Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 APRIL 2003. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 13-05-2003 en tekstbijwerking tot 26-01-2022)
Titre
2 AVRIL 2003. - Arrêté royal fixant les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 13-05-2003 et mise à jour au 26-01-2022)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. De wilsverklaring waarin een handelingsbekwame meerderjarige of een ontvoogde minderjarige zijn wil te kennen geeft dat, voor het geval dat hij zijn wil niet meer kan uiten, een arts euthanasie toepast onder de voorwaarden vastgesteld in de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie, wordt opgesteld volgens het model gevoegd in bijlage.
Article 1er. La déclaration anticipée, dans laquelle un majeur ou un mineur émancipé capable consigne sa volonté, pour le cas où il ne pourrait plus manifester sa volonté, qu'un médecin pratique une euthanasie sous les conditions fixées par la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie, est rédigée selon le modèle joint en annexe.
Art. 2. De in artikel 1 bedoelde wilsverklaring wordt ofwel met de hand geschreven ofwel getypt.
Art. 2. La déclaration anticipée visée à l'article 1er est, soit manuscrite, soit dactylographiée.
Art. 3.
Art. 3.
Art. 4. De betrokkene kan op elk moment, zonder enig voorschrift, zijn wilsverklaring herzien of intrekken.
Art. 4. La personne concernée peut, à tout moment, sans aucune règle, réviser ou retirer sa déclaration anticipée.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 6. Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Model voor de wilsverklaring inzake euthanasie.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 13-05-2003, p. 25594-25596).
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 13-05-2003, p. 25594-25596).
Art. N. Modèle de la déclaration anticipée relative à l'euthanasie.
(Annexe non reprise pour motifs techniques. Voir M.B. 13-05-2003, p. 25591-25593).
(Annexe non reprise pour motifs techniques. Voir M.B. 13-05-2003, p. 25591-25593).