder mogen de leden van het directiecomité geen lid van de raad van bestuur zijn.
  Het mandaat van lid van het directiecomité is eveneens onverenigbaar met het mandaat van lid van de raad van bestuur of van het directiecomité van een spoorwegonderneming.
  Bovendien mag de meerderheid van de leden van het directiecomité geen enkel belang van vermogensrechtelijke aard hebben in een spoorwegonderneming, noch voor dergelijke onderneming enige functie uitoefenen of dienst verlenen, rechtstreeks of onrechtstreeks, kosteloos of tegen betaling.
  [1 § 3. Het mandaat van lid van het directiecomité, is onverenigbaar met elke al dan niet bezoldigde functie, mandaat of activiteit, die hetzij persoonlijk, hetzij via tussenkomst van een rechtspersoon uitgeoefend wordt ten dienste van een spoorwegonderneming, ten dienste van de NMBS-Holding of ten dienste van een vennootschap die, in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen, verbonden is met één ervan. Het verbod vermeld in het eerste lid is niet van toepassing als een lid van het directiecomité Infrabel vertegenwoordigt :
   - bij de nationale paritaire commissie of bij een overleg- of coördinatie-instantie waarbij ook de in het eerste lid bedoelde ondernemingen betrokken zijn;
   - in de raad van bestuur of het directiecomité van een dochtervennootschap gecontroleerd door Infrabel in de zin van artikel 5 van het Wetboek van vennootschappen.
   Een lid van het directiecomité mag geen maatschappelijke rechten of aandelen van één van de in eerste lid bedoelde ondernemingen bezitten.
   Een lid van het directiecomité is verplicht de voorzitter van de raad van bestuur in te lichten over elke vorm van vermogensrechtelijk belang in een dergelijke onderneming.
   § 4. Wanneer één van de leden van het directiecomité de bepalingen van §§ 1, en 3, eerste lid, overtreedt, moet hij binnen een termijn van drie maanden de betrokken mandaten of functies neerleggen. Indien hij nalaat dit te doen, wordt hij na afloop van deze termijn van rechtswege geacht zijn mandaat bij Infrabel te hebben neergelegd, zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de handelingen die hij inmiddels heeft gesteld, of van de beraadslagingen waaraan hij inmiddels heeft deelgenomen.
   § 5. Het verbod beschreven in het eerste lid, van § 3 blijft twee jaren na de beëindiging van het mandaat gelden.
   § 6. Het lid van het directiecomité dat de dienst belast met de in artikel 5, 4° en 5°, bedoelde functies leidt, moet onafhankelijk zijn van elke spoorwegonderneming, met inbegrip van de diensten die vóór 1 januari 2005 in de schoot van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen instonden voor het vervoer per spoor van reizigers en goederen, en van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS-Holding.
   Hij voldoet aan deze voorwaarde van onafhankelijkheid indien hij beantwoordt aan de volgende twee criteria :
   1° gedurende een tijdvak van twee jaar voorafgaand aan zijn benoeming, generlei mandaat of functie hebben uitgeoefend bij een spoorwegonderneming zoals bepaald in het eerste lid;
   2° geen enkel belang van vermogensrechtelijke aard hebben in een onderneming bedoeld in het eerste lid, noch voor dergelijke onderneming enige functie uitoefenen of dienst verlenen, rechtstreeks of onrechtstreeks, kosteloos of tegen betaling.
   Wanneer het betrokken lid van het Directiecomité deze bepaling overtreedt, is § 4 van toepassing.]1

  
Art. 33.   § 1er. Le mandat de membre du comité de direction est incompatible avec le mandat ou les fonctions de :
  1° membre du Parlement européen;
  2° membre des Chambres législatives;
  3° ministre ou secrétaire d'Etat;
  4° membre du Conseil ou du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région;
  5° gouverneur d'une province ou membre de la députation permanente d'un conseil provincial;
  6° bourgmestre, échevin ou président d'un centre public d'action sociale.
  § 2. A l'exception de l'administrateur délégué, les membres du comité de direction ne peuvent être administrateur de la société.
  Le mandat de membre du comité de direction est également incompatible avec le mandat d'administrateur ou de membre du comité de direction d'une entreprise ferroviaire.
  En outre, la majorité des membres du comité de direction ne peut avoir aucun intérêt de nature patrimoniale dans une entreprise ferroviaire, ni exercer pour une telle entreprise la moindre fonction ou prester le moindre service, que ce soit directement ou indirectement, à titre gratuit ou onéreux.
  [1 § 3. Le mandat de membre du comité de direction est incompatible avec une fonction, un mandat ou une activité, rémunérée ou non, soit personnellement, soit par l'intermédiaire d'une personne morale, au service d'une entreprise ferroviaire, au service de la SNCB Holding ou au service d'une société liée à l'une de celles-ci au sens de l'article 11 du Code des sociétés. L'interdiction énoncée à l'alinéa 1er ne s'applique pas lorsqu'un membre du comité de direction représente Infrabel :
   - auprès de la commission paritaire nationale ou auprès d'une instance de concertation ou de coordination à laquelle sont également associées des entreprises visées à l'alinéa premier;
   - au sein du conseil d'administration ou du comité de direction d'une société filiale contrôlée par Infrabel au sens de l'article 5 du Code des sociétés.
   Un membre du comité de direction ne peut détenir aucun droit social ou actions de l'une des entreprises visées à l'alinéa 1er.
   Un membre du comité de direction est tenu de notifier au président du Conseil d'administration toute forme d'intérêt de nature patrimoniale qu'il détient dans une telle entreprise.
   § 4. Lorsqu'un des membres du comité de direction contrevient aux dispositions des §§ 1er, et 3, premier alinéa, il est tenu de se démettre des mandats ou fonctions en question dans un délai de trois mois. S'il ne le fait pas, il est réputé, à l'expiration de ce délai, s'être démis de plein droit de son mandat auprès d'Infrabel, sans que cela ne porte préjudice à la validité juridique des actes qu'il a accomplis ou des délibérations auxquelles il a pris part pendant la période concernée.
   § 5. L'interdiction prévue au § 3, alinéa 1er, subsiste pendant deux ans après la sortie de charge.
   § 6. Le membre du comité de direction qui dirige le service chargé des fonctions visées à l'article 5, 4° et 5°, doit être indépendant de toute entreprise ferroviaire, y compris les services chargés du transport ferroviaire de voyageurs et de marchandises au sein de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges avant le 1er janvier 2005, et de la société anonyme de droit public SNCB Holding.
   Il satisfait à cette condition d'indépendance s'il répond aux deux critères suivants :
   1° durant une période de deux années précédant sa nomination, n'avoir exercé aucun mandat ni fonction auprès d'une entreprise ferroviaire telle que définie au premier alinéa;
   2° n'avoir aucun intérêt de nature patrimoniale dans une entreprise visée au premier alinéa, ni exercer pour une telle entreprise la moindre fonction ou prester le moindre service, que ce soit directement ou indirectement, à titre gratuit ou onéreux.
   Lorsque le membre du Comité de direction concerné contrevient à cette disposition, le § 4 est d'application.]1

  
Taken van het directiecomité.
Attributions du comité de direction.
Art. 34. § 1. Het directiecomité is belast met het dagelijks bestuur en de vertegenwoordiging van de vennootschap wat dit bestuur aangaat, alsmede met de uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur.
  § 2. Overeenkomstig artikel 17, § 2, van voornoemde wet van 21 maart 1991 en binnen de grenzen bepaald in dit artikel, kan de raad van bestuur de in artikel 23, § 1, bedoelde bevoegdheden geheel of gedeeltelijk opdragen aan het directiecomité. Hij kan hem daarnaast bijzondere en beperkte bevoegdheden delegeren.
  § 3. Overeenkomstig artikel 4, § 2, van dezelfde wet, is het directiecomité eveneens belast met de onderhandeling van de beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap en van iedere wijziging van dit contract.
Art. 34. § 1er. Le comité de direction est chargé de la gestion journalière et de la représentation de la société en ce qui concerne cette gestion, de même que de l'exécution des décisions du conseil d'administration.
  § 2. Conformément à l'article 17, § 2, de la loi du 21 mars 1991 précitée et dans les limites prévues par cet article, le conseil d'administration peut déléguer au comité de direction tout ou partie des compétences visées à l'article 23, § 1er. Il peut en outre lui déléguer des pouvoirs spéciaux et limités.
  § 3. Conformément à l'article 4, § 2, de la même loi, le comité de direction est également chargé de la négociation du contrat de gestion entre l'Etat et la société et de toute modification de ce contrat.
Werking.
Fonctionnement.
Art. 35. § 1. Het directiecomité vormt een college en vergadert regelmatig op uitnodiging van de gedelegeerd bestuurder.
  § 2. De leden van het directiecomité kunnen de taken onder elkaar verdelen. Onder voorbehoud van de bevoegdheden die hem door deze wet zijn opgedragen als college, kan het directiecomité sommige van zijn bevoegdheden delegeren aan één of meer van zijn leden of aan personeelsleden. Hij kan de subdelegatie ervan toestaan. Hij brengt de raad van bestuur in kennis van de bevoegdheidsdelegaties krachtens deze § 2.
Art. 35. § 1er. Le comité de direction constitue un collège et se réunit régulièrement sur convocation de l'administrateur délégué.
  § 2. Les membres du comité de direction peuvent se répartir les tâches. Sous réserve des compétences qui lui sont réservées par la loi en tant que collège, le comité de direction peut déléguer certaines de ses compétences à un ou plusieurs de ses membres ou à des membres du personnel. Il peut en autoriser la subdélégation. Il informe le conseil d'administration des délégations de pouvoirs accordées en vertu du présent § 2.
HOOFDSTUK 4. - Andere comités.
CHAPITRE 4. - Autres comités.
Auditcomité.
Comité d'audit.
Art. 36. § 1. De raad van bestuur richt in zijn midden een auditcomité op.
  Het auditcomité bestaat uit vier bestuurders anderen dan de gedelegeerd bestuurder, die door de raad van bestuur worden benoemd.
  Dit comité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. De leden die noch Nederlandstalig noch Franstalig zijn, worden niet in aanmerking genomen om de taalpariteit te bepalen.
  § 2. Het auditcomité mag de gedelegeerd bestuurder uitnodigen op zijn vergaderingen, die er zetelt met raadgevende stem. De Regeringscommissarissen nemen eveneens met raadgevende stem deel aan de vergaderingen van dit comité.
  § 3. Het auditcomité voert de taken uit die de raad van bestuur eraan toevertrouwt. Bovendien heeft het de opdracht om de raad van bestuur bij te staan door onderzoek van de financiële informatie, met name de jaarrekeningen, het jaarverslag en de tussentijdse verslagen. Het auditcomité staat ook in voor de betrouwbaarheid en de integriteit van de financiële verslagen inzake risicobeheer.
  Ten minste veertien dagen vóór de vergadering waarop de raad van bestuur de jaarrekeningen vaststelt, legt de raad deze rekeningen ter advies voor aan het auditcomité.
Art. 36. § 1er. Le conseil d'administration constitue en son sein un comité d'audit.
  Le comité d'audit est composé de quatre administrateurs autres que l'administrateur délégué, qui sont nommés par le conseil d'administration.
  Ce comité compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. Les membres qui ne sont ni d'expression française ni d'expression néerlandaise ne sont pas pris en compte pour déterminer la parité linguistique.
  § 2. Le comité d'audit peut inviter à ses réunions l'administrateur délégué, qui y siège avec voix consultative. Les commissaires du Gouvernement participent également avec voix consultative aux réunions de ce comité.
  § 3. Le comité d'audit assume les tâches que lui confie le conseil d'administration. En outre, il a pour mission d'assister le conseil d'administration par l'examen des informations financières, notamment les comptes annuels, le rapport de gestion et les rapports intermédiaires. Il s'assure également de la fiabilité et de l'intégrité des rapports financiers en matière de gestion des risques.
  Au moins quatorze jours avant la réunion au cours de laquelle il établit les comptes annuels, le conseil d'administration soumet ces comptes à l'avis du comité d'audit.
Benoemings- en bezoldigingscomité.
Comité de nominations et de rémunération.
Art. 37. § 1. De raad van bestuur richt in zijn midden een benoemings- en bezoldigingscomité op.
  Het benoemings- en bezoldigingscomité bestaat uit vier bestuurders, waaronder de voorzitter van de raad van bestuur, die het comité voorzit, en de gedelegeerd bestuurder. De raad van bestuur benoemt de overige leden van dit comité.
  Dit comité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. De leden die noch Nederlandstalig noch Franstalig zijn, worden niet in aanmerking genomen om de taalpariteit te bepalen.
  § 2. Het benoemings- en bezoldigingscomité brengt, een advies uit over de kandidaturen die door de gedelegeerd bestuurder worden voorgesteld met het oog op de benoeming van de leden van het directiecomité (en in het geval bedoeld in artikel 21, tweede lid).
  De raad van bestuur bepaalt, op voorstel van het benoemings- en bezoldigingscomité, de bezoldiging en de voordelen die worden toegekend aan de leden van het directiecomité en aan de hogere kaderleden. Het comité volgt deze aangelegenheden continu op.
Art. 37. § 1er. Le conseil d'administration constitue en son sein un comité de nominations et de rémunération.
  Le comité de nominations et de rémunération est composé de quatre administrateurs, dont le président du conseil d'administration, qui le préside, et l'administrateur délégué. Le conseil d'administration nomme les autres membres de ce comité.
  Ce comité compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. Les membres qui ne sont ni d'expression française ni d'expression néerlandaise ne sont pas pris en compte pour déterminer la parité linguistique.
  § 2. Le comité de nominations et de rémunération rend un avis sur les candidatures proposées par l'administrateur délégué en vue de la nomination des membres du comité de direction (et dans le cas visé à l'article 21, alinéa 2).
  Le conseil d'administration détermine, sur proposition du comité de nominations et de rémunération, la rémunération et les avantages accordés aux membres du comité de direction et aux cadres supérieurs. Le comité suit ces questions de manière continue.
HOOFDSTUK 5. - Vertegenwoordiging.
CHAPITRE 5. - Représentation.
Vertegenwoordiging
Représentation.
Art. 38. De directeur-generaal, die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur, en de Gedelegeerd Bestuurder vertegenwoordigen gezamelijk de onderneming in al haar handelingen, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte.
  Alle akten van beheer of akten die de onderneming verbinden, worden gezamenlijk ondertekend door de Gedelegeerd Bestuurder en een directeur-generaal die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur.
  De Koning bepaalt, in een besluit vastgelegd in overleg in Ministerraad, de akten waarvan de goedkeuringswijze afwijkt van dit artikel.
  De gedelegeerd bestuurder behoort tot een andere taalrol dan deze directeur-generaal.
Art. 38. La société est valablement représentée dans ses actes, y compris la représentation en justice, par l'Administrateur Délégué et le directeur général, désigné à cette fin par le Conseil d'Administration, agissant conjointement.
  Tous les actes de gestion ou qui engagent la société sont signés conjointement par l'Administrateur Délégué et le directeur général désigné à cette fin par le Conseil d'administration.
  Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les actes dont le mode d'approbation déroge au présent article.
  L'Administrateur délégué appartient à un rôle linguistique différent de celui du directeur général.
HOOFDSTUK 6. - Controle.
CHAPITRE 6. - Contrôle.
Controle op de financiële toestand.
Contrôle de la situation financière.
Art. 39. § 1. De controle op de financiële toestand, op de jaarrekening en op de regelmatigheid, vanuit het oogpunt van de wet en deze statuten, van de verrichtingen weer te geven in de jaarrekening, wordt opgedragen aan een college van commissarissen dat vier leden telt en beraadslaagt volgens de gewone regels van de beraadslagende vergaderingen. Zij voeren de titel van commissaris en worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van drie jaar.
  Onverminderd artikel 137, § 1, tweede lid, van het Wetboek van Vennootschappen werkt het college van commissarissen samen met de commissarissen benoemd door de met de vennootschap verbonden vennootschappen in de mate dat dit noodzakelijk is voor de uitoefening van zijn controleopdracht.
  § 2. Het Rekenhof benoemt twee commissarissen onder zijn leden. De twee andere commissarissen worden door de algemene vergadering benoemd onder de leden, natuurlijke of rechtspersonen, van het Instituut der Bedrijfsrevisoren voorgesteld overeenkomstig de artikelen 155 tot 160 van het Wetboek voor Vennootschappen, met dien verstande dat de taken van de ondernemingsraad worden vervuld door de Nationale Paritaire Commissie bedoeld in artikel 13 van de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en haar verbonden vennootschappen.
  § 3. De algemene vergadering bepaalt de bezoldiging van de commissarissen.
  § 4. Het verslag van het college van commissarissen wordt gestuurd naar de raad van bestuur en de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven.
Art. 39. § 1er. Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité, au regard de la loi et des présents statuts, des opérations à constater dans les comptes annuels est confié à un collège de commissaires qui compte quatre membres, délibérant selon les règles ordinaires des assemblées délibérantes. Ils portent le titre de commissaire et sont nommés pour un terme de trois ans renouvelable.
  Sans préjudice de l'article 137, § 1er, alinéa 2, du Code des sociétés, le collège des commissaires collabore avec les commissaires nommés par les sociétés liées à la société dans la mesure nécessaire à l'exercice de sa mission de contrôle.
  § 2. La Cour des Comptes nomme deux commissaires parmi ses membres. Les deux autres commissaires sont nommés par l'assemblée générale parmi les membres, personnes physiques ou morales, de l'Institut des réviseurs d'entreprises proposés conformément aux articles 155 à 160 du Code des sociétés, étant entendu que les fonctions du conseil d'entreprise sont exercées par la Commission paritaire nationale visée à l'article 13 de la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses sociétés liées.
   § 3. L'assemblée générale fixe la rémunération des commissaires.
  § 4. Le rapport du collège des commissaires est transmis au conseil d'administration et au ministre qui a les entreprises publiques dans ses attributions.
Bestuurlijk toezicht.
Tutelle administrative.
Art. 40. § 1. De vennootschap is onderworpen aan het toezicht van de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven en van de minister bevoegd voor de regulering van het spoorvervoer. Dit toezicht wordt uitgeoefend door tussenkomst van twee Regeringscommissarissen die worden benoemd en ontslagen door de Koning op voordracht van de betrokken minister.
  Voornoemde ministers kunnen elk een plaatsvervanger aanduiden voor het geval de Regeringscommissaris eventueel verhinderd zou zijn of om deze laatste bij te staan in zijn opdracht.
  De Koning regelt de uitoefening van de opdrachten van de Regeringscommissarissen en hun bezoldiging. Deze bezoldiging is ten laste van de vennootschap.
  § 2. De Regeringscommissarissen zien toe op de naleving van de wet, van de statuten en van het beheerscontract. Zij zien er op toe dat het beleid van de vennootschap, inzonderheid het beleid met toepassing van artikel 13 van voornoemde wet van 21 maart 1991, de uitvoering van de opdrachten van openbare dienst niet in het gedrang brengt.
  Elke Regeringscommissaris brengt verslag uit bij de minister onder wie hij ressorteert. De Regeringscommissarissen brengen verslag uit aan de minister van begroting aangaande alle beslissingen van de raad van bestuur of het directiecomité die een weerslag hebben op de algemene uitgavenbegroting van de Staat.
  § 3. De Regeringscommissarissen worden uitgenodigd op alle vergaderingen van de raad van bestuur en van het directiecomité en hebben er een raadgevende stem. Zij kunnen te allen tijde individueel ter plaatse kennis nemen van de boeken, brieven, notulen en in het algemeen van alle documenten en geschriften van de vennootschap. Zij kunnen ieder individueel van de bestuurders, van de gemachtigden en de personeelsleden van de vennootschap en van de leden van haar directiecomité alle ophelderingen of inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten die zij nodig achten voor de uitoefening van hun mandaat.
  De vennootschap stelt de Regeringscommissarissen de menselijke en materiële middelen ter beschikking die nodig zijn voor de uitoefening van hun mandaat.
  § 4. Iedere Regeringscommissaris tekent binnen een termijn van vier werkdagen beroep aan bij de minister onder wij hij ressorteert, tegen elke beslissing van de raad van bestuur of van het directiecomité die hij strijdig acht met de wet, deze statuten of het beheerscontract of waarvan hij oordeelt dat zij nadeel kan berokkenen aan de uitvoering van de opdrachten van openbare dienst van de vennootschap. Iedere Regeringscommissaris kan, binnen dezelfde termijn, beroep aantekenen tegen elke beslissing tot verhoging van de rechten voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur. Het beroep is opschortend.
  De termijn bedoeld in het eerste lid gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, voor zover de betrokken Regeringscommissaris daarop regelmatig was uitgenodigd en, in het tegenovergestelde geval, op de dag waarop hij van de beslissing kennis heeft genomen. Wanneer een beroep wordt gedaan op de schriftelijke procedure bepaald in artikel 28, begint de termijn te lopen op de dag waarop de betrokken Regeringscommissaris kennis heeft genomen van de aldus aangenomen beslissing.
  De minister bij wie beroep werd aangetekend, kan de betrokken beslissing vernietigen binnen een termijn van acht vrije dagen ingaand op dezelfde dag als de in het eerste lid bedoelde termijn. De minister betekent de vernietiging aan het betrokken bestuursorgaan. Indien geen van de bevoegde ministers de vernietiging heeft uitgesproken binnen voornoemde termijn, wordt de beslissing definitief, onverminderd de bepalingen van het laatste lid.
  In geval van weerslag op de algemene uitgavenbegroting van de Staat, vraagt de minister bij wie beroep werd aangetekend, het akkoord van de minister van begroting. Indien deze beide ministers niet tot een akkoord komen binnen de in het derde lid bedoelde termijn van acht vrije dagen, wordt over de aangelegenheid beslist binnen een termijn van dertig vrije dagen ingaand op dezelfde dag als de in het eerste lid bedoelde termijn, overeenkomstig de door de Koning vastgestelde procedure.
  § 5. Elk jaar brengt de raad van bestuur bij voornoemde ministers verslag uit over de uitvoering door de vennootschap van haar taken van openbare dienst.
  § 6. Wanneer de naleving van de wet, van deze statuten of van het beheerscontract tussen de Staat en de vennootschap het vereist, kan de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven of de Regeringscommissaris die op zijn voordracht is benoemd, het bevoegde bestuursorgaan verplichten om, binnen de door hem gestelde termijn, te beraadslagen over iedere door hem bepaalde aangelegenheid.
Art. 40. § 1er. La société est soumise au contrôle du ministre qui a les entreprises publiques dans ses attributions et du ministre qui a la régulation du transport ferroviaire dans ses attributions. Ce contrôle est exercé à l'intervention de deux commissaires du Gouvernement, nommés et révoqués par le Roi sur proposition du ministre concerné.
  Les ministres précités peuvent chacun désigner un suppléant pour le cas d'empêchement éventuel du commissaire du Gouvernement ou pour l'assister dans sa mission.
  Le Roi règle l'exercice des missions des commissaires du Gouvernement et leur rémunération. Cette rémunération est à charge de la société.
  § 2. Les commissaires du Gouvernement veillent au respect de la loi, des statuts et du contrat de gestion. Ils veillent à ce que la politique de la société, en particulier celle menée en exécution de l'article 13 de la loi du 21 mars 1991 précitée, ne porte pas préjudice à la mise en oeuvre des missions de service public.
  Chaque commissaire du Gouvernement fait rapport au ministre dont il relève. Les commissaires du Gouvernement font rapport au Ministre du Budget sur toutes les décisions du conseil d'administration ou du comité de direction qui ont une incidence sur le budget général des dépenses de l'Etat.
  § 3. Les commissaires du Gouvernement sont invités à toutes les réunions du conseil d'administration et du comité de direction et y siègent avec voix consultative. Ils peuvent chacun individuellement, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de tous les documents et de toutes les écritures de la société. Ils peuvent chacun individuellement requérir des administrateurs, agents et préposés de la société et des membres de son comite de direction toutes les explications ou informations et procéder à toutes les vérifications qui leur paraissent nécessaires à l'exécution de leur mandat.
  La société met à la disposition des commissaires du Gouvernement les ressources humaines et matérielles nécessaires à l'exécution de leur mandat.
  § 4. Chaque commissaire du Gouvernement introduit, dans un délai de quatre jours ouvrables, un recours auprès du ministre dont il relève contre toute décision du conseil d'administration ou du comité de direction qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou au contrat de gestion ou susceptible de porter préjudice à la mise en oeuvre des missions de service public de la société. Chaque commissaire du Gouvernement peut, dans le même délai, introduire un tel recours contre toute décision d'augmentation des redevances de l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. Le recours est suspensif.
  Le délai visé au premier alinéa court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire du Gouvernement en question y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Lorsqu'il est recouru à la procédure écrite prévue à l'article 28, le délai court à partir du jour où le commissaire du Gouvernement en question a reçu connaissance de la décision ainsi adoptée.
  Le ministre saisi du recours peut annuler la décision en question dans un délai de huit jours francs à compter du même jour que le délai visé au premier alinéa. Le ministre notifie l'annulation à l'organe de gestion concerné. Si, dans le délai précité, aucun des ministres compétents n'a prononcé l'annulation, la décision devient définitive, sans préjudice des dispositions du dernier alinéa.
  En cas d'incidence sur le budget général des dépenses de l'Etat, le ministre saisi du recours demande l'accord du ministre du budget. A défaut d'accord entre ces deux ministres dans le délai de huit jours francs visé à l'alinéa 3, il est statué dans un délai de trente jours francs à compter du même jour que le délai visé au premier alinéa, selon la procédure fixée par le Roi.
  § 5. Chaque année, le conseil d'administration fait rapport aux ministres précités de l'accomplissement par la société de ses tâches de service public.
  § 6. Lorsque le respect de la loi, des présents statuts ou du contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société l'exige, le ministre qui a les entreprises publiques dans ses attributions ou le commissaire du Gouvernement nommé sur sa proposition peut requérir l'organe de gestion compétent de la société de délibérer, dans le délai qu'il fixe, sur toute question qu'il détermine.
TITEL IV. - Algemene vergadering van aandeelhouders.
TITRE IV. - Assemblée générale des actionnaires.
Bevoegdheden van de algemene vergadering.
Pouvoirs de l'assemblée générale.
Art. 41. De algemene vergadering van aandeelhouders heeft de bevoegdheden die haar door het Wetboek van vennootschappen zijn toegekend.
Art. 41. L'assemblée générale des actionnaires a les compétences qui lui sont attribuées par le Code des sociétés.
Gewone algemene vergadering.
Assemblée générale ordinaire.
Art. 42. § 1. De gewone algemene vergadering wordt gehouden op de (derde woensdag) van de maand (mei) om elf uur. Indien die dag een wettelijke feestdag is, heeft de vergadering plaats op de eerstvolgende werkdag.
  § 2. Indien wordt geopteerd voor de procedure van schriftelijke besluitvorming bepaald in artikel 49, dan moet het in dat artikel bedoelde rondschrijven minstens twintig dagen vóór de datum van de gewone algemene vergadering worden verstuurd.
Art. 42. § 1er. L'assemblée générale ordinaire se réunit le (troisième mercredi) du mois de (mai), à onze heures. Si ce jour est un jour férié légal, l'assemblée a lieu le premier jour ouvrable suivant.
  § 2. S'il est opté pour la procédure écrite prévue à l'article 49, la circulaire dont il est question dans cette disposition doit être envoyée au moins vingt jours avant la date de l'assemblée générale ordinaire.
Oproeping.
Convocation.
Art. 43.   § 1. De algemene vergadering, gewone, bijzondere of buitengewone, wordt bijeengeroepen door de raad van bestuur of het college van commissarissen, op de zetel van de vennootschap of op elke andere plaats in België aangegeven in de oproeping. De raad van bestuur of het college van commissarissen moet de vergadering bijeenroepen op verzoek van aandeelhouders die één vijfde van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen.
  § 2. [1 De houders van aandelen op naam, alsook de bestuurders, de commissarissen, de houders van obligaties en warrants op naam en de houders van certificaten op naam die met medewerking van de vennootschap zijn uitgegeven, worden per aangetekende brief, behalve indien de bestemmelingen op individuele, uitdrukkelijke en schriftelijke wijze hebben aanvaard om de oproeping te ontvangen middels een ander communicatiemiddel, vijftien dagen vóór de vergadering, uitgenodigd.
   De brief vermeldt de agenda.
   Iedere aandeelhouder mag aan de oproeping verzaken; in ieder geval wordt een aandeelhouder die op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd is, geacht regelmatig te zijn opgeroepen of aan oproeping te hebben verzaakt.]1

  
Art. 43.   § 1er. L'assemblée générale, tant ordinaire, spéciale qu'extraordinaire, se réunit sur convocation du conseil d'administration ou du collège des commissaires, au siège social ou à tout autre endroit en Belgique indiqué dans la convocation. Le conseil d'administration ou le collège des commissaires doit la convoquer sur la demande d'actionnaires représentant le cinquième du capital social.
  § 2. [1 Des lettres recommandées, sauf si les destinataires ont individuellement, expressément et par écrit, accepté de recevoir la convocation moyennant un autre moyen de communication, seront adressées, quinze jours avant l'assemblée, aux porteurs d'actions nominatives, ainsi qu'aux administrateurs et aux commissaires, aux porteurs d'obligations ou titulaires d'un droit de souscription en nom, et aux titulaires de certificats nominatifs émis avec la collaboration de la société.
   La lettre contient l'ordre du jour.
   Tout actionnaire peut renoncer à la formalité de la convocation et, en tout cas, sera considéré comme ayant été régulièrement convoqué ou comme ayant renoncé à la formalité de la convocation, s'il est présent ou représenté à l'assemblée.]1

  
Toelatingsformaliteiten.
Formalités d'admission.
Art. 44. Om te worden toegelaten tot de algemene vergadering moeten de eigenaars van aandelen op naam drie werkdagen vóór de datum bepaald voor de vergadering ingeschreven zijn in het register van de aandelen op naam.
  De eigenaars van gedematerialiseerde aandelen dienen uiterlijk zes werkdagen vóór de datum bepaald voor de vergadering op de zetel van de vennootschap of bij de instellingen aangegeven in de oproeping een door de erkende rekeninghouder of door de vereffeningsinstelling opgesteld attest neer te leggen waarbij de onbeschikbaarheid van de gedematerialiseerde aandelen tot op de datum van de algemene vergadering wordt vastgesteld.
  De houders van obligaties, warrants of certificaten die met de medewerking van de vennootschap zijn uitgegeven, kunnen deelnemen aan de algemene vergadering, doch slechts met raadgevende stem, zo zij de formaliteiten hebben vervuld bepaald in voorgaande leden.
Art. 44. Pour être admis à l'assemblée générale, les propriétaires d'actions nominatives doivent, trois jours ouvrables avant la date fixée pour l'assemblée, être inscrits sur le registre des actions nominatives.
  Les propriétaires d'actions dématérialisées doivent, six jours ouvrables au moins avant la date fixée pour l'assemblée, déposer au siège social ou auprès des établissements désignés dans l'avis de convocation une attestation établie par le teneur de comptes agréé ou par l'organisme de liquidation constatant l'indisponibilité, jusqu'à la date de l'assemblée générale, des actions dématérialisées.
  Les obligataires, titulaires d'un droit de souscription ou de certificats émis avec la collaboration de la société peuvent assister à l'assemblée générale, mais avec voix consultative seulement, s'ils ont effectué les formalités prescrites aux alinéas qui précèdent.
Quorum.
Quorum.
Art. 45. De algemene vergadering kan slechts geldig beraadslagen en beslissen indien ten minste de helft van het maatschappelijk kapitaal is vertegenwoordigd.
Art. 45. L'assemblée générale ne peut délibérer et statuer valablement que si la moitié au moins du capital social est représentée.
Vertegenwoordiging.
Représentation.
Art. 46. Elke aandeelhouder mag zich op de algemene vergadering doen vertegenwoordigen door een volmachtdrager, al dan niet aandeelhouder.
  De volmachten dienen een handtekening te dragen (met inbegrip van de digitale handtekening bedoeld in artikel 1322, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek), dienen schriftelijk ter kennis te worden gebracht per brief, telefax, elektronische post of enig ander communicatiemiddel bedoeld in artikel 2281 van het Burgerlijk Wetboek en dienen te worden neergelegd op het bureau van de algemene vergadering.
  De raad van bestuur mag evenwel eisen dat zij op de door hem aangeduide plaats worden neergelegd drie werkdagen vóór de algemene vergadering. Zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen worden voor de toepassing van dit artikel niet als werkdagen beschouwd.
Art. 46. A l'assemblée générale, chaque actionnaire peut se faire représenter par un mandataire, actionnaire ou non.
  Les procurations doivent être signées (y compris par signature digitale comme prévu à l'article 1322, alinéa 2, du Code civil), communiquées par écrit, par courrier, par télécopie, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication visé à l'article 2281 du Code civil et déposée au bureau de l'assemblée générale.
  Le conseil d'administration peut également exiger qu'elles soient déposées à l'endroit qu'il indique trois jours ouvrables avant l'assemblée générale. Pour l'application de cette disposition, les samedis, dimanches et jours fériés légaux ne sont pas considérés comme jours ouvrables.
Beraadslaging en beslissingen.
Délibérations et décisions.
Art. 47. § 1. De aandelen van categorie A geven recht op 80 procent van de stemmen plus één stem, ongeacht het deel van het maatschappelijk kapitaal dat zij vertegenwoordigen
  § 2. Iedere aandeelhouder mag per brief stemmen door middel van een formulier dat de identiteit van de aandeelhouder vermeldt, het aantal aandelen waarvoor hij aan de stemming deelneemt, de agenda van de vergadering met de voorstellen van beslissing en, voor elke voorgestelde beslissing, de zin waarin wordt gestemd of de onthouding. Het formulier moet gedateerd en door de aandeelhouder ondertekend zijn. Er wordt enkel rekening gehouden met de formulieren die door de vennootschap uiterlijk de vooravond van de vergadering zijn ontvangen.
  § 3. Behalve ingeval de wet een bijzondere meerderheid vereist, worden de beslissingen van de algemene vergadering genomen bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen.
Art. 47. § 1er. Les actions de catégorie A donnent droit à 80 pour cent des voix plus une voix quelle que soit la proportion du capital qu'elles représentent.
  § 2. Tout actionnaire peut voter par correspondance, au moyen d'un formulaire de vote qui mentionne l'identité de l'actionnaire, le nombre d'actions pour lesquelles il prend part au vote, l'ordre du jour de l'assemblée avec les propositions de décision et, pour chaque décision proposée, le sens du vote ou l'abstention. Le formulaire doit être daté et signé par l'actionnaire. Il n'est tenu compte que des formulaires reçus par la société au plus tard la veille de l'assemblée.
  § 3. Sauf majorité spéciale requise par la loi, les décisions de l'assemblée générale sont prises à la majorité simple des voix exprimées.
Voorzitterschap.
Présidence.
Art. 48. De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur of, bij diens verhindering, door de persoon die door de vergadering wordt aangeduid.
  De voorzitter duidt een secretaris aan. De vergadering kiest, in voorkomend geval, één of meer stemopnemers. De voorzitter, de secretaris en de stemopnemers vormen het bureau.
Art. 48. L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par la personne désignée par l'assemblée.
  Le président désigne un secrétaire. L'assemblée choisit, le cas échéant, un ou plusieurs scrutateurs. Le président, le secrétaire et les scrutateurs forment le bureau.
Schriftelijke besluitvorming.
Décision écrite.
Art. 49. Met uitzondering van de beslissingen die bij authentieke akte moeten worden verleden, kunnen de aandeelhouders eenparig en schriftelijk alle besluiten nemen die tot de bevoegdheid van de algemene vergadering behoren.
  Daartoe zal door de raad van bestuur, een rondschrijven worden verstuurd naar alle aandeelhouders, hetzij per brief, telefax, elektronische post of enig ander communicatiemiddel bedoeld in artikel 2281 van het Burgerlijk Wetboek, met vermelding van de agenda en de voorstellen van beslissing, en met de vraag aan de aandeelhouders om de voorstellen van beslissing goed te keuren en, binnen een termijn van twintig dagen na ontvangst van het rondschrijven, correct ondertekend terug te sturen naar de zetel van de vennootschap of enig ander adres aangegeven in het rondschrijven.
  Is binnen deze periode de goedkeuring van alle aandeelhouders niet ontvangen, dan wordt de beslissing geacht niet genomen te zijn.
  De houders van obligaties, warrants of certificaten die met medewerking van de vennootschap zijn uitgegeven, mogen kennis nemen van de beslissingen genomen met toepassing van dit artikel.
Art. 49. A l'exception des décisions qui doivent être passées par un acte authentique, les actionnaires peuvent, à l'unanimité, prendre par écrit toutes les décisions qui relèvent du pouvoir de l'assemblée générale.
  A cette fin, le conseil d'administration adressera à tous les actionnaires par courrier, par télécopie, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication visé à l'article 2281 du Code civil, une circulaire mentionnant l'ordre du jour et les propositions de décision et invitant les actionnaires à approuver les propositions de décision et, dans un délai de vingt jours après la réception de la circulaire, à la renvoyer correctement signée au siège de la société ou à toute autre adresse mentionnée dans la circulaire.
  Si durant cette période, l'accord de tous les actionnaires n'est pas reçu, la décision est considérée ne pas avoir été prise.
  Les porteurs d'obligations, titulaires d'un droit de souscription ou de certificats émis avec la collaboration de la société peuvent prendre connaissance des décisions adoptées en application du présent article.
Notulen.
Procès-verbaux.
Art. 50. De notulen van de algemene vergadering worden ondertekend door de leden van het bureau en door de aandeelhouders die erom verzoeken. Deze notulen worden ingeschreven of gevoegd in een bijzonder register.
  De kopieën of uittreksels bestemd voor derden worden ondertekend door de voorzitter van de raad van bestuur, door de gedelegeerd bestuurder of door twee bestuurders.
Art. 50. Les procès-verbaux des réunions de l'assemblée générale sont signés par les membres du bureau et les actionnaires qui le demandent. Ces procès-verbaux sont consignés ou reliés dans un registre spécial.
  Les copies ou extraits à délivrer aux tiers sont signés par le président du conseil d'administration, par l'administrateur délégué ou par deux administrateurs.
TITEL V. - Boekjaar, jaarrekening, winstbestemming.
TITRE V. - Exercice, comptes annuels, affectation du bénéfice.
Boekjaar en jaarrekening.
Exercice et comptes annuels.
Art. 51. Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december.
  Op datum van de afsluiting van het boekjaar maakt de raad van bestuur een inventaris, jaarrekening en jaarverslag op overeenkomstig de wet.
  De jaarrekening, het jaarverslag en het verslag van het college van commissarissen worden aan de houders van aandelen, obligaties of warrants op naam, aan de houders van certificaten op naam die met medewerking van de vennootschap zijn uitgegeven, aan de bestuurders en aan de commissarissen gezonden samen met de oproeping tot de gewone algemene vergadering.
  De raad van bestuur maakt de jaarrekening samen met het jaarverslag en het verslag van het college van commissarissen over aan de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven en aan de minister bevoegd voor de begroting, vóór 30 april van het jaar volgend op het betrokken boekjaar.
Art. 51. L'exercice social commence le 1er janvier et prend fin le 31 décembre.
  A la date de clôture de l'exercice social, le conseil d'administration dresse un inventaire et établit les comptes annuels ainsi qu'un rapport de gestion, conformément à la loi.
  Les comptes annuels, le rapport de gestion et le rapport du collège des commissaires sont adressés aux actionnaires, aux porteurs d'obligations ou titulaires d'un droit de souscription en nom, aux titulaires de certificats nominatifs émis avec la collaboration de la société, aux administrateurs et aux commissaires avec la convocation à l'assemblée générale ordinaire.
  Le conseil d'administration communique les comptes annuels accompagnés du rapport de gestion et du rapport du collège des commissaires au ministre qui a les entreprises publiques dans ses attributions et au ministre qui a le budget dans ses attributions, avant le 30 avril de l'année suivant l'exercice social concerné.
Winstbestemming.
Affectation du bénéfice.
Art. 52. De gewone algemene vergadering beslist over de goedkeuring van de jaarrekening en over de resultaatverwerking. Van de nettowinst van het boekjaar wordt een bedrag van ten minste vijf procent toegevoegd aan het wettelijk reservefonds; dit is niet langer verplicht zodra het wettelijk reservefonds tien procent van het maatschappelijk kapitaal bedraagt.
Art. 52. L'assemblée générale ordinaire statue sur l'adoption des comptes annuels et sur les affectations et prélèvements. Elle affecte à la réserve légale une dotation de cinq pour cent au moins des bénéfices nets de l'exercice; cette affectation cesse d'être obligatoire lorsque cette réserve atteint dix pourcent du capital social.
Interimdividenden.
Acomptes sur dividende.
Art. 53. De raad van bestuur kan interimdividenden uitkeren in de mate dat dit is toegestaan door het Wetboek van vennootschappen.
Art. 53. Le conseil d'administration peut distribuer des acomptes sur dividende dans la mesure permise par le Code des sociétés.
TITEL VI. - Ontbinding.
TITRE VI. - Dissolution.
Ontbinding.
Dissolution.
Art. 54. De ontbinding van de vennootschap kan enkel door of krachtens een wet worden uitgesproken. De wet regelt de wijze en de voorwaarden van vereffening.
Art. 54. La dissolution de la société ne peut être prononcée que par ou en vertu d'une loi. La loi règle le mode et les conditions de liquidation.
TITEL VII. - Algemene en slotbepalingen.
TITRE VII. - Dispositions générales et finales.
Wijziging van de statuten.
Modification des statuts.
Art. 55. Elke wijziging van deze statuten heeft slechts uitwerking na goedkeuring door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
Art. 55. Toute modification aux présents statuts ne sort ses effets qu'après approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
Taal.
Langue.
Art. 56. Deze statuten zijn opgesteld in het Nederlands en in het Frans en beide teksten staan op gelijke voet.
Art. 56. Les présents statuts sont établis en langues française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi.
Keuze van woonplaats.
Election de domicile.
Art. 57. Iedere bestuurder of commissaris van de vennootschap die in het buitenland zijn woonplaats heeft, wordt voor de duur van zijn functie geacht woonstkeuze te hebben gedaan op de zetel van de vennootschap waar hem alle mededelingen, betekeningen en dagvaardingen geldig kunnen worden gedaan.
  De houders van aandelen op naam zijn verplicht de vennootschap kennis te geven van elke verandering van woonplaats. Bij ontstentenis van kennisgeving worden zij geacht keuze van woonplaats te hebben gedaan in hun vroegere woonplaats.
Art. 57. Tout administrateur ou commissaire de la société dont le domicile est situé à l'étranger est considéré, pour la durée de ses fonctions, avoir fait élection de domicile au siège de la société ou toutes les communications, significations et citations pourront valablement lui être adressées.
  Les titulaires d'actions nominatives sont obligés de communiquer à la société tout changement de domicile. A défaut de communication, ils sont considérés avoir fait élection de domicile à leur précédent domicile.
Gedematerialiseerde aandelen.
Actions dématérialisées.
Art. 58. De bepalingen van deze statuten inzake gedematerialiseerde aandelen treden in werking op het ogenblik dat de uitvoeringsbesluiten dienaangaande van kracht worden.
Art. 58. Les dispositions des présents statuts relatives aux actions dématérialisées entreront en vigueur lorsque les arrêtés d'exécution y relatifs prendront effet.
Overgangsbepaling.
Disposition transitoire.
Art. 59. § 1. Artikel 17, § 4, tweede en derde lid, artikel 18, § 2, eerste lid, artikel 32, § 3, eerste lid, en artikel 33, § 2, tweede en derde lid, treden in werking op 1 januari 2005.
  § 2. De voorwaarde van onafhankelijkheid bedoeld in artikel 33, § 3, tweede lid, 1°, dient pas vervuld te worden na het verstrijken van het eerste mandaat van het eerste lid van het Directiecomité dat de dienst belast met de in artikel 5, 4° en 5°, bedoelde functies leidt.
Art. 59. § 1er. L'article 17, § 4, alinéas 2 et 3, l'article 18, § 2, premier alinéa, l'article 32, § 3, premier alinéa, et l'article 33, § 2, alinéa 2 et 3, entrent en vigueur le 1er janvier 2005.
  § 2. La condition d'indépendance visée à l'article 33, § 3, alinéa 2, 1°, ne devra être remplie qu'après l'expiration du premier mandat du premier membre du comité de direction qui dirige le service chargé des fonctions visées à l'article 5, 4° et 5°.
Eerste boekjaar.
Premier exercice.
Art. 60. Het eerste boekjaar wordt afgesloten op 31 december 2004.
Art. 60. Le premier exercice social sera clôturé le 31 décembre 2004.