Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
12 FEBRUARI 2004. - Besluit 2002/838 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de bescherming van het personeel van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk (VERTALING).
Titre
12 FEVRIER 2004. - Arrêté 2002/838 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail pour le personnel des services du Collège de la Commission communautaire française.
Informations sur le document
Numac: 2004031100
Datum: 2004-02-12
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004031100
Date: 2004-02-12
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet, krachtens de artikelen 138 en 178 van de Grondwet.
Article 1. Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la constitution en vertu des articles 138 et 178 de la constitution.
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° Het College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie;
  2° De Leidende Ambtenaar : de Leidende Ambtenaar van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie.
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1° Le Collège : le Collège de la Commission communautaire française;
  2° Le Fonctionnaire dirigeant : le Fonctionnaire dirigeant des services du Collège de la Commission communautaire française.
Art. 3. Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren, stagiairs, tijdelijken en contractuelen van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, hierna genoemd de administratie.
  Dit besluit is van toepassing op iedereen die werkzaam is bij de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en die in een ondergeschikt verband werkt.
Art. 3. Le présent arrêté est applicable aux fonctionnaires, stagiaires, temporaires et agents contractuels des services du Collège de la Commission communautaire française ci après dénommés l'administration.
  Le présent arrêté est applicable à toute personne occupée dans les services du Collège de la Commission Communautaire française et qui a un lien de subordination.
Art. 4. Na een oproep tot kandidaatstelling en uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, wijst het College in de administratie drie vertrouwenspersonen aan waarbij beide geslachten vertegenwoordigd zijn. Deze personen worden aangewezen voor een hernieuwbare periode van vier jaar.
  Het College kan een einde maken aan de taken van een vertrouwenspersoon die de verplichtingen die inherent zijn aan zijn of haar functie niet nakomt, en een andere vertrouwenspersoon aanwijzen om het lopende mandaat te voleindigen.
  In geval van het ontslag van een vertrouwenspersoon, wijst het College een nieuwe vertrouwenspersoon aan om het lopende mandaat te voleindigen.
Art. 4. Après un appel aux candidatures, le Collège désigne au sein de l'administration, et au plus tard six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté, trois personnes de confiance parmi lesquelles les deux sexes sont représentés. Ces personnes sont désignées pour une durée de quatre ans renouvelables.
  Le Collège, peut mettre fin aux fonctions d'une personne de confiance qui ne remplit pas les obligations inhérentes à sa fonction et en désigner une autre pour achever le mandat en cours.
  En cas de démission d'une personne de confiance, le Collège en désigne une nouvelle pour achever le mandat en cours.
Art. 5. Wanneer een met redenen omklede klacht volgens de interne procedure wordt ingediend, wordt de klacht met diens bijlagen door de bevoegde preventieadviseur bezorgd aan het College voor de ambtenaren van rang 15 en rang 16 en aan de Leidende Ambtenaar voor de overige personeelsleden van de administratie.
Art. 5. Lorsqu'une plainte motivée a été déposée selon la procédure interne, elle est transmise avec ses annexes par le conseiller en prévention compétent au Collège pour les fonctionnaires de rang 15 et 16 et au fonctionnaire dirigeant pour les autres membres du personnel de l'administration.
Art. 6. Het Collegelid bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 12 februari 2004.
  Door het College :
  E. TOMAS,
  Voorzitter van het College
  J. SIMONET,
  Collegelid belast met Ambtenarenzaken
  A. HUTCHINSON,
  Collegelid belast met de Begroting.
Art. 6. Le Membre du Collège qui a la Fonction publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 12 février 2004.
  Pour le Collège :
  E. TOMAS,
  Président du Collège
  J. SIMONET,
  Membre du Collège chargé de la Fonction publique
  A. HUTCHINSON,
  Membre du Collège chargé du Budget.