Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector.
Titre
13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand.
Informations sur le document
Numac: 2004202817
Datum: 2004-09-13
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004202817
Date: 2004-09-13
Moniteur: Voir
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 2002 en het koninklijk besluit van 31 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 1, tweede lid, 1°, wordt aangevuld als volgt : "De werknemer die een doelgroepvermindering geniet bedoeld in Hoofdstuk III van Titel III van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheid of een doelgroepvermindering bedoeld in artikel 58, 59, 62, 64, 64bis, 67, 68 en 69 van voornoemd besluit van 16 mei 2003 wordt voor de toepassing van dit besluit evenwel niet beschouwd als werknemer die tenminste halftijds tewerkgesteld is";
  2° § 1, laatste lid wordt opgeheven;
  3° in § 2, eerste lid, wordt het cijfer "288,18 EUR" vervangen door het cijfer "332 EUR".
  4° er wordt een § 6 ingevoegd, luidend als volgt :
  "§ 6. Dit artikel is niet van toepassing op de beschutte werkplaatsen".
Article 1. A l'article 2 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2002 et l'arrêté royal du 31 décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes :
  1° Le § 1er, alinéa 2, 1° est complété comme suit :
  " Le travailleur qui bénéficie d'une réduction groupe cible visée au Chapitre III du Titre III de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002(I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale ou d'une réduction groupe-cible visée aux articles 58, 59, 62, 64, 64bis, 67, 68 et 69 de l'arrêté du 16 mai 2003 précité n'est pas considéré, pour l'application du présent arrêté, comme travailleur qui est occupé au moins à mi-temps ";
  2° le § 1er, dernier alinéa, est abrogé;
  3° au § 2, alinéa 1er, le chiffre " 288,18 EUR " est remplacé par le chiffre "332 EUR".
  4° un § 6 est inséré, libellé comme suit :
  "§ 6. Cet article n'est pas d'application pour les ateliers protégés"
Art. 2. Een artikel 2bis wordt in hetzelfde besluit ingevoegd, luidend als volgt :
  "Art. 2bis. § 1. Elk van de in artikel 1 vermelde werknemers geeft, voor de periode waarin deze ten minste voor 33 % tewerkgesteld is in een beschutte werkplaats onder de voorwaarden van artikel 1 van dit besluit, recht op de vermindering van de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 35, § 5, van voormelde wet van 29 juni 1981.
  Artikel 2, 2e lid van dit besluit is van toepassing met dien verstande dat halftijdse tewerkstelling telkens vervangen wordt door 33 % tewerkstelling. "
  § 2. De vermindering van de werkgeversbijdragen waarvan sprake in paragraaf 1 van dit artikel bedraagt 332 EUR per werknemer en per kwartaal.
Art. 2. Un article 2bis est inséré dans le même arrêté, libellé comme suit :
  "Art. 2bis. § 1er. Chacun des travailleurs mentionnés à l'article 1er donne droit, pour la période au cours de laquelle il est occupé au moins à 33 % dans un atelier protégé dans les conditions de l'article 1er du présent arrêté, à une réduction des cotisations patronales visées à l'article 35, § 5, de la loi précité du 29 juin 1981.
  L'article 2, 2e alinéa du présent arrêté est d'application étant entendu qu' occupation à mi-temps est remplacée chaque fois par occupation à 33 %. "
  § 2. La réduction des cotisations patronales visée au § 1er du présent article s'élève à 332 EUR par travailleur et par trimestre.
Art. 3. In artikel 6, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 december 2003, worden de woorden "derde semester" vervangen door de woorden "zesde semester".
Art. 3. L'article 6, § 3, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 31 décembre 2003, les mots "troisième semestre" sont remplacés par les mots " sixième semestre "
Art. 4. In artikel 49, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "van artikel 2, § 2, eerste lid," en "moeten integraal" de woorden "en van artikel 2bis, § 2," ingevoegd.
Art. 4. Dans l'article 49, alinéa premier, du même arrêté, les mots " et de l'article 2bis, § 2 " sont insérés entre les mots " de l'article 2, § 2, premier alinéa " et " doivent intégralement ".
Art. 5. Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :
  "Het arbeidsvolume voor het kalenderjaar 2002, uitgedrukt in voltijdse equivalenten wordt berekend op basis van alle werkgevers die, in het eerste trimester 2003, onder het toepassingsgebied vallen van artikel 1. "
Art. 5. L'article 50 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :
  "Le volume de l'emploi exprimé en équivalents temps plein pour l'année civile 2002 est calculé sur base de tous les employeurs qui, au 1er trimestre 2003, entrent dans le champ d'application visé à l'article 1er. "
Art. 6. In artikel 52 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid, opgeheven.
Art. 6. A l'article 52 du même arrêté, l'alinéa 2, est abrogé.
Art. 7. In artikel 54, derde lid wordt het woord "terugvorderingsfonds" vervangen door "beheerscomité heraanwending".
Art. 7. Dans l'article 54, alinéa 3, les mots "fonds de récupération" sont remplacés par les mots "comité de réaffectation".
Art. 8. In artikel 61 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "voor het eerste semester" en "2004" de woorden "en het tweede semester" ingevoegd.
Art. 8. Dans l'article 61 du même arrêté, les mots "et le deuxième semestre " sont insérés entre les mots" pour le premier semestre "et" 2004".
Art. 9. In artikel 61bis van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden "het eerste" en "semester 2004" de woorden "en het tweede" ingevoegd; wordt na de woorden "tweede semester 2005" de woorden "en voor het eerste semester 2006" ingevoegd, en worden de woorden "31 mei 2004" vervangen door "30 november 2004".
Art. 9. Dans l'article 61bis du même arrêté, les mots "et le deuxième " sont insérés entre les mots "le premier" "et les mots" semestre 2004 "; les mots " et pour le premier semestre 2006" sont insérés après les mots "deuxième semestre 2005" et les mots "31 mai 2004" sont remplacés par "30 novembre 2004".
Art. 10. In hetzelfde besluit wordt een artikel 62quater ingevoegd, luidend als volgt :
  "Art. 62quater. De werkgever die voor de periode van 1 januari 2004 tot en met 30 juni 2004 werknemers tewerk stelt zoals bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid, 1°, laatste lid, die met toepassing van dit besluit recht geven op de bijdragevermindering bedoeld in artikel 2, § 2, kan bij het bevoegde Fonds Sociale Maribel die bijdragevermindering voor de periode 1 januari 2004 tot en met 30 juni 2004 recupereren mits hij hiervoor tegen uiterlijk 30 september 2004 bij het bevoegde Fonds Sociale Maribel een aanvraag indient.
  Titel VI is niet van toepassing ten aanzien van de uitgaven die de Fondsen Sociale Maribel verrichten met toepassing van vorig lid.
  Dit artikel is niet van toepassing op de sociale werkplaatsen behorende tot het paritair comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. "
Art. 10. Dans le même arrêté, il est inséré un article 62quater, rédigé comme suit :
  " Art. 62quarter. L'employeur qui, pour la période du 1er janvier 2004 au 30 juin 2004 compris, occupe des travailleurs visés à l'article 2, § 1er, alinéa 2, 1°, dernier alinéa, qui donnent droit, en application du présent arrêté à la réduction de cotisation visée à l'article 2, § 2, peut récupérer auprès du Fonds Maribel social compétent cette réduction de cotisation, pour la période du 1er janvier 2004 au 30 juin 2004 compris, à condition qu'il introduise une demande à cette fin auprès du Fonds Maribel social compétent pour le 30 septembre 2004 au plus tard.
  Le Titre VI n'est pas d'application à l'égard des dépenses que les Fonds Maribel social effectuent en application de l'alinéa précédent.
  Cet article n'est pas applicable aux ateliers sociaux appartenant à la Commission paritaire pour les ateliers protégés et les ateliers sociaux.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004.
Art. 12. Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Kos, 13 september 2004.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, afwezig,
  A. FLAHAUT
  De Minister van Werk,
  F. VAN DEN BOSSCHE.
Art. 12. Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Kos, le 13 septembre 2004.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Pour le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, absent,
  A. FLAHAUT
  La Ministre de l'Emploi,
  F. VAN DEN BOSSCHE.