Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 MAART 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan de " Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) " om de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie te waarborgen in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002 (VERTALING).
Titre
8 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2002.
Informations sur le document
Numac: 2002029198
Datum: 2002-03-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2002029198
Date: 2002-03-08
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Een globale toelage van euro 81.830 (eenentachtig duizend achthonderd dertig euro) ten laste van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het activiteitenprogramma 70 van organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, uitgaven van het ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, begrotingsjaar 2002, wordt toegekend aan de " Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) ", rekening nr. 210-0560021-92.
Article 1. Un subside global de euro 81 830 (quatre-vingt-un mille huit cent trente euro) à imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du Ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année budgétaire 2002, est alloué à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI), n° de compte 210-0560021-92.
Art. 2. De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd voor het dekken van projecten onder referentie 02/LN/1 tot 02/LN/5, bepaald in artikel 1 van het besluit van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2002 tot goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2002 in het onderwijs voor sociale promotie;
Art. 2. Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la réalisation des projets portant références 02/LN/1 à 02/LN/5, visés à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2002 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations positives pour 2002 pour l'enseignement de promotion sociale.
Art. 3. De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, worden rechtstreeks ten laste genomen van de basisallocatie bepaald in artikel 1.
  Het aandeel van de in artikel 1 bepaalde toelage dat overeenkomt met de uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2° van het voornoemd decreet van 30 juni 1998 wordt in één schijf vereffend in de loop van het eerste trimester 2002.
Art. 3. Les dépenses résultant de l'application de l'article 55,1° du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives sont prises en charge directement par l'allocation de base visée à l'article 1.
  La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du 30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier trimestre 2002.
Art. 4. Wanneer de in artikel 2 bepaalde ontwerpen ten uitvoer gebracht zijn en voor de uitgaven bepaald in artikel 3, lid 2, dienen de begunstigde schoolinrichtingen voor sociale promotie binnen drie maanden de volgende stukken in te dienen bij de Algemene Dienst Onderwijs voor Sociale Promotie, Algemene Directie Verplicht Onderwijs van de Franse Gemeenschap, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan 19, bus 0, kantoor 4007, te 1010 Brussel :
  1° de gedetailleerde optelling, in tweevoud, van de uitgaven bepaald in artikel 3, lid 2;
  2° de verantwoordingen met betrekking tot al de in 1° bepaalde uitgaven. Die stukken dienen in tweevoud opgemaakt en op een chronologisch gerangschikt recapitulatiebewijs, in duplo, vermeld te zijn.
  De begunstigde inrichtingen dienen de originelen van de in 1° en 2° bepaalde stukken te bewaren en ter beschikking te houden van de nazichtdienst van het onderwijs voor sociale promotie.
Art. 4. Au terme des projets visés à l'article 2, et pour les dépenses visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à 1010 Bruxelles, les documents suivants :
  1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à l'article 3, alinéa 2;
  2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double exemplaire.
  Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service de vérification de l'enseignement de promotion sociale.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.
Art. 6. De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 8 maart 2002.
  Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
  De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek,
  Mevr. F. DUPUIS.
Art. 6. La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 8 mars 2002.
  Par le Gouvernement de la Communauté française :
  La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
  Mme F. DUPUIS.