Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 FEBRUARI 2003. - Decreet houdende oprichting van een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest (VERTALING). (NOTA : opgeheven op een onbepaalde datum bij DWG 2004-05-27/11, art. 2, 003; Inwerkingtreding : onbepaald ) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 16-02-2004 en tekstbijwerking tot 23-09-2004).
Titre
20 FEVRIER 2003. - Décret relatif à la création d'un Fonds social de l'eau en Région wallonne. (NOTE : abrogé à une date indéterminée par DRW 2004-05-27/11, art. 2, 003; En vigueur : indéterminée ) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 19-03-2003 et mise à jour au 23-09-2004).
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK I. - Algemeen.
Afdeling 1. - Toepassingsgebied.
Afdeling 2. - Begripsbepalingen.
Afdeling 3. - Doelstelling.
HOOFDSTUK II. - Financieel mechanisme.
Afdeling 1. - Algemeen.
Afdeling 2. - Regels betreffende de tegemoetkom...
Afdeling 3. - Opdrachten van de " S.P.G.E. " in...
Afdeling 4. - Verplichtingen van de verdelers.
HOOFDSTUK III. - Straffen.
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepaling.
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling.
Table des matières
CHAPITRE I. - Dispositions générales.
Section 1. - Champ d'application.
Section 2. - Définitions.
Section 3. - Objectif.
CHAPITRE II. - Mécanisme financier.
Section 1. - Dispositions générales.
Section 2. - Règles relatives à l'intervention ...
Section 3. - Missions de la S.P.G.E. dans le ca...
Section 4. - Obligations des distributeurs.
CHAPITRE III. - Sanctions.
CHAPITRE IV. - Disposition modificative.
CHAPITRE V. - Disposition finale.
Tekst (33)
Texte (33)
HOOFDSTUK I. - Algemeen.
CHAPITRE I. - Dispositions générales.
Afdeling 1. - Toepassingsgebied.
Section 1. - Champ d'application.
Artikel 1. (Zie NOTA'S onder opschrift) Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Het is slechts op het Franse taalgebied van toepassing.
Article 1. (Voir NOTES sous l'intitulé) Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Il ne sera applicable que sur le territoire de la région de langue française.
Afdeling 2. - Begripsbepalingen.
Section 2. - Définitions.
Art. 2. (Zie NOTA'S onder opschrift) In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :
1o " verbruiker " : elke natuurlijke persoon die, rechtstreeks of onrechtstreeks, het genot heeft van het water dat een verdeler hem in zijn hoofdverblijfplaats ter beschikking stelt voor een uitsluitend huishoudelijk gebruik, en zodoende inspeelt op zijn behoeften en op die van zijn gezin;
2o " S.P.G.E. " : de " Société publique de Gestion de l'Eau " (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer), opgericht bij het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een " Société publique de Gestion de l'Eau ";
3o " Comité voor watercontrole " : het comité ingesteld krachtens artikel 16 van het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een " Société publique de Gestion de l'Eau ";
4o " verdeler " : exploitant van de dienst voor openbare waterdistributie;
5o " Minister " : de Minister bevoegd voor het Waterbeleid;
6o " Sociaal Waterfonds " : het in hoofdstuk 2 van dit besluit omschreven financieel mechanisme waarbij de verdelers, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de " S.P.G.E. " betrokken zijn.
1o " verbruiker " : elke natuurlijke persoon die, rechtstreeks of onrechtstreeks, het genot heeft van het water dat een verdeler hem in zijn hoofdverblijfplaats ter beschikking stelt voor een uitsluitend huishoudelijk gebruik, en zodoende inspeelt op zijn behoeften en op die van zijn gezin;
2o " S.P.G.E. " : de " Société publique de Gestion de l'Eau " (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer), opgericht bij het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een " Société publique de Gestion de l'Eau ";
3o " Comité voor watercontrole " : het comité ingesteld krachtens artikel 16 van het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een " Société publique de Gestion de l'Eau ";
4o " verdeler " : exploitant van de dienst voor openbare waterdistributie;
5o " Minister " : de Minister bevoegd voor het Waterbeleid;
6o " Sociaal Waterfonds " : het in hoofdstuk 2 van dit besluit omschreven financieel mechanisme waarbij de verdelers, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de " S.P.G.E. " betrokken zijn.
Art. 2. (Voir NOTES sous l'intitulé) Au sens du présent décret, on entend par :
1o " consommateur " : toute personne physique qui jouit, directement ou indirectement, de l'eau mise à disposition par un distributeur à sa résidence principale pour un usage exclusivement domestique, répondant à ses besoins et à ceux de son ménage;
2o " S.P.G.E. " : la Société publique de Gestion de l'Eau créée par le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau;
3o " Comité de contrôle de l'eau " : comité institué par l'article 16 du décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau;
4o " distributeur " : exploitant du service de la distribution d'eau publique;
5o " Ministre " : le Ministre ayant l'Eau dans ses attributions;
6o " Fonds social de l'eau " : le mécanisme financier décrit au chapitre 2 du présent décret et faisant intervenir les distributeurs, les centres publics d'aide sociale et la S.P.G.E.
1o " consommateur " : toute personne physique qui jouit, directement ou indirectement, de l'eau mise à disposition par un distributeur à sa résidence principale pour un usage exclusivement domestique, répondant à ses besoins et à ceux de son ménage;
2o " S.P.G.E. " : la Société publique de Gestion de l'Eau créée par le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau;
3o " Comité de contrôle de l'eau " : comité institué par l'article 16 du décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau;
4o " distributeur " : exploitant du service de la distribution d'eau publique;
5o " Ministre " : le Ministre ayant l'Eau dans ses attributions;
6o " Fonds social de l'eau " : le mécanisme financier décrit au chapitre 2 du présent décret et faisant intervenir les distributeurs, les centres publics d'aide sociale et la S.P.G.E.
Afdeling 3. - Doelstelling.
Section 3. - Objectif.
Art. 3. (Zie NOTA'S onder opschrift) Dit decreet beoogt de invoering van een financieel mechanisme, met name het " Sociaal Waterfonds ", dat voornamelijk zal tussenkomen in de betaling van de waterfactuur van de verbruiker.
Art. 3. (Voir NOTES sous l'intitulé) Le présent décret a pour objectif d'instaurer un mécanisme financier, dénommé " Fonds social de l'eau ", destiné à intervenir principalement dans le paiement de la facture d'eau du consommateur.
HOOFDSTUK II. - Financieel mechanisme.
CHAPITRE II. - Mécanisme financier.
Afdeling 1. - Algemeen.
Section 1. - Dispositions générales.
Art. 4. (Zie NOTA'S onder opschrift) Iedere verbruiker die, onder welke titel ook, in aanmerking komt voor een sociale hulpverlening, overeenkomstig artikel 57 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kan een tegemoetkoming in de betaling van zijn waterfacturen genieten.
Art. 4. (Voir NOTES sous l'intitulé) Tout consommateur susceptible de bénéficier, à quelque titre que ce soit, d'une aide sociale, conformément à l'article 57 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, peut bénéficier d'une intervention financière dans le paiement de ses factures d'eau.
Art. 5. (Zie NOTA'S onder opschrift) Die tegemoetkoming berust op een financieel mechanisme, met name het " Sociaal Waterfonds ", waarbij de verdelers, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de " S.P.G.E. " betrokken zijn.
Art. 5. (Voir NOTES sous l'intitulé) Cette intervention repose sur un mécanisme financier, dénommé " Fonds social de l'eau ", faisant intervenir les distributeurs, les centres publics d'aide sociale et la S.P.G.E.
Art. 6. (Zie NOTA'S onder opschrift) Elke waterfactuur die een verdeler (...) stuurt, vermeldt, als bestanddeel van de reële waterprijs, het bestaan van een bijdrage ten laste van de verdelers die vastgelegd is op 0,0125 euro per gefactureerde m3 water.
Die bijdrage kan aangepast worden bij besluit van de Waalse Regering, na evaluatie van de noden. De gecumuleerde verhogingen mogen in geen geval hoger zijn dan 10 % van het voorziene bedrag.
Die bijdrage kan aangepast worden bij besluit van de Waalse Regering, na evaluatie van de noden. De gecumuleerde verhogingen mogen in geen geval hoger zijn dan 10 % van het voorziene bedrag.
Art. 6. (Voir NOTES sous l'intitulé) Toute facture d'eau envoyée (...) par un distributeur mentionne, à titre d'élément constitutif du coût-vérité de l'eau, l'existence d'une contribution à charge des distributeurs fixée à 0,0125 euro par mètre cube d'eau facturé.
Cette contribution peut être soumise à adaptation par arrêté du Gouvernement wallon, après évaluation des besoins. Les majorations cumulées ne pourront en aucun cas excéder 10 % du montant prévu.
Cette contribution peut être soumise à adaptation par arrêté du Gouvernement wallon, après évaluation des besoins. Les majorations cumulées ne pourront en aucun cas excéder 10 % du montant prévu.
Art. 7. (Zie NOTA'S onder opschrift) De bijdrage bedoeld in artikel 6 financiert :
1o voor minimum 85 % ervan, de uitgaven i.v.m. de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4;
2o voor minimum 9 % ervan, de uitgaven i.v.m. de werkingskosten van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
3o voor maximum 1 % ervan, de uitgaven i.v.m. de werkingskosten van de " S.P.G.E. " in het kader van dit decreet;
4o voor een bedrag gelijk aan het saldo ervan, de uitgaven i.v.m. de nodige technische verbeteringen waardoor de verbruikers die in aanmerking komen voor de in artikel 4 bedoelde tegemoetkoming, bijgestaan kunnen worden door de verdelers met het oog op een rationeel waterbeheer.
De modaliteiten voor de verdeling van die uitgaven worden door de Regering vastgelegd op voorstel van de Minister.
De modaliteiten voor de tegemoetkoming in de werkingskosten bedoeld in het eerste lid, 2o en 3o, worden door de Regering vastgelegd, o.a. op grond van :
- het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in artikel 8;
- het aantal personen die recht hebben op maatschappelijke integratie overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie;
- het aantal aansluitingen op het openbaar netwerk voor waterverdeling in de gemeente.
1o voor minimum 85 % ervan, de uitgaven i.v.m. de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4;
2o voor minimum 9 % ervan, de uitgaven i.v.m. de werkingskosten van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
3o voor maximum 1 % ervan, de uitgaven i.v.m. de werkingskosten van de " S.P.G.E. " in het kader van dit decreet;
4o voor een bedrag gelijk aan het saldo ervan, de uitgaven i.v.m. de nodige technische verbeteringen waardoor de verbruikers die in aanmerking komen voor de in artikel 4 bedoelde tegemoetkoming, bijgestaan kunnen worden door de verdelers met het oog op een rationeel waterbeheer.
De modaliteiten voor de verdeling van die uitgaven worden door de Regering vastgelegd op voorstel van de Minister.
De modaliteiten voor de tegemoetkoming in de werkingskosten bedoeld in het eerste lid, 2o en 3o, worden door de Regering vastgelegd, o.a. op grond van :
- het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in artikel 8;
- het aantal personen die recht hebben op maatschappelijke integratie overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie;
- het aantal aansluitingen op het openbaar netwerk voor waterverdeling in de gemeente.
Art. 7. (Voir NOTES sous l'intitulé) La contribution visée à l'article 6 finance :
1o pour un montant équivalant à 85 % au minimum de cette contribution, les dépenses relatives à l'intervention financière visée à l'article 4;
2o pour un montant équivalant à 9 % au minimum de cette contribution, les dépenses relatives aux frais de fonctionnement encourus par les centres publics d'aide sociale;
3o pour un montant équivalant à 1 % au maximum de cette contribution, les dépenses relatives aux frais de fonctionnement encourus par la S.P.G.E. dans le cadre du présent décret;
4o pour un montant équivalant au solde de cette contribution, les dépenses relatives aux améliorations techniques utiles permettant aux distributeurs d'assister les consommateurs bénéficiaires de l'intervention visée à l'article 4 en vue d'une gestion rationnelle de l'eau.
Sur proposition du Ministre, le Gouvernement fixe les modalités de répartition de ces dépenses.
Les modalités régissant la prise en charge des frais de fonctionnement visés à l'alinéa 1er, 2o et 3o, sont déterminées par le Gouvernement sur la base notamment :
- du nombre de consommateurs en difficulté de paiement visés à l'article 8;
- du nombre de bénéficiaires du droit à l'intégration sociale en application de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à l'intégration sociale;
- du nombre de raccordements au réseau public de distribution d'eau dans la commune.
1o pour un montant équivalant à 85 % au minimum de cette contribution, les dépenses relatives à l'intervention financière visée à l'article 4;
2o pour un montant équivalant à 9 % au minimum de cette contribution, les dépenses relatives aux frais de fonctionnement encourus par les centres publics d'aide sociale;
3o pour un montant équivalant à 1 % au maximum de cette contribution, les dépenses relatives aux frais de fonctionnement encourus par la S.P.G.E. dans le cadre du présent décret;
4o pour un montant équivalant au solde de cette contribution, les dépenses relatives aux améliorations techniques utiles permettant aux distributeurs d'assister les consommateurs bénéficiaires de l'intervention visée à l'article 4 en vue d'une gestion rationnelle de l'eau.
Sur proposition du Ministre, le Gouvernement fixe les modalités de répartition de ces dépenses.
Les modalités régissant la prise en charge des frais de fonctionnement visés à l'alinéa 1er, 2o et 3o, sont déterminées par le Gouvernement sur la base notamment :
- du nombre de consommateurs en difficulté de paiement visés à l'article 8;
- du nombre de bénéficiaires du droit à l'intégration sociale en application de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à l'intégration sociale;
- du nombre de raccordements au réseau public de distribution d'eau dans la commune.
Afdeling 2. - Regels betreffende de tegemoetkoming in de betaling van de waterfacturen.
Section 2. - Règles relatives à l'intervention dans le paiement des factures d'eau.
Art. 8. (Zie NOTA'S onder opschrift) In geval van betalingsmoeilijkheden wordt de verbruiker in de rappelbrief van de verdeler geïnformeerd dat hij in aanmerking kan komen voor de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4.
De brief wijst erop dat de verbruiker zich tegen die tegemoetkoming mag verzetten.
Behoudens verzet van de verbruiker, maakt de verdeler de lijst van verbruikers met betalingsmoeilijkheden over aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zodat het contact kan opnemen met de verbruikers.
De modaliteiten betreffende het verzet van de klant en de overmaking van die lijst worden door de Regering vastgelegd.
De brief wijst erop dat de verbruiker zich tegen die tegemoetkoming mag verzetten.
Behoudens verzet van de verbruiker, maakt de verdeler de lijst van verbruikers met betalingsmoeilijkheden over aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zodat het contact kan opnemen met de verbruikers.
De modaliteiten betreffende het verzet van de klant en de overmaking van die lijst worden door de Regering vastgelegd.
Art. 8. (Voir NOTES sous l'intitulé) En cas de difficulté de paiement de la facture d'eau, la lettre de rappel adressée par le distributeur au consommateur informe ce dernier de la possibilité de bénéficier de l'intervention financière visée à l'article 4.
La lettre de rappel indique que le consommateur peut s'opposer à cette intervention financière.
Sauf opposition du consommateur, le distributeur transmet au centre public d'aide sociale compétent la liste des noms des consommateurs en difficulté de paiement, afin de permettre au centre public d'aide sociale de prendre contact avec eux.
Le Gouvernement définit les modalités relatives à l'opposition du client et à la transmission de cette liste.
La lettre de rappel indique que le consommateur peut s'opposer à cette intervention financière.
Sauf opposition du consommateur, le distributeur transmet au centre public d'aide sociale compétent la liste des noms des consommateurs en difficulté de paiement, afin de permettre au centre public d'aide sociale de prendre contact avec eux.
Le Gouvernement définit les modalités relatives à l'opposition du client et à la transmission de cette liste.
Art. 9. (Zie NOTA'S onder opschrift) § 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beslist binnen dertig dagen over de toekenning en het bedrag van de tegemoetkoming binnen de perken bepaald bij dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan. Artikel 60 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn is toepasselijk op de besluitvorming terzake.
Overeenkomstig artikel 62bis van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt de beslissing inzake tegemoetkoming, genomen door de raad voor sociale hulp of door één van de organen waaraan de raad bevoegdheden heeft overgedragen, bij ter post aangetekend schrijven of tegen ontvangbewijs aan de verbruiker meegedeeld binnen acht dagen, te rekenen van de datum van de besluitvorming.
Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geeft de verdeler kennis van zijn beslissing m.b.t. de aangevraagde tegemoetkoming.
§ 2. De beslissing is met redenen omkleed en vermeldt de mogelijkheid om beroep in te dienen overeenkomstig artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de indieningstermijn, de vorm van het verzoek, het adres van de bevoegde beroepsinstantie en de naam van de contactdienst of -persoon binnen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.
§ 3. De openbare centra voor maatschappelijk welzijn bezorgen de " S.P.G.E. " jaarlijks een activiteitenverslag over de uitvoering van dit decreet. De Regering bepaalt de gegevens die het verslag moet bevatten, alsook het kalender van de berichten.
§ 4. Vanaf de datum waarop de rappelbrief door de verdeler aan de verbruiker gestuurd wordt, overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in artikel 8 van dit decreet, tot een beslissing door het O.C.M.W. wordt genomen, zoals bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel, is elke eenzijdige afsluiting van de watervoorziening door de verdeler wegens niet-betaling van de factuur, verboden.
Deze bepaling is niet van toepassing als de verbruiker zich verzet tegen een tegemoetkoming zoals bedoeld in dit decreet.
Overeenkomstig artikel 62bis van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt de beslissing inzake tegemoetkoming, genomen door de raad voor sociale hulp of door één van de organen waaraan de raad bevoegdheden heeft overgedragen, bij ter post aangetekend schrijven of tegen ontvangbewijs aan de verbruiker meegedeeld binnen acht dagen, te rekenen van de datum van de besluitvorming.
Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geeft de verdeler kennis van zijn beslissing m.b.t. de aangevraagde tegemoetkoming.
§ 2. De beslissing is met redenen omkleed en vermeldt de mogelijkheid om beroep in te dienen overeenkomstig artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de indieningstermijn, de vorm van het verzoek, het adres van de bevoegde beroepsinstantie en de naam van de contactdienst of -persoon binnen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.
§ 3. De openbare centra voor maatschappelijk welzijn bezorgen de " S.P.G.E. " jaarlijks een activiteitenverslag over de uitvoering van dit decreet. De Regering bepaalt de gegevens die het verslag moet bevatten, alsook het kalender van de berichten.
§ 4. Vanaf de datum waarop de rappelbrief door de verdeler aan de verbruiker gestuurd wordt, overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in artikel 8 van dit decreet, tot een beslissing door het O.C.M.W. wordt genomen, zoals bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel, is elke eenzijdige afsluiting van de watervoorziening door de verdeler wegens niet-betaling van de factuur, verboden.
Deze bepaling is niet van toepassing als de verbruiker zich verzet tegen een tegemoetkoming zoals bedoeld in dit decreet.
Art. 9. (Voir NOTES sous l'intitulé) § 1er. Le centre public d'aide sociale statue dans les trente jours sur l'octroi et le montant de l'intervention financière dans les limites prévues par le présent décret et ses arrêtés d'exécution. L'article 60 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale est applicable à la prise de décision en ce domaine.
Conformément à l'article 62bis de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, la décision en matière d'intervention, prise par le conseil de l'aide sociale ou l'un des organes auxquels le conseil a délégué des attributions, est communiquée, par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de réception dans les huit jours à dater de la prise de décision, au consommateur.
Le centre public d'aide sociale informe le distributeur de sa décision quant à l'intervention financière sollicitée.
§ 2. La décision est motivée et signale la possibilité de former un recours conformément à l'article 71 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, le délai d'introduction, la forme de la requête, l'adresse de l'instance de recours compétente et le nom du service ou de la personne qui, au sein du centre public d'aide sociale, peut être contacté en vue d'obtenir des éclaircissements.
§ 3. Chaque année, les centres publics d'aide sociale sont tenus de communiquer un rapport d'activités à la S.P.G.E. sur la mise en oeuvre du présent décret. Le Gouvernement fixe les éléments qui doivent obligatoirement figurer dans ce rapport et le calendrier des communications.
§ 4. A partir de la date d'envoi de la lettre de rappel, adressée par le distributeur au consommateur, conformément aux conditions indiquées à l'article 8 du présent décret, et jusqu'à décision du C.P.A.S. visée au paragraphe 1er du présent article, toute coupure unilatérale de fourniture d'eau par le distributeur liée au non-paiement de la facture est interdite.
La présente disposition ne s'applique pas lorsque le consommateur s'oppose à une intervention financière telle que définie dans le présent décret.
Conformément à l'article 62bis de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, la décision en matière d'intervention, prise par le conseil de l'aide sociale ou l'un des organes auxquels le conseil a délégué des attributions, est communiquée, par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de réception dans les huit jours à dater de la prise de décision, au consommateur.
Le centre public d'aide sociale informe le distributeur de sa décision quant à l'intervention financière sollicitée.
§ 2. La décision est motivée et signale la possibilité de former un recours conformément à l'article 71 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, le délai d'introduction, la forme de la requête, l'adresse de l'instance de recours compétente et le nom du service ou de la personne qui, au sein du centre public d'aide sociale, peut être contacté en vue d'obtenir des éclaircissements.
§ 3. Chaque année, les centres publics d'aide sociale sont tenus de communiquer un rapport d'activités à la S.P.G.E. sur la mise en oeuvre du présent décret. Le Gouvernement fixe les éléments qui doivent obligatoirement figurer dans ce rapport et le calendrier des communications.
§ 4. A partir de la date d'envoi de la lettre de rappel, adressée par le distributeur au consommateur, conformément aux conditions indiquées à l'article 8 du présent décret, et jusqu'à décision du C.P.A.S. visée au paragraphe 1er du présent article, toute coupure unilatérale de fourniture d'eau par le distributeur liée au non-paiement de la facture est interdite.
La présente disposition ne s'applique pas lorsque le consommateur s'oppose à une intervention financière telle que définie dans le présent décret.
Art. 10. (Zie NOTA'S onder opschrift) De Regering bepaalt, op voorstel van de " S.P.G.E. " en na advies van het Comité voor watercontrole, de modaliteiten voor de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4 en voor de berekening van het maximumbedrag ervan.
Voor elke verbruiker wordt de tegemoetkoming beperkt tot een maximumbedrag, al naar gelang de samenstelling van het gezin.
Voor elke verbruiker wordt de tegemoetkoming beperkt tot een maximumbedrag, al naar gelang de samenstelling van het gezin.
Art. 10. (Voir NOTES sous l'intitulé) Le Gouvernement fixe, sur proposition de la S.P.G.E., et après avis du Comité de contrôle de l'eau, les modalités de calcul du plafond de l'intervention financière et les modalités de l'intervention financière visée à l'article 4.
Le montant de l'intervention financière est plafonné par consommateur selon la composition de son ménage.
Le montant de l'intervention financière est plafonné par consommateur selon la composition de son ménage.
Art. 11. (Zie NOTA'S onder opschrift) De tegemoetkoming bedoeld in artikel 4 dekt, binnen de perken van de begrotingskredieten, de gehele of gedeeltelijke betaling van de facturen betreffende de individuele of gezinswoning van de verbruiker.
Art. 11. (Voir NOTES sous l'intitulé) Dans les limites des crédits budgétaires, l'intervention visée à l'article 4 porte sur la prise en charge, totale ou partielle, du montant des factures du consommateur quant à son logement individuel ou familial.
Art. 12. (Zie NOTA'S onder opschrift) De Regering bepaalt de modaliteiten voor de verdeling van de beschikbare bedragen onder de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor het lopende boekjaar.
Die verdeling wordt uitgevoerd op grond van o.a. :
- het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in artikel 8;
- het aantal personen die recht hebben op maatschappelijke integratie overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie;
- het aantal aansluitingen op het openbaar netwerk voor waterdistributie in de gemeente.
Die verdeling wordt uitgevoerd op grond van o.a. :
- het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in artikel 8;
- het aantal personen die recht hebben op maatschappelijke integratie overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie;
- het aantal aansluitingen op het openbaar netwerk voor waterdistributie in de gemeente.
Art. 12. (Voir NOTES sous l'intitulé) Le Gouvernement fixe les modalités de répartition des montants disponibles entre les centres publics d'aide sociale pour l'exercice en cours.
A cette fin, il se base notamment sur :
- le nombre de consommateurs en difficulté de paiement visés à l'article 8;
- le nombre de bénéficiaires du droit à l'intégration sociale en application de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à l'intégration sociale;
- le nombre de raccordements au réseau public de distribution d'eau dans la commune.
A cette fin, il se base notamment sur :
- le nombre de consommateurs en difficulté de paiement visés à l'article 8;
- le nombre de bénéficiaires du droit à l'intégration sociale en application de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à l'intégration sociale;
- le nombre de raccordements au réseau public de distribution d'eau dans la commune.
Afdeling 3. - Opdrachten van de " S.P.G.E. " in het kader van dit decreet.
Section 3. - Missions de la S.P.G.E. dans le cadre du présent décret.
Art. 13. (Zie NOTA'S onder opschrift) De " S.P.G.E. " staat in, onder de voorwaarden en binnen de perken van dit decreet, voor het beheer van het in artikel 3 bedoelde financieel mechanisme, dat tussenkomt in de betaling van de waterfactuur van de verbruiker.
Art. 13. (Voir NOTES sous l'intitulé) La S.P.G.E. a, dans les conditions et limites du présent décret, pour objectif d'assurer la gestion du mécanisme financier, visé à l'article 3, destiné à intervenir dans le paiement de la facture d'eau du consommateur.
Art. 14. (Zie NOTA'S onder opschrift) De " S.P.G.E. " legt het bedrag van de tussenkomsten van elke verdeler, zoals bedoeld in artikel 6, jaarlijks vast op grond van de gefactureerde hoeveelheden van het vorige jaar.
Art. 14. (Voir NOTES sous l'intitulé) Chaque année, la S.P.G.E. détermine le montant des contributions de chaque distributeur, visées à l'article 6, sur la base des volumes facturés l'année précédente.
Art. 15. (Zie NOTA'S onder opschrift) De " S.P.G.E. " geven de openbare centra voor maatschappelijk welzijn uiterlijk 31 maart van elk jaar kennis van de beschikbare bedragen, per verdeler, bestaande uit de bijdragen bedoeld in artikel 6 en uit de niet-gebruikte overtollige saldo's, verminderd met de uitgaven bedoeld in artikel 7, eerste lid, 2o, 3o en 4o.
Art. 15. (Voir NOTES sous l'intitulé) La S.P.G.E. communique, pour le 31 mars de chaque année, aux centres publics d'aide sociale les montants disponibles, par distributeur, constitués des contributions visées à l'article 6 et des soldes excédentaires non utilisés, diminués des dépenses définies à l'article 7, alinéa 1er, 2o, 3o et 4o.
Art. 16. (Zie NOTA'S onder opschrift) De " S.P.G.E. " maakt jaarlijks een verslag over de werking van het in artikel 3 bedoelde financieel mechanisme over aan de Regering en aan het Comité voor watercontrole. De Regering richt dat verslag binnen drie maanden aan de Voorzitter van de Waalse Gewestraad.
De Regering bepaalt de gegevens die in dat verslag vermeld moeten worden, alsook de kalender van de berichten
De Regering bepaalt de gegevens die in dat verslag vermeld moeten worden, alsook de kalender van de berichten
Art. 16. (Voir NOTES sous l'intitulé) Chaque année, la S.P.G.E. communique au Gouvernement et au Comité de contrôle de l'eau un rapport concernant le fonctionnement du mécanisme financier visé à l'article 3. Le Gouvernement transmet ce rapport au Président du Conseil régional wallon dans les trois mois.
Le Gouvernement fixe les éléments qui doivent obligatoirement figurer dans ce rapport et le calendrier des communications.
Le Gouvernement fixe les éléments qui doivent obligatoirement figurer dans ce rapport et le calendrier des communications.
Art. 17. (Zie NOTA'S onder opschrift) Het overtollige saldo van het vorige boekjaar wordt uiterlijk 31 maart van elk jaar door de verdelers aan de " S.P.G.E. " gestort.
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de storting van die saldo's alsook voor hun aanwending door de " S.P.G.E. "
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de storting van die saldo's alsook voor hun aanwending door de " S.P.G.E. "
Art. 17. (Voir NOTES sous l'intitulé) Pour le 31 mars de chaque année, les distributeurs versent à la S.P.G.E. le solde excédentaire de l'exercice budgétaire précédent.
Les modalités de versement de ces soldes excédentaires ainsi que leur affectation par la S.P.G.E. sont déterminées par le Gouvernement.
Les modalités de versement de ces soldes excédentaires ainsi que leur affectation par la S.P.G.E. sont déterminées par le Gouvernement.
Afdeling 4. - Verplichtingen van de verdelers.
Section 4. - Obligations des distributeurs.
Art. 18. (Zie NOTA'S onder opschrift) De verdelers moeten :
1o de tijdens het afgelopen jaar door de verdeler gefactureerde hoeveelheden uiterlijk op 31 maart van elk jaar aan de " S.P.G.E. " overmaken;
2o de som voor de werkingskosten uiterlijk op 31 maart van elk jaar aan de " S.P.G.E. " storten, overeenkomstig artikel 7, eerste lid, 2o en 3o;
3o het saldo van de in artikel 6 bedoelde bijdrage bewaren na storting van de bedragen bedoeld onder 2o en 8o om het aan te wenden voor de doeleinden bedoeld in artikel 7, eerste lid, 1o en 4o;
4o de financiële stromen betreffende het Sociaal Waterfonds uiterlijk op 31 maart van elk jaar individualiseren op specifieke balans- en beheersrekeningen;
5o zorgen voor het dagelijks beheer van de aandelen die toegekend worden aan elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de gemeenten die de verdeler bedient, in nauwe samenwerking met hen;
6o zorgen voor het beheer van de fondsen voor technische verbeteringen;
7o de " S.P.G.E. " uiterlijk 31 maart van elk jaar kennis geven van het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in artikel 8, derde lid, van het aantal tegemoetkomingen waartoe besloten werd door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, van het geïndividualiseerde bedrag van de toegestane tegemoetkoming en van het globale bedrag van de tegemoetkomingen per gemeente;
8o de eventuele overtollige saldo's aan de " S.P.G.E. " storten binnen de termijn bedoeld in artikel 17;
9o de " S.P.G.E. " jaarlijks uiterlijk op 28 februari alle stukken en gegevens verstrekken die noodzakelijk zijn voor het vastleggen van het bedrag van hun bijdrage alsook van de bedragen waarover de openbare centra voor maatschappelijk welzijn mogen beschikken.
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitvoering van die verplichtingen.
1o de tijdens het afgelopen jaar door de verdeler gefactureerde hoeveelheden uiterlijk op 31 maart van elk jaar aan de " S.P.G.E. " overmaken;
2o de som voor de werkingskosten uiterlijk op 31 maart van elk jaar aan de " S.P.G.E. " storten, overeenkomstig artikel 7, eerste lid, 2o en 3o;
3o het saldo van de in artikel 6 bedoelde bijdrage bewaren na storting van de bedragen bedoeld onder 2o en 8o om het aan te wenden voor de doeleinden bedoeld in artikel 7, eerste lid, 1o en 4o;
4o de financiële stromen betreffende het Sociaal Waterfonds uiterlijk op 31 maart van elk jaar individualiseren op specifieke balans- en beheersrekeningen;
5o zorgen voor het dagelijks beheer van de aandelen die toegekend worden aan elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de gemeenten die de verdeler bedient, in nauwe samenwerking met hen;
6o zorgen voor het beheer van de fondsen voor technische verbeteringen;
7o de " S.P.G.E. " uiterlijk 31 maart van elk jaar kennis geven van het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in artikel 8, derde lid, van het aantal tegemoetkomingen waartoe besloten werd door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, van het geïndividualiseerde bedrag van de toegestane tegemoetkoming en van het globale bedrag van de tegemoetkomingen per gemeente;
8o de eventuele overtollige saldo's aan de " S.P.G.E. " storten binnen de termijn bedoeld in artikel 17;
9o de " S.P.G.E. " jaarlijks uiterlijk op 28 februari alle stukken en gegevens verstrekken die noodzakelijk zijn voor het vastleggen van het bedrag van hun bijdrage alsook van de bedragen waarover de openbare centra voor maatschappelijk welzijn mogen beschikken.
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitvoering van die verplichtingen.
Art. 18. (Voir NOTES sous l'intitulé) Les distributeurs sont chargés de :
1o communiquer à la S.P.G.E. les volumes facturés par le distributeur au cours de l'année écoulée au plus tard pour le 31 mars de chaque année;
2o verser à la S.P.G.E. la somme destinée aux frais de fonctionnement conformément à l'article 7, alinéa 1er, 2o et 3o, au plus tard pour le 31 mars de chaque année;
3o conserver le solde de la contribution visée à l'article 6 après versement des sommes visées aux 2o et 8o, afin de l'affecter aux fins déterminées à l'article 7, alinéa 1er, 1o et 4o;
4o individualiser les flux financiers afférents au Fonds social de l'eau sur des comptes de bilan et de gestion spécifiques au plus tard pour le 31 mars de chaque année;
5o assurer la gestion quotidienne des quotes-parts attribuées à chaque centre public d'aide sociale des communes desservies par le distributeur, en étroite collaboration avec celles-ci;
6o assurer la gestion des fonds affectés aux améliorations techniques;
7o rendre compte annuellement à la S.P.G.E., au plus tard pour le 31 mars de chaque année, du nombre des consommateurs en difficulté de paiement visés à l'article 8, alinéa 3, du nombre d'interventions financières décidées par le centre public d'aide sociale, du montant individualisé de l'intervention accordée et du montant global des interventions par commune;
8o verser à la S.P.G.E. les soldes éventuels excédentaires dans le délai visé à l'article 17;
9o communiquer à la S.P.G.E., au plus tard pour le 28 février de chaque année, tous documents et informations nécessaires à la détermination du montant de leur contribution ainsi que des montants dont peuvent disposer les centres publics d'aide sociale.
Le Gouvernement fixe les modalités d'exécution de ces obligations.
1o communiquer à la S.P.G.E. les volumes facturés par le distributeur au cours de l'année écoulée au plus tard pour le 31 mars de chaque année;
2o verser à la S.P.G.E. la somme destinée aux frais de fonctionnement conformément à l'article 7, alinéa 1er, 2o et 3o, au plus tard pour le 31 mars de chaque année;
3o conserver le solde de la contribution visée à l'article 6 après versement des sommes visées aux 2o et 8o, afin de l'affecter aux fins déterminées à l'article 7, alinéa 1er, 1o et 4o;
4o individualiser les flux financiers afférents au Fonds social de l'eau sur des comptes de bilan et de gestion spécifiques au plus tard pour le 31 mars de chaque année;
5o assurer la gestion quotidienne des quotes-parts attribuées à chaque centre public d'aide sociale des communes desservies par le distributeur, en étroite collaboration avec celles-ci;
6o assurer la gestion des fonds affectés aux améliorations techniques;
7o rendre compte annuellement à la S.P.G.E., au plus tard pour le 31 mars de chaque année, du nombre des consommateurs en difficulté de paiement visés à l'article 8, alinéa 3, du nombre d'interventions financières décidées par le centre public d'aide sociale, du montant individualisé de l'intervention accordée et du montant global des interventions par commune;
8o verser à la S.P.G.E. les soldes éventuels excédentaires dans le délai visé à l'article 17;
9o communiquer à la S.P.G.E., au plus tard pour le 28 février de chaque année, tous documents et informations nécessaires à la détermination du montant de leur contribution ainsi que des montants dont peuvent disposer les centres publics d'aide sociale.
Le Gouvernement fixe les modalités d'exécution de ces obligations.
HOOFDSTUK III. - Straffen.
CHAPITRE III. - Sanctions.
Art. 19. (Zie NOTA'S onder opschrift) § 1. Indien niet wordt voldaan aan de verplichting bedoeld in artikel 6, is de verdeler de " S.P.G.E. " een bedrag verschuldigd dat gelijk is aan 0,0250 euro per gefactureerde m3 water waarvoor geen bijdrage werd verleend.
§ 2. In geval van herhaling binnen vijf jaar kan de straf worden verhoogd worden tot het dubbele van het maximumbedrag.
§ 3. De bepalingen van titel I van het Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn toepasselijk op de overtredingen bedoeld in dit decreet.
§ 4. De rechtspersoon is burgerlijk aansprakelijk voor de betaling van de boeten waartoe zijn ondergeschikten of gemachtigden veroordeeld zijn.
§ 2. In geval van herhaling binnen vijf jaar kan de straf worden verhoogd worden tot het dubbele van het maximumbedrag.
§ 3. De bepalingen van titel I van het Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn toepasselijk op de overtredingen bedoeld in dit decreet.
§ 4. De rechtspersoon is burgerlijk aansprakelijk voor de betaling van de boeten waartoe zijn ondergeschikten of gemachtigden veroordeeld zijn.
Art. 19. (Voir NOTES sous l'intitulé) § 1er. En cas de non-respect de l'obligation visée à l'article 6, le distributeur est redevable à la S.P.G.E. d'un montant égal à 0,0250 euro par mètre cube d'eau facturé pour lequel aucune contribution n'a été appliquée.
§ 2. En cas de récidive dans les cinq ans, la peine peut être portée au double du maximum.
§ 3. Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux infractions visées par le présent décret.
§ 4. La personne morale est civilement responsable du paiement des amendes auxquelles sont condamnés ses préposés ou ses mandataires.
§ 2. En cas de récidive dans les cinq ans, la peine peut être portée au double du maximum.
§ 3. Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux infractions visées par le présent décret.
§ 4. La personne morale est civilement responsable du paiement des amendes auxquelles sont condamnés ses préposés ou ses mandataires.
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepaling.
CHAPITRE IV. - Disposition modificative.
Art. 20. (Zie NOTA'S onder opschrift) Artikel 6, § 2, van het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een " Société publique de Gestion de l'Eau ", wordt gewijzigd als volgt :
" 6° de opdrachten uitvoeren die haar toevertrouwd worden bij het decreet van 20 februari 2003 betreffende de oprichting van een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest. "
" 6° de opdrachten uitvoeren die haar toevertrouwd worden bij het decreet van 20 februari 2003 betreffende de oprichting van een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest. "
Art. 20. (Voir NOTES sous l'intitulé) L'article 6, § 2, du décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau est complété comme suit :
" 6° d'exercer les missions qui lui sont attribuées par le décret du 20 février 2003 relatif à la création d'un Fonds social de l'eau en Région wallonne. "
" 6° d'exercer les missions qui lui sont attribuées par le décret du 20 février 2003 relatif à la création d'un Fonds social de l'eau en Région wallonne. "
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling.
CHAPITRE V. - Disposition finale.
Art. 21. (Zie NOTA'S onder opschrift) De Regering bepaalt de datum(s) van inwerkingtreding van de bepalingen van dit decreet.
(NOTA : Inwerkingtreding vastgesteld op 01-03-2004 door BWG 2004-02-04/39, art. 15)
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 20 februari 2003.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE
Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mevr. M. ARENA.
(NOTA : Inwerkingtreding vastgesteld op 01-03-2004 door BWG 2004-02-04/39, art. 15)
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 20 februari 2003.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE
Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mevr. M. ARENA.
Art. 21. (Voir NOTES sous l'intitulé) Le Gouvernement détermine la date d'entrée en vigueur ou les dates d'entrée en vigueur des dispositions du présent décret.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée au 01-03-2004 par ARW 2004-02-04/39, art. 15)
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 20 février 2003.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement,
M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mme M. ARENA.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée au 01-03-2004 par ARW 2004-02-04/39, art. 15)
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 20 février 2003.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement,
M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mme M. ARENA.