Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
4 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage euro 2.649.657 aan de Koning Boudewijnstichting met het oog op de voortzetting van het beheer van een experimenteel fonds voor het ondersteunen van initiatieven in de sector van de buurt- of nabijheidsdiensten.
Titre
4 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de euro 2.649.657 à la Fondation Roi Baudouin en vue de la poursuite de la gestion d'un fonds expérimental ayant pour objet le soutien d'initiatives dans le secteur des services de proximité.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. Een toelage van twee miljoen zeshonderdnegenenveertig duizend zeshonderd zevenenvijftig EUR ( euro 2.649.657), aan te rekenen op het krediet van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2002, organisatieafdeling 55, b.a. 42 33 01 85, wordt toegekend aan de Koning Boudewijnstichting waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Brederodestraat 21, te 1000 Brussel.
Article 1. Une subvention de deux millions six cent quarante-neuf mille six cent cinquante sept EUR ( euro 2.649.657), imputée au crédit du Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement pour l'exercice 2002, division organique 55, a.b. 42 33 01 85 est accordée à la Fondation Roi Baudouin dont le siège social est situé rue Brederode 21, à 1000 Bruxelles.
Art. 2. De toelage heeft tot doel het beheer van een experimenteel fonds met het oog op de ontwikkeling van de buurt- of nabijheidsdiensten.
Art. 2. La subvention a pour objectif la gestion d'un fonds expérimental en vue de développer les services de proximité.
Art. 3. Voormeld fonds wordt door de Koning Boudewijnstichting beheerd.
Art. 3. Le fonds précité est géré par la Fondation Roi Baudouin.
Art. 4. § 1. Het experimenteel fonds moet het mogelijk maken financiële hulp toe te kennen aan projecten die in het kader van het bovenvermeld koninklijk besluit van 14 november 2001 ondersteund geweest zijn en hierbij een positieve evaluatie gekregen hebben.
§ 2. Voorrang zal worden gegeven aan de ondersteuning van projecten die reeds in 2002 reële tewerkstelling voor kansengroepen schepten. De verdere ondersteuning van projecten die haalbaarheidsstudies inhielden, zal worden overwogen indien er na financiering van de eerstgenoemde projecten nog middelen van het fonds ter beschikking zijn.
§ 3. De kosten die door het experimenteel fonds kunnen worden gefinancierd omvatten alle kosten behalve de investeringskosten en de kosten die door een overheid worden gesubsidieerd. Deze omschrijving wordt gepreciseerd in de overeenkomst met de Koning Boudewijnstichting.
§ 4. Om dit doel te bereiken, en de voorrangsregel beschreven in artikel 4, § 2 in acht nemend, doet de Koning Boudewijnstichting een oproep gericht aan de geselecteerde projecten in het kader van het experimentenfonds (koninklijk besluit van 14 november 2001) waarin hen wordt gevraagd een kandidaatsdossier op te sturen, met volgende informatie :
- een sterkte-zwakte analyse van het project, met de bereikte resultaten;
- budget;
- actieplan.
De modaliteiten voor deze oproep worden in een aparte overeenkomst met de Koning Boudewijnstichting beschreven.
§ 5. Een beoordelingscommissie beoordeelt de kandidaatsdossiers en gevraagde budgetten en beslist over de hoogte van het toe te kennen budget. De beoordelingscommissie wordt samengesteld uit :
- de voorzitters van de jury's van de selectie in het kader van het koninklijk besluit van 14 november 2001, of bij ontstentenis andere onafhankelijke leden van die jury's;
- een vertegenwoordiger van de organisaties die meewerkten aan de evaluatie van de projecten in het kader van het experimentenfonds;
- een vertegenwoordiger van de organisaties die meewerkten aan de financiële opvolging van de projecten in het kader van het experimentenfonds;
- een vertegenwoordiger van de betrokken administraties;
Er wordt tevens een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Economie uitgenodigd om de beoordelingscommissie bij te wonen met raadgevende stem.
De beoordelingscommissie zal bestaan uit twee kamers, waarvan één de Nederlandstalige dossiers behandelt en de andere de Franstalige dossiers.
§ 2. Voorrang zal worden gegeven aan de ondersteuning van projecten die reeds in 2002 reële tewerkstelling voor kansengroepen schepten. De verdere ondersteuning van projecten die haalbaarheidsstudies inhielden, zal worden overwogen indien er na financiering van de eerstgenoemde projecten nog middelen van het fonds ter beschikking zijn.
§ 3. De kosten die door het experimenteel fonds kunnen worden gefinancierd omvatten alle kosten behalve de investeringskosten en de kosten die door een overheid worden gesubsidieerd. Deze omschrijving wordt gepreciseerd in de overeenkomst met de Koning Boudewijnstichting.
§ 4. Om dit doel te bereiken, en de voorrangsregel beschreven in artikel 4, § 2 in acht nemend, doet de Koning Boudewijnstichting een oproep gericht aan de geselecteerde projecten in het kader van het experimentenfonds (koninklijk besluit van 14 november 2001) waarin hen wordt gevraagd een kandidaatsdossier op te sturen, met volgende informatie :
- een sterkte-zwakte analyse van het project, met de bereikte resultaten;
- budget;
- actieplan.
De modaliteiten voor deze oproep worden in een aparte overeenkomst met de Koning Boudewijnstichting beschreven.
§ 5. Een beoordelingscommissie beoordeelt de kandidaatsdossiers en gevraagde budgetten en beslist over de hoogte van het toe te kennen budget. De beoordelingscommissie wordt samengesteld uit :
- de voorzitters van de jury's van de selectie in het kader van het koninklijk besluit van 14 november 2001, of bij ontstentenis andere onafhankelijke leden van die jury's;
- een vertegenwoordiger van de organisaties die meewerkten aan de evaluatie van de projecten in het kader van het experimentenfonds;
- een vertegenwoordiger van de organisaties die meewerkten aan de financiële opvolging van de projecten in het kader van het experimentenfonds;
- een vertegenwoordiger van de betrokken administraties;
Er wordt tevens een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Economie uitgenodigd om de beoordelingscommissie bij te wonen met raadgevende stem.
De beoordelingscommissie zal bestaan uit twee kamers, waarvan één de Nederlandstalige dossiers behandelt en de andere de Franstalige dossiers.
Art. 4. § 1er Le fonds expérimental doit permettre d'octroyer une aide financière aux projets qui ont été soutenus dans le cadre de l'arrêté royal précité du 14 novembre 2001 et qui ont reçu une évaluation positive.
§ 2. La préférence sera donnée au soutien de projets qui ont déjà permis la création d'emplois réels pour les groupes cibles en 2002. La poursuite du soutien de projets comportant des études de faisabilité sera envisagée si des moyens du fonds sont encore disponibles après le financement des projets précités.
§ 3. Les frais susceptibles d'être financés par le fonds expérimental comprennent tous les frais sauf les frais d'investissements et les frais subventionnés par une autorité. Cette description est précisée dans la convention avec la Fondation Roi Baudouin.
§ 4. Afin d'atteindre cet objectif tout en tenant compte de la règle prioritaire précisée à l'article 4, § 2, la Fondation Roi Baudouin fait un appel aux projets sélectionnés dans le cadre du fonds expérimental (arrêté royal du 14 novembre 2001) en leur demandant d'envoyer un dossier de candidature contenant les informations suivantes :
- une analyse des points forts et des points faibles du projet, avec les résultats obtenus;
- le budget;
- un plan d'action.
Les modalités de cet appel sont décrites dans une convention distincte avec la Fondation Roi Baudouin.
§ 5. Une commission d'évaluation examine les dossiers de candidature et les budgets demandés et décide du montant du budget à allouer. La commission d'évaluation est composée :
- des présidents des jurys de sélection dans le cadre de l'arrêté royal du 14 novembre 2001 ou, à défaut de ceux-ci, d'autres membres indépendants de ces jurys;
- d'un représentant des organisations qui ont collaboré à l'évaluation des projets dans le cadre du fonds expérimental;
- d'un représentant des organisations qui ont collaboré au suivi financier des projets dans le cadre du fonds expérimental;
- d'un représentant des administrations concernées.
Un représentant du Ministre de l'Economie sociale est également invité à assister aux réunions de la commission d'évaluation avec voix consultative.
La commission d'évaluation sera composée de deux chambres, dont l'une traitera les dossiers en néerlandais et l'autre les dossiers en français.
§ 2. La préférence sera donnée au soutien de projets qui ont déjà permis la création d'emplois réels pour les groupes cibles en 2002. La poursuite du soutien de projets comportant des études de faisabilité sera envisagée si des moyens du fonds sont encore disponibles après le financement des projets précités.
§ 3. Les frais susceptibles d'être financés par le fonds expérimental comprennent tous les frais sauf les frais d'investissements et les frais subventionnés par une autorité. Cette description est précisée dans la convention avec la Fondation Roi Baudouin.
§ 4. Afin d'atteindre cet objectif tout en tenant compte de la règle prioritaire précisée à l'article 4, § 2, la Fondation Roi Baudouin fait un appel aux projets sélectionnés dans le cadre du fonds expérimental (arrêté royal du 14 novembre 2001) en leur demandant d'envoyer un dossier de candidature contenant les informations suivantes :
- une analyse des points forts et des points faibles du projet, avec les résultats obtenus;
- le budget;
- un plan d'action.
Les modalités de cet appel sont décrites dans une convention distincte avec la Fondation Roi Baudouin.
§ 5. Une commission d'évaluation examine les dossiers de candidature et les budgets demandés et décide du montant du budget à allouer. La commission d'évaluation est composée :
- des présidents des jurys de sélection dans le cadre de l'arrêté royal du 14 novembre 2001 ou, à défaut de ceux-ci, d'autres membres indépendants de ces jurys;
- d'un représentant des organisations qui ont collaboré à l'évaluation des projets dans le cadre du fonds expérimental;
- d'un représentant des organisations qui ont collaboré au suivi financier des projets dans le cadre du fonds expérimental;
- d'un représentant des administrations concernées.
Un représentant du Ministre de l'Economie sociale est également invité à assister aux réunions de la commission d'évaluation avec voix consultative.
La commission d'évaluation sera composée de deux chambres, dont l'une traitera les dossiers en néerlandais et l'autre les dossiers en français.
Art. 5. De lijst van de geselecteerde projecten en het hen toegekende budget worden de Minister tot wiens bevoegdheid de sociale economie behoort ter goedkeuring voorgelegd.
Art. 5. La liste des projets sélectionnés et le budget qui leur est alloué sont soumis à l'approbation du Ministre ayant l'économie sociale dans ses attributions.
Art. 6. § 1. De ervaring opgedaan met de projecten die door het experimenteel fonds worden ondersteund moeten het mogelijk maken de beleidsaanbevelingen opgesteld in het kader van het koninklijk besluit van 14 november 2001 te actualiseren en verder uit te werken.
§ 2. Rekening houdend met de verschillende overheidsniveaus, leggen deze aanbevelingen in het bijzonder de nadruk op de ervaringen van de projecten die ondersteund werden, met in acht name van volgende doelstellingen :
- creatie van tewerkstelling voor kansengroepen;
- de duurzaamheid, de leefbaarheid en de kwaliteit van de dienstverlening;
- de verhoging van de solvabiliteit van de vraag;
- de uitbouw van structurele maatregelen voor de ondersteuning van de buurt- en nabijheidsdiensten.
§ 3. Hiertoe zullen projectbezoeken en sectoraal overleg worden georganiseerd, tijdens dewelke ervaringen zullen worden uitgewisseld.
§ 4. De conclusies en de analyses van het experimentenfonds zullen worden verspreid om de verworvenheden en de inzet van de projecten maximaal te valoriseren ten aanzien van verantwoordelijken van (opstartende) projecten, beleidsmakers en onderzoekers.
§ 2. Rekening houdend met de verschillende overheidsniveaus, leggen deze aanbevelingen in het bijzonder de nadruk op de ervaringen van de projecten die ondersteund werden, met in acht name van volgende doelstellingen :
- creatie van tewerkstelling voor kansengroepen;
- de duurzaamheid, de leefbaarheid en de kwaliteit van de dienstverlening;
- de verhoging van de solvabiliteit van de vraag;
- de uitbouw van structurele maatregelen voor de ondersteuning van de buurt- en nabijheidsdiensten.
§ 3. Hiertoe zullen projectbezoeken en sectoraal overleg worden georganiseerd, tijdens dewelke ervaringen zullen worden uitgewisseld.
§ 4. De conclusies en de analyses van het experimentenfonds zullen worden verspreid om de verworvenheden en de inzet van de projecten maximaal te valoriseren ten aanzien van verantwoordelijken van (opstartende) projecten, beleidsmakers en onderzoekers.
Art. 6. § 1er. Les enseignements des projets soutenus par le fonds expérimental doivent permettre d'actualiser et de poursuivre la mise en oeuvre des recommandations stratégiques élaborées dans le cadre de l'arrêté royal du 14 novembre 2001.
§ 2. En tenant compte des différents niveaux de pouvoir, ces recommandations mettent tout particulièrement l'accent sur les enseignements des projets soutenus, en accordant une attention aux objectifs suivants :
- création d'emplois pour les groupes cibles;
- la durabilité, la viabilité et la qualité du service fourni;
- l'augmentation de la solvabilité de la demande;
- le développement des mesures structurelles en vue du soutien des services de proximité.
§ 3. A cette fin, des visites de projets et une concertation sectorielle seront organisées, au cours desquelles des expériences seront échangées.
§ 4. Les conclusions et les analyses du fonds expérimental seront diffusées afin de valoriser au maximum les acquis et l'enjeu des projets à l'égard des responsables de (nouveaux) projets, de décideurs politiques et de chercheurs.
§ 2. En tenant compte des différents niveaux de pouvoir, ces recommandations mettent tout particulièrement l'accent sur les enseignements des projets soutenus, en accordant une attention aux objectifs suivants :
- création d'emplois pour les groupes cibles;
- la durabilité, la viabilité et la qualité du service fourni;
- l'augmentation de la solvabilité de la demande;
- le développement des mesures structurelles en vue du soutien des services de proximité.
§ 3. A cette fin, des visites de projets et une concertation sectorielle seront organisées, au cours desquelles des expériences seront échangées.
§ 4. Les conclusions et les analyses du fonds expérimental seront diffusées afin de valoriser au maximum les acquis et l'enjeu des projets à l'égard des responsables de (nouveaux) projets, de décideurs politiques et de chercheurs.
Art. 7. De kosten van dit project, die door de toelage worden gedekt, kunnen als volgt worden uitgesplitst.
1° Een bedrag van euro 2.529.000 dient voor de financiering van de projecten.
Dit bedrag van euro 2.529.000 wordt per Gewest en de Duitstalige gemeenschap als volgt onderverdeeld :
- euro 1.408.653 voor het Vlaamse Gewest;
- euro 834.570 voor het Waalse Gewest;
- euro 252.900 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- euro 32.877 voor de Duitstalige Gemeenschap.
2° De totale kostprijs van het beheer van het experimenteel fonds door de Koning Boudewijnstichting bedraagt :
1° Een bedrag van euro 2.529.000 dient voor de financiering van de projecten.
Dit bedrag van euro 2.529.000 wordt per Gewest en de Duitstalige gemeenschap als volgt onderverdeeld :
- euro 1.408.653 voor het Vlaamse Gewest;
- euro 834.570 voor het Waalse Gewest;
- euro 252.900 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- euro 32.877 voor de Duitstalige Gemeenschap.
2° De totale kostprijs van het beheer van het experimenteel fonds door de Koning Boudewijnstichting bedraagt :
Art. 7. Les frais du projet, couverts par la subvention, se subdivisent comme suit.
1° Un montant de euro 2.529.000 sert au financement des projets.
Ce montant de euro 2.529.000 se répartit comme suit par Région et la Communauté germanophone :
- euro 1.408.653 pour la Région flamande;
- euro 834.570 pour la Région wallonne;
- euro 252.900 pour la Région de Bruxelles-Capitale;
- euro 32.877 pour la Communauté germanophone.
2° Le coût total de la gestion du fonds expérimental par la Fondation Roi Baudouin s'élève à :
1° Un montant de euro 2.529.000 sert au financement des projets.
Ce montant de euro 2.529.000 se répartit comme suit par Région et la Communauté germanophone :
- euro 1.408.653 pour la Région flamande;
- euro 834.570 pour la Région wallonne;
- euro 252.900 pour la Région de Bruxelles-Capitale;
- euro 32.877 pour la Communauté germanophone.
2° Le coût total de la gestion du fonds expérimental par la Fondation Roi Baudouin s'élève à :
Loonkosten personeel Koning Boudewijnstichting euro 94.748,00
Werkingskosten (werkingskosten, financiele opvolging,
evaluatie en eindrapportage, projectbezoeken en sectoraal
overleg) euro 123.475,00
Totaal euro 218.223,00
Werkingskosten (werkingskosten, financiele opvolging,
evaluatie en eindrapportage, projectbezoeken en sectoraal
overleg) euro 123.475,00
Totaal euro 218.223,00
Frais de personnel Fondation Roi Baudoin euro 94.748,00
Frais de fonctionnement (frais de fonctionnement,
suivi financier, evaluation et rapport final, visites
de projets et concertation sectorielle) euro 123.475,00
Total euro 218.223,00
Frais de fonctionnement (frais de fonctionnement,
suivi financier, evaluation et rapport final, visites
de projets et concertation sectorielle) euro 123.475,00
Total euro 218.223,00
Hiervan neemt de federale overheid een bedrag van euro 120.658 ten laste.
L'autorité fédérale en prend un montant de euro 120.658 à sa charge.
Art. 8. Het toegekend bedrag zal in twee schijven worden uitbetaald :
Een eerste schijf van 85 % wordt uitbetaald na ondertekening van een aparte overeenkomst tussen de Koning Boudewijnstichting en de Minister, die onder andere de werkingsregels voor het experimenteel fonds moet bevatten.
Een tweede schijf van 15 % wordt uitbetaald na afloop van de periode, na voorlegging van een eindrapport en van de bewijsstukken en na het akkoord van de opdrachtgever.
Een eerste schijf van 85 % wordt uitbetaald na ondertekening van een aparte overeenkomst tussen de Koning Boudewijnstichting en de Minister, die onder andere de werkingsregels voor het experimenteel fonds moet bevatten.
Een tweede schijf van 15 % wordt uitbetaald na afloop van de periode, na voorlegging van een eindrapport en van de bewijsstukken en na het akkoord van de opdrachtgever.
Art. 8. Le montant alloué sera versé en deux tranches :
Une première tranche de 85 % est versée après signature d'une convention distincte conclue entre la Fondation Roi Baudouin et le Ministre, qui comportera notamment les règles de fonctionnement du fonds expérimental.
Une deuxième tranche de 15 % sera versée au terme de la période, après présentation d'un rapport final, des pièces justificatives nécessaires et après accord du commanditaire.
Une première tranche de 85 % est versée après signature d'une convention distincte conclue entre la Fondation Roi Baudouin et le Ministre, qui comportera notamment les règles de fonctionnement du fonds expérimental.
Une deuxième tranche de 15 % sera versée au terme de la période, après présentation d'un rapport final, des pièces justificatives nécessaires et après accord du commanditaire.
Art. 9. Deze toelage zal uitgekeerd worden door storting op bankrekening 068-0572720-59 geopend op naam van de Koning Boudewijnstichting.
Art. 9. La liquidation de cette subvention se fera par virement au compte bancaire 068-0572720-59, ouvert au nom de la Fondation Roi Baudouin.
Art. 10. § 1. De Koning Boudewijnstichting verbindt zich ertoe de Cel Sociale Economie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Anspachlaan 1, 14de verdieping, bureau 20, te 1000 Brussel een eindverslag en een eindafrekening voor te leggen.
§ 2. In het verslag moet duidelijk worden aangetoond dat de geldmiddelen werden aangewend conform de overeenkomst die tussen de partijen werd ondertekend. Dit verslag bevat als bijlage de bewijsstukken en alle nodig geachte stukken die waar en oprecht zijn verklaard door de projectleiders en Koning Boudewijnstichting.
§ 3. Het verslag bevat, voor elk in aanmerking genomen project, een uitvoerige beschrijving van de uitgevoerde realisaties, van de aard waarin de nagestreefde doelstellingen zijn verwezenlijkt en van de concrete resultaten die door de uitwerking van het initiatief zijn bereikt.
§ 4. Het eindverslag en de eindafrekening moeten de Cel Sociale Economie uiterlijk 22 november 2003 worden overgelegd.
§ 2. In het verslag moet duidelijk worden aangetoond dat de geldmiddelen werden aangewend conform de overeenkomst die tussen de partijen werd ondertekend. Dit verslag bevat als bijlage de bewijsstukken en alle nodig geachte stukken die waar en oprecht zijn verklaard door de projectleiders en Koning Boudewijnstichting.
§ 3. Het verslag bevat, voor elk in aanmerking genomen project, een uitvoerige beschrijving van de uitgevoerde realisaties, van de aard waarin de nagestreefde doelstellingen zijn verwezenlijkt en van de concrete resultaten die door de uitwerking van het initiatief zijn bereikt.
§ 4. Het eindverslag en de eindafrekening moeten de Cel Sociale Economie uiterlijk 22 november 2003 worden overgelegd.
Art. 10. § 1er. La Fondation Roi Baudouin s'engage à présenter à la Cellule Economie sociale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, boulevard Anspach 1, 14e étage, bureau 20, à 1000 Bruxelles, un rapport final et un décompte final.
§ 2. Le rapport démontre explicitement que les moyens financiers ont été utilisés conformément à la convention signée entre les parties. Ce rapport contient en annexe les pièces justificatives et toutes les autres pièces utiles certifiées sincères et véritables par les chefs de projets et la Fondation Roi Baudouin.
§ 3. Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque projet sélectionné, les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement des objectifs fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en oeuvre de l'initiative.
§ 4. Le rapport final et le décompte final sont transmis au plus tard le 22 novembre 2003 à la Cellule économie sociale.
§ 2. Le rapport démontre explicitement que les moyens financiers ont été utilisés conformément à la convention signée entre les parties. Ce rapport contient en annexe les pièces justificatives et toutes les autres pièces utiles certifiées sincères et véritables par les chefs de projets et la Fondation Roi Baudouin.
§ 3. Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque projet sélectionné, les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement des objectifs fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en oeuvre de l'initiative.
§ 4. Le rapport final et le décompte final sont transmis au plus tard le 22 novembre 2003 à la Cellule économie sociale.
Art. 11. In geval van betwistingen zijn enkel de Brusselse rechtbanken bevoegd.
Art. 11. Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de litige.
Art. 12. Dit besluit treedt in werking op 15 oktober 2002.
Art. 12. Le présent arrêté entre en vigueur le 15 octobre 2002.
Art. 13. Onze Minister van Sociale Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE.
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE.
Art. 13. Notre Ministre de l'Economie sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2002.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2002.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE.