Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
9 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldigingsregels van de personeelsleden van de " Centrale Dierengezondheidsvereniging " v.z.w.. aangeworven bij arbeidsovereenkomst in de voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen.
Titre
9 JUIN 2003. - Arrêté royal fixant le statut pécuniaire des membres du personnel de " L'Association centrale de Santé animale " a.s.b.l. engagés par contrat de travail dans la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de V.Z.W. " Centrale Dierengezondheidsvereniging " die overgedragen zijn naar de voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen.
Article 1. Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel de l'.A.S.B.L. " Association centrale de Santé animale " qui sont transférés a la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire.
Art. 2. In afwijking van de geldelijke bepalingen die van toepassing zijn op de contractuelen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, behouden de in artikel 1 vermelde contractuelen de wedde die ze genoten bij de v.z.w. wanneer deze hoger ligt dan de wedde verbonden aan de weddenschaal waarin ze geïntegreerd zijn.
De bruto-jaarwedde wordt als volgt berekend :
- het bruto maandloon dat het contractueel personeelslid geniet op het ogenblik van de publicatie van dit besluit, vermenigvuldigd met twaalf;
- een toelage ten belope van een maandwedde verminderd met de eindejaarstoelage die op de federale ambtenaren van toepassing is.
De bruto-jaarwedde wordt als volgt berekend :
- het bruto maandloon dat het contractueel personeelslid geniet op het ogenblik van de publicatie van dit besluit, vermenigvuldigd met twaalf;
- een toelage ten belope van een maandwedde verminderd met de eindejaarstoelage die op de federale ambtenaren van toepassing is.
Art. 2. Par dérogation aux dispositions pécuniaires applicables aux contractuels de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les contractuels mentionnés à l'article 1er conservent le traitement dont ils bénéficiaient au sein de l'a.s.b.l. si celui-ci est supérieur au traitement lié à l'échelle de traitement dans laquelle ils sont intégrés.
Le traitement annuel brut est calculé comme suit :
- le salaire mensuel brut que le contractuel reçoit au moment de la publication du présent arrêté, multiplié par douze.
- une allocation d'un montant égal au traitement mensuel diminué de l'allocation de fin d'année qui est applicable aux fonctionnaires fédéraux.
Le traitement annuel brut est calculé comme suit :
- le salaire mensuel brut que le contractuel reçoit au moment de la publication du présent arrêté, multiplié par douze.
- une allocation d'un montant égal au traitement mensuel diminué de l'allocation de fin d'année qui est applicable aux fonctionnaires fédéraux.
Art. 3. Het bedrag van de competentietoelage verbonden aan de competentiemeting 1 wordt in evenredige mate verminderd wanneer het bedrag van de behouden wedde vermeerderd met het bedrag van bedoelde toelage hoger ligt dan het maximumbedrag van de weddenschaal waarin ze geïntegreerd zijn vermeerderd met het bedrag van bedoelde toelage.
Art. 3. Le montant de l'allocation de compétences liée à la mesure de compétences 1 est réduit à due concurrence si le montant du traitement conservé, augmenté du montant de ladite allocation, est supérieur au montant maximum de l'échelle de traitement dans laquelle ils sont intégrés, augmenté du montant de ladite allocation.
Art. 4. Voor de toepassing van artikel 2 wordt de wedde bevestigd door de bedrijfsrevisor van het sociaal secretariaat waarbij de V.Z.W. aangesloten is.
Art. 4. Pour l'application de l'article 2, le traitement est attesté par le réviseur d'entreprise du secrétariat social auquel est affiliée l'A.S.B.L.
Art. 5. De integratie in een niveau gebeurt na verificatie van het diploma door een ambtenaar van Selor.
Art. 5. L'intégration dans un niveau se fait après la vérification du diplôme par un fonctionnaire de Selor.
Art. 6. Onverminderd de bepalingen van artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale overheidsdiensten, wordt voor de vaststelling van de anciënniteit de diensten verricht in de V.Z.W., alsook de nuttige ervaring erkend door de V.Z.W. in aanmerking genomen.
Art. 6. Sans préjudice des dispositions de l'article 3 de l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les services publics fédéraux, les services accomplis à l'A.S.B.L., ainsi que l'expérience utile reconnue par l'A.S.B.L., sont pris en compte pour la fixation de l'ancienneté.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 8. Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 9 juni 2003.
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
J. TAVERNIER
I.
Gegeven te Brussel, 9 juni 2003.
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
J. TAVERNIER
I.
Art. 8. Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2003.
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
J. TAVERNIER.
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2003.
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
J. TAVERNIER.