Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
25 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot bepaling van de regels tot vaststelling van de boekhoudkundige situatie met het oog op de toekenning van de toelage van de federale Staat inzake voorschotten op onderhoudsgeld, toegekend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bij toepassing van artikelen 68bis en volgende van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.
Titre
25 MAI 2004. - Arrêté royal déterminant les règles d'établissement de la situation comptable en vue de l'octroi de la subvention de l'Etat fédéral en matière d'avances sur pensions alimentaires octroyées par les centres publics d'action sociale en application des articles 68bis et suivants de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale.
Informations sur le document
Numac: 2004002056
Datum: 2004-05-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004002056
Date: 2004-05-25
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Met het oog op de uitbetaling van de Staatstoelage betreffende de voorschotten op onderhoudsgeld toegekend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bij toepassing van de artikelen 68bis en volgende van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, deelt het OCMW iedere beslissing tot toekenning van voorschotten op onderhoudsgeld mede aan de POD Maatschappelijke Integratie, evenals iedere beslissing tot herziening of stopzetting van de uitbetaling. Deze beslissingen moeten per aangetekende zending of met een ontvangstbewijs verzonden worden binnen de acht dagen na het einde van de maand waarin ze werden genomen.
  De verzending bestaat ofwel uit documenten ofwel uit informaticadragers die door het Centrum voor Informatieverwerking zijn aanvaard en die de gegevens uit voormelde documenten bevatten, waarvan het model wordt vastgesteld door de Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie.
Article 1. En vue du paiement de la subvention de l'Etat relative aux avances sur pensions alimentaires octroyées par les centres publics d'action sociale en application des articles 68bis et suivants de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, le CPAS communique au SPP Intégration sociale toute décision d'octroi d'avances sur pensions alimentaires ainsi que toute décision de révision et de cessation du paiement. Ces décisions doivent être envoyées, sous pli recommandé ou contre accusé de réception, dans les huit jours qui suivent la fin du mois au cours duquel elles ont été prises.
  L'envoi s'effectue soit au moyen de documents, soit au moyen de supports informatiques acceptés par le Centre de Traitement de l'Information et contenant les données des documents précités, dont le modèle est déterminé par le Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions.
Art. 2. § 1. Voor de voorschotten op onderhoudsgeld toegekend tot 31 mei 2004, maakt de POD Maatschappelijke Integratie de staat van de boekhoudkundige situatie van een kalenderjaar op, na twaalf maanden gerekend vanaf de eerste dag van de termijn waarvoor een voorschot werd toegekend, ten opzichte van de bedragen teruggevorderd voor deze termijn tot 31 mei 2004.
  Deze staat wordt het centrum ter goedkeuring toegezonden.
  De Staat stort aan het centrum de bedragen die hij hem verschuldigd is overeenkomstig de staat van de boekhoudkundige situatie.
  § 2. Voor de voorschotten op onderhoudsgeld toegekend vanaf 1 juni 2004 gebeurt de berekening van de toelage toegekend door de Staat aan het centrum op voorlegging van de beslissingen die binnen de acht dagen volgend op het einde van de maand waarin deze beslissingen werden genomen, worden verzonden.
  De verzending bestaat ofwel uit formulieren ofwel uit informaticadragers die door het Centrum voor Informatieverwerking zijn aanvaard en die de gegevens uit voormelde formulieren bevatten, waarvan het bij ministerieel besluit wordt bepaald.
  De uitbetaling van de staatstoelagen gebeurt op voorlegging door het centrum van een maandelijkse staat, waarvan het model bij ministerieel besluit wordt bepaald en die opgesteld wordt door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.
  Deze staat wordt ondertekend door hetzij de voorzitter en de secretaris, hetzij door de ontvanger, hetzij door een ander door het centrum daartoe aangeduid personeelslid.
  Deze staat vermeldt het bedrag waarvan het centrum de terugbetaling vraagt en eindigt met de woorden " Ik bevestig op mijn eer dat deze verklaring oprecht en volledig is. "
Art. 2. § 1er. Pour les avances sur pensions alimentaires octroyées jusqu'au 31 mai 2004, le SPP Intégration sociale dresse l'état de la situation comptable d'une année civile, après douze mois, comptés à partir du dernier terme pour lequel une avance a été accordée, par rapport aux sommes récupérées pour ce terme jusqu'au 31 mai 2004.
  Cet état est envoyé pour accord au centre.
  L'Etat liquide au centre les sommes dont il lui est redevable conformément à l'état de la situation comptable.
  § 2. Pour les avances sur pensions alimentaires octroyées à partir du 1er juin 2004, le calcul de la subvention accordée par l'Etat au centre est effectué sur production des décisions qui, doivent être introduites dans les huit jours qui suivent la fin du mois au cours duquel ces décisions ont été prises.
  L'envoi s'effectue soit au moyen de formulaires, soit au moyen de supports informatiques acceptés par le Centre de Traitement de l'Information et contenant les données des formulaires précités, dont le modèle est déterminé par arrêté ministériel.
  Les subventions de l'Etat sont payées sur présentation par le centre d'un état mensuel dont le modèle est fixé par arrêté ministériel et qui est établi par le centre public d'action sociale.
  Cet état est signé soit par le président et le secrétaire, soit par le receveur, soit par un autre membre du personnel que le centre aura désigné à cette fin.
  Ce relevé mentionne le montant dont le centre réclame le remboursement et se termine par les mots : " J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et complète. "
Art. 3. Artikel 12 van het koninklijk besluit van 22 augustus 1989 betreffende de voorschotten op en invordering van onderhoudsgelden verschuldigd aan kinderen wordt vervangen als volgt :
  " Art. 12. Binnen de vijf werkdagen volgend op zijn beslissing tot toekenning van voorschotten, licht het centrum de onderhoudsplichtige per aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs in over zijn beslissing over de termijn of termijnen van het onderhoudsgeld waarvoor het beslist heeft een voorschot toe te kennen. De aangetekende brief bevat de elementen betreffende de termijn of termijnen van het onderhoudsgeld waarvoor het voorschot betaald werd en het bedrag dat met deze termijn of termijnen overeenstemt.
  De kennisgeving vermeldt uitdrukkelijk dat vanaf 1 juni 2004 de opdracht tot invordering van de termijnen van onderhoudsgeld waarvoor door het OCMW voorschotten werden betaald zowel voor als na 1 juni 2004, overgenomen wordt door de dienst alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en dat vanaf dezelfde datum enkel de betalingen aan bovenvermelde dienst bevrijdend zijn. "
Art. 3. L'article 12 de l'arrêté royal du 22 août 1989 relatif aux avances sur pensions alimentaires dues aux enfants et au recouvrement de ces pensions est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 12. Dans les cinq jours ouvrables qui suivent sa décision d'octroi d'avances, le centre informe le débiteur d'aliments par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de réception, de sa décision concernant le ou les termes de pensions alimentaires pour lesquels il a décidé d'accorder une avance. La lettre recommandée comporte les éléments reprenant le ou les termes de la pension alimentaire qui a ou ont fait l'objet de l'avance et le montant correspondant à ce ou ces termes.
  La lettre de notification précitée contient la notion expresse qu'à partir du 1er juin 2004 la mission de recouvrement des termes de pensions alimentaires ayant fait l'objet d'avances par un CPAS tant avant qu'après le 1er juin 2004, est reprise par le service créances alimentaires au sein du SPF Finances et qu'à partir de cette même date, seuls les paiements opérés auprès dudit service sont libératoires. "
Art. 4. De artikelen 13 tot 15 van het koninklijk besluit van 22 augustus 1989 betreffende de voorschotten op en invordering van onderhoudsgelden verschuldigd aan kinderen worden opgeheven.
Art. 4. Les articles 13 à 15 de l'arrêté royal du 22 août 1989 relatif aux avances sur pensions alimentaires dues aux enfants et au recouvrement de ces pensions sont abrogés.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004.
Art. 6. Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Ponza, 25 mei 2004.
Art. 6. Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Ponza, le 25 mai 2004.