Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
2 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XVI, Waals Gewest, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 16-04-2003 en tekstbijwerking tot 24-12-2014)
Titre
2 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de secteur XVI, Région wallonne, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 16-04-2003 et mise à jour au 24-12-2014)
Informations sur le document
Numac: 2003002092
Datum: 2003-04-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2003002092
Date: 2003-04-02
Moniteur: Voir
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Elke representatieve vakorganisatie die zitting heeft in het sectorcomité XVI, Waals Gewest, wordt vrijgesteld van de terugbetalingen bedoeld in artikel 78 van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel voor [1 vijf]1 vaste afgevaardigden.
  
Article 1er. Toute organisation syndicale qui siège dans le comité de secteur XVI, Région wallonne, est dispensée des remboursements, visés à l'article 78 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques, et les syndicats des agents relevant de ces autorités, en ce qui concerne [1 cinq]1 délégués permanents.
  
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997.
Art. 3. Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.