Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector.
Titre
28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine. (Traduction).
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In artikel 5 van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector worden de woorden " wijst het Bestuur aan dat " vervangen door de woorden " wijst de bevoegde dienst van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap aan dat ".
Article 1. A l'article 5 de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine, les mots " désigne l'Administration chargée " sont remplacés par les mots " désigne le service compétent du ministère de la Communauté flamande chargé ".
Art. 2. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden " artikel 10, c, van de Verordening (EEG) nr. 3887/92 " vervangen door de woorden " artikel 42 van de Verordening (EG) nr. 2419/2001 ".
Art. 2. A l'article 8 du même arrêté, les mots " article 10, c, du Règlement (CEE) n° 3887/92 " sont remplacés par les mots " article 42 du Règlement (CE) n° 2419/2001 ".
Art. 3. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 worden de woorden " (EEG) nr. 3887/92 " vervangen door de woorden " (EG) nr. 2419/2001 ";
2° § 2, 2de lid wordt vervangen door wat volgt :
" Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de handelingen en het nemen van de beslissingen met betrekking tot administratieve boeten bedoeld in het vorige lid, wordt aangewezen de ambtenaar met de hoogste graad van de Juridische Dienst van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Beleidsdomein Landbouw en Visserij, en wanneer deze verhinderd is, de ambtenaar die hem vervangt. "
1° in § 1 worden de woorden " (EEG) nr. 3887/92 " vervangen door de woorden " (EG) nr. 2419/2001 ";
2° § 2, 2de lid wordt vervangen door wat volgt :
" Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de handelingen en het nemen van de beslissingen met betrekking tot administratieve boeten bedoeld in het vorige lid, wordt aangewezen de ambtenaar met de hoogste graad van de Juridische Dienst van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Beleidsdomein Landbouw en Visserij, en wanneer deze verhinderd is, de ambtenaar die hem vervangt. "
Art. 3. A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° au § 1er, les mots " (CEE) n° 3887/92 " sont remplacés par les mots " (CE) n° 2419/2001 ";
2° le § 2, deuxième alinéa, est remplacé par le texte suivant :
" Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives visées à l'alinéa précédent, le fonctionnaire ayant le plus haut grade du Service juridique du Ministère de la Communauté flamande, domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche et, lorsque celui-ci est empêché, le fonctionnaire qui le remplace ".
1° au § 1er, les mots " (CEE) n° 3887/92 " sont remplacés par les mots " (CE) n° 2419/2001 ";
2° le § 2, deuxième alinéa, est remplacé par le texte suivant :
" Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives visées à l'alinéa précédent, le fonctionnaire ayant le plus haut grade du Service juridique du Ministère de la Communauté flamande, domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche et, lorsque celui-ci est empêché, le fonctionnaire qui le remplace ".
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 met uitzondering van artikel 3, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002, à l'exception de l'article 3, 2°, qui produit ses effets le 1er janvier 2003.
Art. 5. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 28 november 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking,
L. SANNEN
Brussel, 28 november 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking,
L. SANNEN
Art. 5. Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 28 novembre 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement,
L. SANNEN
Bruxelles, le 28 novembre 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement,
L. SANNEN