Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
5 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire bepalingen met betrekking tot personen aangesteld in bepaalde betrekkingen van de federale politie, de lokale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie.
Titre
5 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions statutaires spécifiques relatives aux personnes désignées à certains emplois de la police fédérale, de la police locale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale.
Informations sur le document
Numac: 2003000715
Datum: 2003-12-05
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2003000715
Date: 2003-12-05
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire bepalingen met betrekking tot personen aangesteld in bepaalde betrekkingen van de federale politie, de lokale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, worden de woorden " VII.III.51 RPPol tot en met VII.III.57 RPPol, VII.III.86 RPPol tot en met VII.III.137 RPPol " vervangen door de woorden " VII.III.51 RPPol, VII.III.52 RPPol, VII.III.55 RPPol tot en met VII.III.57 RPPol, VII.III.88 RPPol tot en met VII.III.99 RPPol, VII.III.101 RPPol tot en met VII.III.110 RPPol, VII.III.111, eerste lid, RPPol, VII.III.112 RPPol tot en met VII.III.116 RPPol, VII.III.118 RPPol tot en met VII.III.121 RPPol, VII.III.123 RPPol tot en met VII.III.137 RPPol ".
Article 1. A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions statutaires spécifiques relatives aux personnes désignées à certains emplois de la police fédérale, de la police locale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, les mots " VII.III.51 PJPol à VII.III.57 PJPol y compris, VII.III.86 PJPol à VII.III.137 PJPol y compris " sont remplacés par les mots " VII.III.51 PJPol, VII.III.52 PJPol, VII.III.55 PJPol à VII.III.57 PJPol y compris, VII.III.88 PJPol à VII.III.99 PJPol y compris, VII.III.101 PJPol à VII.III.110 PJPol y compris, VII.III.111, alinéa 1er, PJPol, VII.III.112 PJPol à VII.III.116 PJPol y compris, VII.III.118 PJPol à VII.III.121 PJPol y compris, VII.III.123 PJPol à VII.III.137 PJPol y compris ".
Art. 2. In hetzelfde besluit worden de artikelen 1bis tot en met 1decies ingevoegd, luidende :
  " Art. 1bis. Het mandaat van korpschef van de lokale politie wordt door de in artikel 1ter zake bedoelde personeelsleden uitgeoefend in overeenstemming met de wettelijke opdrachten bedoeld in de artikelen 44 en 45 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, het koninklijk besluit van 17 september 2001 tot vaststelling van de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie teneinde een gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren en de tijdens hun mandaattermijn geldende zonale veiligheidsplannen.
  Art. 1ter. De mandaten in de federale politie worden door de in artikel 1ter zake bedoelde personeelsleden, naar gelang van het mandaat, uitgeoefend in overeenstemming met de op hun van toepassing zijnde bepalingen van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, de opdrachten bedoeld in het koninklijk besluit van 3 september 2000 met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene directies van de federale politie en de tijdens hun mandaattermijn geldende nationale veiligheidsplannen.
  Art. 1quater. De mandaten in de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie worden door de in artikel 1ter zake bedoelde personeelsleden uitgeoefend in overeenstemming met de artikelen 143 tot en met 149ter van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de werking en het personeel van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, inzonderheid titel IV en titel V.
  Art. 1quinquies. De in artikel 1 bedoelde mandaathouders stellen een synoptisch verslag op waarin zij uiteenzetten hoe zij hun mandaat hebben vervuld.
  In dit verslag wordt op een concrete en logische wijze melding gemaakt van projecten, programma's, actieplannen en allerhande hieraan verwante activiteiten.
  Art. 1sexies. De evaluatie van de in artikel 1 bedoelde mandaathouders weegt hoofdzakelijk af hoe deze hebben gefunctioneerd en in het bijzonder in welke mate zij met de hen ter beschikking gestelde middelen en overeenkomstig de respectieve artikelen 1bis, 1ter en 1quater hun mandaat hebben uitgeoefend. Ze heeft inzonderheid tot doel uit te maken of het mandaat kan worden voortgezet dan wel voortijdig moet worden beëindigd.
  De evaluatie gebeurt op een beschrijvende wijze. Het evaluatieverslag wordt opgesteld volgens het schema zoals vastgesteld in de bijlage bij dit besluit.
  De evaluatie is een eindevaluatie indien ze er toe strekt een advies te verstrekken omtrent het al dan niet hernieuwen van een mandaat. In de andere gevallen betreft het een tussentijdse evaluatie zoals bedoeld in Deel VII, Titel III, hoofdstuk III, afdeling 2 RPPol.
  Art. 1septies. De evaluatie door de evaluatiecommissie geschiedt op grond van de gegevens die blijken uit de stukken met inbegrip van het in artikel 1quinquies bedoelde synoptisch verslag, uit de bevragingen en uit de vaststellingen van de algemene inspectie die deze heeft gedaan in het raam van haar opdrachten. De voornoemde gegevens worden getoetst tijdens een evaluatiegesprek van de evaluatiecommissie met de mandaathouder.
  Art. 1octies. Op straffe van onontvankelijkheid voegt de in artikel 1 bedoelde mandaathouder die om de hernieuwing van zijn mandaat verzoekt, bij zijn verzoek tot hernieuwing bedoeld in artikel VII.III.110 RPPol, het synoptisch verslag bedoeld in artikel 1quinquies. Hij voegt er tevens alle stukken bij die hem relevant blijken ter evaluatie van zijn verzoek tot hernieuwing.
  Art. 1nonies. Onverminderd het bepaalde in de artikelen 49, 107 en 149 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, beslist de in artikel VII.III.44 RPPol bedoelde overheid over de al dan niet verlenging van het betrokken mandaat, op grond van de globale evaluatie bedoeld in artikel 1sexies.
  Art. 1decies. Per mandaathouder wordt een mandaatdossier opgesteld dat deel uitmaakt van het persoonlijk dossier.
  Het mandaatdossier omvat alle stukken die relevant zijn voor het uitgeoefende mandaat en inzonderheid :
  1° een inventaris van de stukken;
  2° de functiebeschrijving van en de profielvereisten voor het uitgeoefende mandaat;
  3° de kandidaatstelling en, in voorkomend geval, de eraan toegevoegde stukken;
  4° de, in voorkomend geval, uitgebrachte adviezen en gemotiveerde voordrachten;
  5° de beslissingen of het besluit tot aanwijzing en het proces-verbaal van eedaflegging;
  6° alle stukken met betrekking tot de procedure voor de evaluatiecommissie;
  7° naar gelang van het geval, de in artikel 1bis en 1ter bedoelde documenten;
  8° alle overige stukken met betrekking tot het lopende mandaat zoals onder meer de stukken die zijn opgesteld naar aanleiding van de hernieuwing en de beëindiging van het mandaat. "
Art. 2. Les articles 1bis à 1decies y compris, rédigés comme suit, sont insérés dans le même arrêté :
  " Art. 1erbis. Le mandat de chef de corps de la police locale est exercé par les membres du personnel concernés visés à l'article 1er conformément aux missions légales visées aux articles 44 et 45 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, à l'arrêté royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum équivalent à la population et aux plans zonaux de sécurité valables pendant la durée de leur mandat.
  Art. 1erter. Les mandats de la police fédérale sont exercés, selon le type de mandat, par les membres du personnel concernés visés à l'article 1er conformément aux dispositions de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux qui leur sont applicables, aux missions visées à l'arrêté royal du 3 septembre 2000 concernant le commissaire général et les directions générales de la police fédérale, et aux plans nationaux de sécurité valables pendant la durée de leur mandat.
  Art. 1erquater. Les mandats de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale sont exercés par les membres du personnel concernés visés à l'article 1er conformément aux articles 143 à 149ter y compris de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, et à l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, notamment les titres IV et V.
  Art. 1erquinquies. Les mandataires visés à l'article 1er rédigent un rapport synoptique dans lequel ils exposent la manière dont ils ont rempli leur mandat.
  Ce rapport reprend de manière concrète et logique les projets, programmes, plans d'action et autres activités similaires.
  Art. 1ersexies. L'évaluation des mandataires visés à l'article 1er mesure principalement la manière dont ils ont fonctionné et, en particulier, dans quelle mesure ils ont exercé leur mandat avec les moyens mis à leur disposition et conformément, respectivement, aux articles 1bis, 1ter et 1 quater. Elle a notamment pour objectif de déterminer si le mandat peut être maintenu ou s'il doit y être prématurément mis fin.
  L'évaluation se déroule d'une manière descriptive. Le rapport d'évaluation est rédigé suivant le schéma, fixé à l'annexe du présent arrêté.
  L'évaluation est une évaluation finale si elle vise à donner un avis sur le renouvellement ou non d'un mandat. Dans les autres cas, il s'agit d'une évaluation intermédiaire telle que visée à la Partie VII, Titre III, chapitre III, section 2 PJPol.
  Art. 1ersepties. L'évaluation par la commission d'évaluation a lieu sur base des données qui ressortent des pièces, en ce compris du rapport synoptique visé à l'article 1quinquies, des enquêtes et des constatations que l'inspection générale a réalisées dans le cadre de ses missions. Les données susvisées sont examinées lors de l'entretien d'évaluation du mandataire avec la commission d'évaluation.
  Art. 1erocties. Sous peine d'irrecevabilité, le mandataire visé à l'article 1er qui sollicite le renouvellement de son mandat joint à sa demande de renouvellement, visée à l'article VII.III.110 PJPol, le rapport synoptique visé à l'article 1quinquies. Il joint également toutes les pièces qui lui paraissent pertinentes pour l'évaluation de sa demande de renouvellement.
  Art. 1ernonies. Sans préjudice des dispositions des articles 49, 107 et 149 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'autorité visée à l'article VII.III.44 PJPol décide de l'octroi ou non de la prolongation du mandat concerné, sur base de l'évaluation globale visée à l'article 1sexies.
  Art. 1erdecies. Un dossier est ouvert par mandataire. Ce dossier fait partie du dossier personnel.
  Le dossier de mandat contient toutes les pièces pertinentes pour le mandat exercé, notamment :
  1° un inventaire des pièces;
  2° la description de fonction et les exigences de profil pour le mandat exercé;
  3° l'acte de candidature et, le cas échéant, les pièces attenantes;
  4° le cas échéant, les avis éventuellement émis et les propositions motivées;
  5° les décisions ou l'arrêté de désignation et le procès-verbal de la prestation de serment;
  6° toutes les pièces relatives à la procédure devant la commission d'évaluation;
  7° selon le cas, les documents visés aux articles 1erbis et 1erter;
  8° toutes les autres pièces se rapportant au mandat en cours comme, entre autres, les pièces établies suite au renouvellement ou à la fin du mandat. "
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 5 december 2003.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  P. DEWAEL
  De Minister van Justitie,
  Mevr. L. ONKELINX
Art. 4. Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2003.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  P. DEWAEL
  La Ministre de la Justice,
  Mme L. ONKELINX
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 december 2003.
  Schema van het evaluatieverslag.
  A. Algemeen.
  Mandaat :
  Korps/Algemene Directie/Directie/...... :
  Evaluatieperiode :
  Naam van de mandataris :
  Aard van de evaluatie : Tussentijds/Eindevaluatie :
  Verslag :
  Evaluatie op verzoek van (art. VII.III.90 RPPol) :
  Leden van de evaluatiecommissie :
  Opsomming van de gehanteerde stukken :
  Opsomming van de gebruikte bevragingen :
  Opsomming van de eigen vaststellingen van de algemene inspectie :
  Datum van het evaluatiegesprek :
  Heeft de mandataris commentaren ingediend. JA/NEEN.
  B. Beschrijvende evaluatie.
  Een beschrijvende evaluatie, rekening houdend met de volgende punten :
  1. de wettelijke opdrachten.
  2. de doelstellingen/opdrachten.
  3. de tekorten in de middelen.
  4. de wijze van functioneren van de mandaathouder.
  5. de aanvullende motieven aangenomen door de evaluatiecommissie.
  6. de opmerkingen gemaakt door de mandaathouder (artikel VII.III.106, eerste lid, 3°, RPPol).
  7. conclusie (beschrijvend).
  8. conclusie (formeel) : Schenkt (geen) voldoening in het ambt.
  C. Formaliteiten.
  Bijlagen (aantal en opsomming) :
  Datum eindverslag :
  Handtekeningen van de leden en de secretaris van de evaluatiecommissie :
  Handtekening, ter kennisneming, van de mandataris :
  Meegedeeld aan de benoemende overheid als bijlage bij de brief van :
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 december 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire bepalingen met betrekking tot personen aangesteld in bepaalde betrekkingen van de federale politie, de lokale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  P. DEWAEL
  De Minister van Justitie,
  Mevr. L. ONKELINX
Art. N. Annexe à l'arrêté royal du 5 décembre 2003.
  Schéma du rapport d'évaluation.
  A. Généralités.
  Mandat :
  Corps/Direction générale/Direction/...... :
  Période d'évaluation :
  Nom du mandataire :
  Nature de l'évaluation : Intermédiaire/Finale :
  Rapport synoptique :
  Evaluation à la requête de (art. VII.III.90 PJPol) :
  Membres de la commission d'évaluation :
  Enumération des pièces utilisées :
  Enumération des enquêtes utilisées :
  Enumération des constatations propres à l'inspection générale :
  Date de l'entretien d'évaluation :
  Le mandataire a-t-il introduit des commentaires. OUI/NON.
  B. Evaluation descriptive.
  Evaluation descriptive, tenant compte des points suivants :
  1. les missions légales.
  2. les objectifs/missions.
  3. les lacunes dans les moyens.
  4. la manière de fonctionner du mandataire.
  5. les motifs complémentaires acceptés par la commission d'évaluation.
  6. les remarques apportées par le mandataire (article VII.III.106, alinéa 1er, 3°, PJPol).
  7. la conclusion (descriptive).
  8. la conclusion formelle : (Ne) Satisfait (pas) dans l'emploi.
  C. Formalités.
  Annexes (volume et énumération) :
  Date du rapport final :
  Signature des membres et du secrétaire de la commission d'évaluation :
  Signature, prise de connaissance du mandataire :
  Transmis à l'autorité de nomination en annexe à la lettre du :
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 décembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions statutaires spécifiques relatives aux personnes désignées à certains emplois de la police fédérale, de la police locale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  P. DEWAEL
  Le Ministre de la Justice,
  Mme L. ONKELINX