Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
9 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 63 van de Programmawet van 9 juli 2004.
Titre
9 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 63 de la Loi-Programme du 9 juillet 2004.
Informations sur le document
Numac: 2004003472
Datum: 2004-12-09
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004003472
Date: 2004-12-09
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De terugbetaling van de hoofdsom en de betaling van de interesten van de leningen die De Post aangaat ter financiering van de oprichting en inwerkingstelling van vier nieuwe industriële sorteercentra en de modernisering van een bestaand industrieel sorteercentrum, worden door de Staat gewaarborgd tot een maximumbedrag van 110 M EUR;
Article 1. Le remboursement du montant principal et le paiement des intérêts des emprunts que La Poste contracte pour le financement de la construction et mise en oeuvre de quatre nouveaux centres de tri industriels et la modernisation d'un centre de tri industriel existant, sont garantis par l'Etat pour un montant maximal de 110 M EUR.
Art. 2. De Post betaalt jaarlijks een vergoeding aan de Staat met betrekking tot de uitstaande leningen die overeenkomstig artikel 1 van dit besluit de staatswaarborg genieten.
  Deze vergoeding wordt bepaald overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 517 van 31 maart 1987 ter invoering van een jaarlijkse premie op de door de Staat gewaarborgde nieuwe verbintenissen van bepaalde instellingen van de openbare sector.
Art. 2. La Poste paie annuellement une rémunération à l'Etat pour les emprunts en cours qui bénéficient de la garantie de l'Etat selon l'article 1er du présent arrêté.
  Cette rémunération est déterminée conformément à l'arrêté royal n° 517 du 31 mars 1987 instaurant une prime annuelle sur les nouveaux engagements garantis par l'Etat de certaines institutions du secteur public.
Art. 3. De voorwaarden en de modaliteiten van deze leningen zullen door Onze Minister van Financiën worden goedgekeurd.
Art. 3. Les conditions et les modalités de ces emprunts seront approuvées par Notre Ministre des Finances.
Art. 4. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004.
  Gegeven te Brussel, 9 december 2004.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Financiën,
  D. REYNDERS.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004.
  Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2004.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Finances,
  D. REYNDERS.