Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot opheffing en wijziging van meerdere ministeriële besluiten houdende delegaties in personeelszaken.
Titre
27 JUIN 2003. - Arrêté ministériel abrogeant et modifiant plusieurs arrêtés ministériels en matière de personnel.
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het ministerieel b...
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het ministerieel ...
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het ministerieel...
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het ministerieel ...
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het ministerieel b...
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het ministerieel ...
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het ministerieel...
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het ministeriee...
HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en slotbepaling.
Table des matières
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté minist...
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté ministé...
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté minist...
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté ministé...
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté ministér...
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté ministé...
CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté minist...
CHAPITRE VIII. - Modification de l'arrêté minis...
CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoire et finale.
Tekst (35)
Texte (35)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het ministerieel besluit van 1 september 1971 waarbij delegatie van handtekening in personeelszaken wordt verleend betreffende de hoofdbesturen en de buitendiensten.
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté ministériel du 1er septembre 1971, donnant délégation de signature en matière de personnel concernant les services centraux et extérieurs.
Artikel 1. In artikel 1, littera F, van het ministerieel besluit van 1 september 1971 waarbij delegatie van handtekening in personeelszaken wordt verleend betreffende de hoofdbesturen en de buitendiensten, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " bevoegde administratiechef ".
Article 1er. A l'article 1er, littera F, de l'arrêté ministériel du 1er septembre 1971, donnant délégation de signature en matière de personnel concernant les services centraux et extérieurs, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " chef d'administration compétent ".
Art. 2. In artikel 1, littera G, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 april 1973 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 1984, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 2. A l'article 1er, littera G, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 27 avril 1973 et modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier 1984, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 3. In artikel 1, littera I, 1° en 2°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 april 1973 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6 november 1973, 6 januari 1976, 23 september 1976, 16 januari 1984 en 25 mei 1987, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 3. A l'article 1er, littera I, 1° et 2°, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 27 avril 1973 et modifié par les arrêtés ministériels des 6 novembre 1973, 6 janvier 1976, 23 septembre 1976, 16 janvier 1984 et 25 mai 1987, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 4. Artikel 1, littera K, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 6 januari 1976 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 januari 1984 en 25 mei 1987, wordt opgeheven.
Art. 4. L'article 1er, littera K, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 6 janvier 1976 et modifié par les arrêtés ministériels des 16 janvier 1984 et 25 mai 1987, est abrogé.
Art. 5. Artikel 1, littera L, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 6 januari 1976 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 1984, wordt opgeheven.
Art. 5. L'article 1er, littera L, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 6 janvier 1976 et modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier 1984, est abrogé.
Art. 6. In artikel 1, littera N, 1°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 16 januari 1984 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 mei 1987, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 6. A l'article 1er, littera N, 1°, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 16 janvier 1984 et modifié par l'arrêté ministériel du 25 mai 1987, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 7. In artikel 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 april 1973, 14 januari 1974, 8 juni 1978, 16 januari 1984 en 25 mei 1987, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 7. A l'article 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 27 avril 1973, 14 janvier 1974, 8 juin 1978, 16 janvier 1984 et 25 mai 1987, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het ministerieel besluit van 2 september 1971 waarbij delegatie van handtekening in personeelszaken wordt verleend, uitsluitend betreffende de hoofdbesturen.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté ministériel du 2 septembre 1971, donnant délégation de signature en matière de personnel concernant uniquement les services centraux.
Art. 8. In artikel 1, littera A, van het ministerieel besluit van 2 september 1971 waarbij delegatie van handtekening in personeelszaken wordt verleend, uitsluitend betreffende de hoofdbesturen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 januari 1984 en 25 mei 1987, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 8. A l'article 1er, littera A, de l'arrêté ministériel du 2 septembre 1971, donnant délégation de signature en matière de personnel concernant uniquement les services centraux, modifié par les arrêtés ministériels des 16 janvier 1984 et 25 mai 1987, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 9. In artikel 1, littera C, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 mei 1987, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 9. A l'article 1er, littera C, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 25 mai 1987, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 10. In artikel 1, littera D, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 1984, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 10. A l'article 1er, littera D, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier 1984, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 11. In artikel 1, littera E, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 1984, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 11. A l'article 1er, littera E, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier 1984, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 12. In artikel 1, littera H, 3 en 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 januari 1984 en 25 mei 1987, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 12. A l'article 1er, littera H, 3 et 4, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 16 janvier 1984 et 25 mai 1987, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 13. In artikel 1, littera I, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 1984, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 13. A l'article 1er, littera I, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier 1984, les mots " Directeur générale des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 14. In artikel 1, littera J, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 april 1973 en 14 januari 1974, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 14. A l'article 1er, littera J, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 27 avril 1973 et 14 janvier 1974, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 15. In artikel 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 januari 1984 en 25 mei 1987, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 15. A l'article 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 16 janvier 1984 et 25 mai 1987, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 16. In artikel 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 januari 1984 en 25 mei 1987, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 16. A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 16 janvier 1984 et 25 mai 1987, les mots " Directeur générale des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het ministerieel besluit van 19 maart 1986 houdende delegatie van bevoegdheden inzake de erkenning als vaste afgevaardigde van een vakorganisatie en de uitreiking van de legitimatiekaart.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté ministériel du 19 mars 1986, octroyant délégation de compétences en matière d'agréation comme délégué permanent d'une organisation syndicale et de délivrance de la carte de légitimation.
Art. 17. In artikel 1, 1° en 2°, van het ministerieel besluit van 19 maart 1986, houdende delegatie van bevoegdheden inzake de erkenning als vaste afgevaardigde van een vakorganisatie en de uitreiking van de legitimatiekaart, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 17. A l'article 1er, 1° et 2°, de l'arrêté ministériel du 19 mars 1986, octroyant délégation de compétences en matière d'agréation comme délégué permanent d'une organisation syndicale et de délivrance de la carte de légitimation, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het ministerieel besluit van 25 mei 1987 houdende delegatie van sommige machten ingeval van voorziening in beroep voor de Interdepartementale Raad van beroep.
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté ministériel du 25 mai 1987 déléguant certains pouvoirs en cas de pourvoi en recours devant la Chambre de recours interdépartementale.
Art. 18. In artikel 1, 1° en 2°, van het ministerieel besluit van 25 mei 1987 houdende delegatie van sommige machten ingeval van voorziening in beroep voor de Interdepartementale Raad van beroep, worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 18. A l'article 1er, 1° et 2°, de l'arrêté ministériel du 25 mai 1987 déléguant certains pouvoirs en cas de pourvoi en recours devant la Chambre de recours interdépartementale, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het ministerieel besluit van 27 februari 1990 waarbij delegatie wordt verleend om de eedaflegging te ontvangen van de ambtenaren van niveau 1.
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté ministériel du 27 février 1990 donnant délégation pour recevoir la prestation de serment des agents de niveau 1.
Art. 19. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 27 februari 1990 waarbij delegatie wordt verleend om de eedaflegging te ontvangen van de ambtenaren van niveau 1 worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten van het Algemeen secretariaat " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 19. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 27 février 1990 donnant délégation pour recevoir la prestation de serment des agents du niveau 1 les mots " Directeur général des Services généraux du Secrétariat général " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisations ".
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het ministerieel besluit van 5 januari 2001 waarbij delegatie voor het vacant verklaren van een betrekking wordt verleend.
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté ministériel du 5 janvier 2001 donnant délégation pour déclarer un emploi vacant.
Art. 20. In artikel 1, 1°, van het ministerieel besluit van 5 januari 2001 waarbij delegatie voor het vacant verklaren van een betrekking wordt verleend worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie of zijn gemachtigde ".
Art. 20. A l'article 1er, 1°, de l'arrêté ministériel du 5 janvier 2001 donnant délégation pour déclarer un emploi vacant les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ou son délégué ".
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het ministerieel besluit van 18 april 2001 betreffende de stage, het onthaal en de vorming van de personeelsleden van het Ministerie van Financiën.
CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté ministériel du 18 avril 2001 concernant le stage, l'accueil et la formation des agents du Ministère des Finances.
Art. 21. Het opschrift van het ministerieel besluit van 18 april 2001 betreffende de stage, het onthaal en de vorming van de personeelsleden van het Ministerie van Financiën wordt vervangen als volgt : " Ministerieel besluit van 18 april 2001 betreffende de stage, het onthaal en de vorming van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën ".
Art. 21. L'intitulé de l'arrêté ministériel du 18 avril 2001 concernant le stage, l'accueil et la formation des agents du Ministère des Finances est remplacé par l'intitulé suivant : " Arrêté ministériel du 18 avril 2001 concernant le stage, l'accueil et la formation des agents du Service public fédéral Finances ".
Art. 22. In artikel 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden " directeur-generaal van de Algemene Diensten van het Algemeen Secretariaat " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie of zijn gemachtigde ".
Art. 22. A l'article 2, du même arrêté, les mots " Directeur général des Services généraux du Secrétariat général " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ou son délégué ".
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2001 betreffende het overdragen van bevoegdheid in verband met het toelaatbaar verklaren van de aangeworven geslaagden en de aangeworven kandidaten, ingedeeld in de groepen A en B.
CHAPITRE VIII. - Modification de l'arrêté ministériel du 27 avril 2001 relatif aux délégations de pouvoir en vue de déclarer admissibles les lauréats recrutés et les candidats recrutés, inscrits dans les groupes A et B.
Art. 23. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 27 april 2001 betreffende het overdragen van bevoegdheid in verband met het toelaatbaar verklaren van de aangeworven geslaagden en de aangeworven kandidaten, ingedeeld in de groepen A en B worden de woorden " Directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 23. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 27 avril 2001 relatif aux délégations de pouvoir en vue de déclarer admissibles les lauréats recrutés et les candidats recrutés, inscrits dans les groupes A et B les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
Art. 24. In artikel 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden " directeur-generaal van de Algemene Diensten " vervangen door de woorden " Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie ".
Art. 24. A l'article 2, du même arrêté, les mots " Directeur général des Services généraux " sont remplacés par les mots " Directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ".
HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en slotbepaling.
CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoire et finale.
Art. 25. Het ministerieel besluit van 13 januari 1966 waarbij sommige bevoegdheden worden verleend aan de Directeur-generaal der Algemene Diensten betreffende de verrichtingen die door bemiddeling van de Sociale Dienst uitgevoerd worden, wordt opgeheven.
Art. 25. L'arrêté ministériel du 13 janvier 1966 accordant certains pouvoirs au Directeur général des Services généraux en ce qui concerne les opérations effectuées à l'intervention du Service social, est abrogé.
Art. 26. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2003, met uitzondering van artikel 21 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003.
Brussel, 27 juni 2003.
D. REYNDERS
Brussel, 27 juni 2003.
D. REYNDERS
Art. 26. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2003, à l'exception de l'article 21 qui produit ses effets le 1er janvier 2003.
Bruxelles, le 27 juin 2003.
D. REYNDERS
Bruxelles, le 27 juin 2003.
D. REYNDERS