Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 JULI 2002. - Koninklijk besluit houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 22-08-2002 en tekstbijwerking tot 12-02-2026)
Titre
18 JUILLET 2002. - Arrêté royal portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 22-08-2002 et mise à jour au 12-02-2026)
Informations sur le document
Numac: 2002022549
Datum: 2002-07-18
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2002022549
Date: 2002-07-18
Moniteur: Voir
Tekst (113)
Texte (113)
TITEL I. - Toepassingsgebied.
TITRE I. - Champ d'application.
Artikel 1. Vallen onder de toepassing van dit besluit :
  1° (de werkgevers voor de werknemers die ressorteren onder het toepassingsgebied van volgende paritaire comités :
  a) [8 ...]8
  b) [8 ...]8
  c) Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp;
  d) Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
  e) Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
  f) Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten;
  g) Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en diensten van de Vlaamse Gemeenschap;
  h) Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
  i) [8 Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven [9 ...]9;]8
  j) Paritair Comité voor de socio-culturele sector;
  k) Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap;
  l) Paritair subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele organisaties;
  m) Paritair subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waals Gewest;
  n) Paritair comité voor de gezondheidsinrichtingen en diensten, met uitzondering van de werkgevers die onder de omschrijving van het paritaire subcomité voor de tandprothese vallen;
  o) Paritair comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector;
  p) [8 Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;]8
  q) [8 Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven [9 ...]9;]8
  r) Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap;
  s) Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap.
  [8 ...]8
  2° [10 de provinciale en plaatselijke besturen voor het personeel dat zij aangeven onder de volgende NACE-codes: 55.202, 79.901, 84.115, 85.207, 85.520, 85.591, 85.592, 85.691, 86.101, 86.102, 86.103, 86.104, 86.109, 86.210, 86.220, 86.230, 86.920, 86.931, 86.932, 86.933, 86.939, 86.940, 86.951, 86.952, 86.959, 86.991, 86.992, 86.993, 86.994, 86.995, 86.996, 86.999, 87.101, 87.109, 87.201, 87.202, 87.203, 87.204, 87.205, 87.209, 87.301, 87.302, 87.303, 87.304, 87.309, 87.991, 87.992, 87.999, 88.101, 88.102, 88.103, 88.104, 88.105, 88.106, 88.109, 88.911, 88.912, 88.919, 88.991, 88.992, 88.993, 88.994, 88.999, 90.111, 90.112, 90.120, 90.130, 90.202, 90.311, 90.312, 90.391, 90.399, 91.110, 91.120, 91.210, 91.220, 91.300, 91.410, 91.420, 93.110, 93.191, 93.199, 94.991, 94.992, 94.993 en 94.999]10;
  3° de volgende openbare diensten en instellingen, voor het personeel dat zij tewerkstellen :
  a) [7 de Universiteit Gent voor het personeel tewerkgesteld bij het Universitair Ziekenhuis Gent als bedoeld in artikel 2, tweede lid van het bijzonder decreet van 26 juni 1991 betreffende de Universiteit Gent en het Universitair Centrum Antwerpen;]7
  b) (opgeheven) <KB 2005-07-18/31, art. 1, 007; Inwerkingtreding : 01-01-2005>
  c) het C.H.U. Sart-Tilman te Luik;
  d) het Hôpital psychiatrique le Chêne aux Haies te Bergen;
  e) het Openbaar psychiatrisch centrum te Rekem;
  f) het Hôpital psychiatrique Les Marronniers te Doornik;
  g) het Openbaar psychiatrisch ziekenhuis te Geel;
  h) de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap;
  i) [6 War Heritage Institute;]6
  j) Kind en Gezin;
  k) l'Office de la Naissance et de l'Enfance;
  l)[4 Sport Vlaanderen]4;
  m) (...) <KB 2003-12-31/31, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2004>
  [2 [5 Bovendien worden de werknemers van de diensten van de gemeenschappen die bevoegd zijn voor jeugdbescherming, voor kinderopvang of voor sport en cultuur beschouwd als vallende onder de toepassing van dit besluit. Die werknemers worden geacht te voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 2. Het aantal werknemers wordt op basis van een attest overeenkomstig artikel 55 vastgesteld.]5]2
  
Art. 1. Le présent arrêté est applicable :
  1° (les employeurs des travailleurs qui ressortissent du champ d'application des commissions paritaires suivantes :
  a) [8 ...]8
  b) [8 ...]8
  c) Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors;
  d) Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
  e) Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande;
  f) Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement;
  g) Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
  h) Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
  i) [8 Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven" [9 ...]9;]8
  j) Commission paritaire pour le secteur socioculturel;
  k) Sous-commission paritaire du secteur socioculturel de la Communauté flamande;
  l) Sous-commission paritaire pour les organisations socioculturelles fédérales et bicommunautaires;
  m) Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne;
  n) Commission paritaire des établissements et des services de santé, à l'exception des employeurs qui ressortissent à la sous-commission paritaire des prothèses dentaires;
  o) Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé;
  p) [8 Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;]8
  q) [8 Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" [9 ...]9;]8
  r) Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté française;
  s) Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone.
  [8 ...]8
  2° [10 aux administrations provinciales et locales pour le personnel qu'elles déclarent sous un des codes NACE suivants : 55.202, 79.901, 84.115, 85.207, 85.520, 85.591, 85.592, 85.691, 86.101, 86.102, 86.103, 86.104, 86.109, 86.210, 86.220, 86.230, 86.920, 86.931, 86.932, 86.933, 86.939, 86.940, 86.951, 86.952, 86.959, 86.991, 86.992, 86.993, 86.994, 86.995, 86.996, 86.999, 87.101, 87.109, 87.201, 87.202, 87.203, 87.204, 87.205, 87.209, 87.301, 87.302, 87.303, 87.304, 87.309, 87.991, 87.992, 87.999, 88.101, 88.102, 88.103, 88.104, 88.105, 88.106, 88.109, 88.911, 88.912, 88.919, 88.991, 88.992, 88.993, 88.994, 88.999, 90.111, 90.112, 90.120, 90.130, 90.202, 90.311, 90.312, 90.391, 90.399, 91.110, 91.120, 91.210, 91.220, 91.300, 91.410, 91.420, 93.110, 93.191, 93.199, 94.991, 94.992, 94.993 et 94.999]10;
  3° aux institutions et services publics suivants, pour le personnel qu'ils emploient :
  a) [7 l'"Universiteit Gent" pour le personnel employé à l'"Universitair Ziekenhuis Gent" visée à l'art. 2, alinéa 2 du décret spécial du 26 juin 1991 relatif à l'"Universiteit Gent" et à l'"Universitair Centrum Antwerpen";]7
  b) (abrogé); <AR 2005-07-18/31, art. 1, 007; En vigueur : 01-01-2005>
  c) le C.H.U. Sart-Tilman à Liège;
  d) l'Hôpital psychiatrique le Chêne aux Haies à Mons;
  e) l'Openbaar psychiatrisch centrum à Rekem;
  f) l'Hôpital psychiatrique Les Marronniers à Tournai;
  g) l'Openbaar psychiatrisch ziekenhuis à Geel;
  h) l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la Communauté militaire;
  i) [6 War Heritage Institute;]6
  j) Kind en Gezin;
  k) l'Office de la Naissance et de l'Enfance;
  l) [4 Sport Vlaanderen;]4
  m) (...) <AR 2003-12-31/31, art. 1, 003; En vigueur : 01-01-2004>
  [2 [5 Par ailleurs, les travailleurs des services des Communautés compétents pour la protection de la jeunesse, l'accueil d'enfants ou le sport et la culture sont considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté. Ces travailleurs sont considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. Le nombre des travailleurs est fixé sur base d'une attestation conformément à l'article 55.]5]2
  
TITEL II. - Bijdragevermindering.
TITRE II. - Réduction de cotisations.
Art. 2. § 1. Elk van de in artikel 1 vermelde werknemers geeft, voor de periode waarin deze ten minste halftijds tewerkgesteld is onder de voorwaarden van artikel 1 van dit besluit, recht op een vermindering van de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 35, § 5, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.
  Voor de toepassing van dit artikel wordt onder " werknemer die ten minste halftijds tewerkgesteld is ", verstaan :
  1° wat de privé sector, zoals bepaald in artikel 1, 1°, en wat de openbare sector zoals bepaald in artikel 1, 3°, betreft, de werknemer die per kwartaal, van het aantal arbeidsuren of arbeidsdagen voorzien in de betreffende sector voor een voltijdse betrekking, minstens 50 pct. presteert;
  (Aan deze voorwaarde is voldaan indien MU (glob) zoals bedoeld en berekend volgens de bepalingen van artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen ten minste 0,49 bedraagt.) <KB 2003-12-31/31, art. 2, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2003>
  (De werknemer die een doelgroepvermindering geniet bedoeld in Hoofdstuk III van Titel III van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheid of een doelgroepvermindering bedoeld in artikel 58, 59, 62, 64, 64bis, 67, 68 en 69 van voornoemd besluit van 16 mei 2003 wordt voor de toepassing van dit besluit evenwel niet beschouwd als werknemer die tenminste halftijds tewerkgesteld is) <KB 2004-09-13/35, art. 1, 004; Inwerkingtreding : 01-07-2004>
  2° wat de openbare sector zoals bepaald in artikel 1, 2°, betreft, de werknemer wiens arbeidsregime minstens 50 pct. bedraagt van een voltijdse betrekking in de betreffende sector.
  (...). <KB 2004-09-13/35, art. 1, 004; Inwerkingtreding : 01-07-2004>
  § 2. [1 De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in paragraaf 1 bedraagt per werknemer en per trimester 395,45 euro vanaf 1 januari 2014.
   De vermindering bedoeld in het 1ste lid wordt vanaf 1 januari 2014 verhoogd :
   - met 3,38 euro per werknemer en per trimester voor het sectoraal fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n);
   - met 1,68 euro per werknemer en per trimester voor het fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981.]1

  [2 In afwijking van het eerste lid wordt de vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in paragraaf 1 per werknemer en per trimester beperkt tot het bedrag van de loonmatigingsbijdrage bedoeld in artikel 38, § 3bis, van voornoemde wet van 29 juni 1981 voor de werknemers bedoeld in artikel 28/11, derde lid van voornoemd besluit van 16 mei 2003.]2
  [3 § 2/1. [4 De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met :
   - 13,92 euro vanaf 1 januari 2016;
   - [5 ...]5;
   - [5 ...]5.]4
]3

  [5 § 2/2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in § 2, eerste lid, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met :
   - 48,41 euro vanaf 1 april 2016;
   - 69,84 euro vanaf 1 januari 2018;
   - 87,22 euro vanaf 1 januari 2019;
   - 108,65 euro vanaf 1 januari 2020.
   Het vorige lid is niet van toepassing op de werkgevers bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, d en e.
   In afwijking van het eerste lid, wordt voor het fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981 de vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in § 2, eerste lid, per werknemer en per trimester vermeerderd met :
   - 45,70 euro vanaf 1 april 2016;
   - 65,44 euro vanaf 1 januari 2018;
   - 81,44 euro vanaf 1 januari 2019;
   - 101,18 euro vanaf 1 januari 2020.]5

  (§ 3. De in § 2, eerste lid, bedoelde vermindering van de werkgeversbijdragen (voor het geheel van de werknemers die onder toepassing van dit besluit vallen) kan in geen geval de verschuldigde bijdragen bedoeld in artikel 38, § 3, 1° tot 7°, en § 3bis, van de voornoemde wet van 29 juni 1981 overschrijden, waarbij geen rekening wordt gehouden met de loonmatigingsbijdrage bedoeld in artikel 38, § 3bis, eerste lid, van dezelfde wet, die niet werd berekend op de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 38, § 3, 1° tot 8° en § 3bis, eerste en tweede lid, (van dezelfde wet, voor het geheel van de werknemers die onder toepassing van dit besluit vallen).) <KB 2003-12-31/31, art. 2, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2003> <KB 2007-02-28/31, art. 1, 2°, 009; Inwerkingtreding : 01-01-2007>
  (§ 4. De in § 2, eerste lid, bedoelde vermindering van de werkgeversbijdragen is, per tewerkstelling bedoeld in artikel 2, § 1 van het voornoemde koninklijk besluit van 16 mei 2003, cumuleerbaar met :
  1° de structurele vermindering en één enkele doelgroepvermindering zoals bedoeld in hoofdstuk 7 van Titel IV van de Programmawet (I) van 24 december 2002 volgens de regelingen en modaliteiten daarin bepaald; of
  2° met één enkele andere vermindering der werkgeversbijdragen, dan bedoeld in 1° van dit lid of in § 5. In dit geval wordt het bedrag van de werkgeversbijdragen dat beschikbaar is voor de andere verminderingen vooraf verminderd met het bedrag van de in § 2 bedoelde forfaitaire vermindering.) <KB 2003-12-31/31, art. 2, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2004>
  § 5. [2 De in § 2, eerste lid, bedoelde vermindering van de werkgeversbijdragen is niet cumuleerbaar met :
   - een doelgroepvermindering bedoeld in artikel 28/11, eerste en tweede lid van voornoemd besluit van 16 mei 2003;
   - een doelgroepvermindering bedoeld in artikel 28/15 van voornoemd besluit van 16 mei 2003.]2

  § 6. [6 Dit artikel is niet van toepassing op de beschutte werkplaatsen en de maatwerkbedrijven.
   In afwijking van het eerste lid, zijn § 2, eerste en tweede lid, en § 2/2, derde lid, wel van toepassing op de provinciale en plaatselijke besturen voor het personeel dat zij aangeven onder de NACE-code [7 88.993]7.]6

  
Art. 2. § 1er. Chacun des travailleurs mentionnés à l'article 1 donne droit, pour la période au cours de laquelle il est occupé au moins à mi-temps dans les conditions de l'article 1 du présent arrêté, à une réduction des cotisations patronales visées à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés.
  Pour l'application du présent article, il faut entendre par "travailleur occupé au moins à mi-temps" :
  1° en ce qui concerne le secteur privé visé à l'article 1er, 1°, et le secteur public visé à l'article 1er, 3°, le travailleur qui, par trimestre, travaille au moins pendant 50 p.c. du nombre d'heures ou de jours de travail prévu dans le secteur concerné pour un emploi à temps plein;
  (Il est satisfait à cette condition si MU (glob), visé par et calculé selon les dispositions de l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, atteint au moins 0,49.) <AR 2003-12-31/31, art. 2, 003; En vigueur : 01-01-2003>
  (Le travailleur qui bénéficie d'une réduction groupe cible visée au Chapitre III du Titre III de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002(I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale ou d'une réduction groupe-cible visée aux articles 58, 59, 62, 64, 64bis, 67, 68 et 69 de l'arrêté du 16 mai 2003 précité n'est pas considéré, pour l'application du présent arrêté, comme travailleur qui est occupé au moins à mi-temps.) <AR 2004-09-13/35, art. 1, 004; En vigueur : 01-07-2004>
  2° en ce qui concerne le secteur public visé à l'article 1er, 2°, le travailleur dont le régime de travail représente au moins 50 p.c. d'un emploi à temps plein dans le secteur concerné.
  (...). <AR 2004-09-13/35, art. 1, 004; En vigueur : 01-07-2004>
  § 2. [1 La réduction des cotisations patronales visée au paragraphe 1er s'élève à 395,45 euros par travailleur et par trimestre à partir du 1er janvier 2014.
   La réduction visée à l'alinéa 1er est majorée à partir du 1er janvier 2014 :
   - de 3,38 euros par travailleur et par trimestre pour le fonds sectoriel pour la commission paritaire visé à l'article 1er, 1°, n);
   - de 1,68 euro par travailleur et par trimestre pour le fonds visé à l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981.]1

  [2 Par dérogation à l'alinéa 1er, la réduction des cotisations patronales visées au paragraphe 1er par travailleur et par trimestre, est limitée au montant de la cotisation de modération salariale visée à l'article 38, § 3bis, de la loi précitée du 29 juin 1981 pour les travailleurs visés à l'article 28/11, alinéa 3, de l'arrêté précité du 16 mai 2003.]2
  [3 § 2/1. [4 La réduction des cotisations patronales visée au paragraphe 2, alinéa 1er, est augmentée par travailleur et par trimestre de :
   - 13,92 euros à partir du 1er janvier 2016;
   - [5 ...]5;
   - [5 ...]5.]4
]3

  [5 § 2/2. La réduction des cotisations patronales, visée au paragraphe 2, alinéa premier, est majorée, par travailleur et par trimestre, de :
   - 48,41 euros à partir du 1er avril 2016;
   - 69,84 euros à partir du 1er janvier 2018;
   - 87,22 euros à partir du 1er janvier 2019;
   - 108,65 euros à partir du 1er janvier 2020.
   Le précédent alinéa ne s'applique pas aux employeurs visés à l'article 1er, alinéa premier, 1°, d et e.
   Par dérogation à l'alinéa premier, pour le fonds visé à l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981, la réduction des cotisations patronales, visée au paragraphe 2, alinéa premier, est majorée, par travailleur et par trimestre, de :
   - 45,70 euros à partir du 1er avril 2016;
   - 65,44 euros à partir du 1er janvier 2018;
   - 81,44 euros à partir du 1er janvier 2019;
   - 101,18 euros à partir du 1er janvier 2020.]5

  (§ 3. La réduction des cotisations patronales visée au § 2, alinéa 1er, (pour l'ensemble des travailleurs qui tombent sous l'application de cet arrêté) ne peut en aucun cas dépasser les cotisations dues visées à l'article 38, § 3, 1° à 7°, et § 3bis, de la loi du 29 juin 1981 précitée. Il n'est pas tenu compte de la cotisation de modération salariale visée à l'article 38, § 3bis, alinéa 1er de la même loi, qui n'est pas calculée sur les cotisations patronales visées à l'article 38, § 3, 1° à 8° et § 3bis, alinéas 1er et 2, (de la même loi, pour l'ensemble des travailleurs qui tombent sous l'application de cet arrêté).) <AR 2003-12-31/31, art. 2, 003; En vigueur : 01-01-2003> <AR 2007-02-28/31, art. 1, 2°, 009; En vigueur : 01-01-2007>
  (§ 4. La réduction des cotisations patronales visée au § 2, alinéa 1er, par emploi visé à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 16 mai 2003 précité, est cumulable avec :
  1° la réduction structurelle et une seule réduction groupe-cible, visée au chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, selon les règles et les modalités qui y sont déterminées; ou
  2° avec une seule autre diminution des cotisations patronales, que celles visées au 1° du présent alinéa ou au § 5. Dans ce cas, le montant des cotisations patronales qui est disponible pour les autres diminutions est préalablement diminué du montant de la réduction forfaitaire visée au § 2.) <AR 2003-12-31/31, art. 2, 003; En vigueur : 01-01-2004>
  § 5. [2 La réduction des cotisations patronales visée au § 2, premier alinéa, n'est pas cumulable avec :
   - une réduction groupe-cible visée à l'article 28/11, alinéas 1er et 2 de l'arrêté précité du 16 mai 2003;
   - une réduction groupe-cible visée à l'article 28/15 de l'arrêté précité du 16 mai 2003.]2

  § 6. [6 Cet article n'est pas d'application pour les ateliers protégés et les entreprises de travail adapté.
   Par dérogation à l'alinéa 1er, le § 2, alinéas 1er et 2, et le § 2/2, alinéa 3, sont d'application pour les administrations provinciales et locales pour le personnel qu'elles déclarent sous le code NACE [7 88.993]7.]6

  
Art. 2bis. <INGEVOEGD bij KB 2004-09-13/35, art. 2; Inwerkingtreding : 01-07-2004> § 1. Elk van de in artikel 1 vermelde werknemers geeft, voor de periode waarin deze ten minste voor 33 % tewerkgesteld is in een beschutte werkplaats [6 of een maatwerkbedrijf]6 onder de voorwaarden van artikel 1 van dit besluit, recht op de vermindering van de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 35, § 5, van voormelde wet van 29 juni 1981.
  (Artikel 2, § 1, tweede lid, met uitzondering van 1°, laatste lid, is van toepassing met dien verstande dat '50 pct.' telkens vervangen wordt door '33 pct.' en dat '0,49' wordt vervangen door '0,33'.) <KB 2005-07-18/31, art. 2, 007; Inwerkingtreding : 01-07-2004>
  § 2. [1 De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in paragraaf 1 [6 , voor een werkgever die ressorteert onder het toepassingsgebied van een paritair comité als bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, i), q), r) en s),]6 bedraagt [7 per werknemer en per trimester 540,55 euro]7.]1
  [2 § 2/1. [6 ...]6]2
  § 2/2. [7 ...]7
  § 3. [7 De vermindering bedoeld in § 2 en de vermindering bedoeld in artikel 2, § 2 en § 2/2, voor het door de provinciale en plaatselijke besturen aangegeven personeel onder de NACE-code [8 88.993]8, worden]7 toegepast na elke andere bijdragevermindering sociale zekerheid waarop de werkgever voor de bij hem tewerkgestelde werknemers aanspraak kan maken.
  Artikel 2, § 3 is van toepassing voor de werknemers van de beschutte werkplaatsen [6 en de maatwerkbedrijven]6. <KB 2007-02-28/31, art. 2, 2°, 009; Inwerkingtreding : 01-01-2007>
  
Art. 2bis. § 1er. Chacun des travailleurs mentionnés à l'article 1er donne droit, pour la période au cours de laquelle il est occupé au moins à 33 % dans un atelier protégé [6 ou une entreprise de travail adapté]6 dans les conditions de l'article 1er du présent arrêté, à une réduction des cotisations patronales visées à l'article 35, § 5, de la loi précité du 29 juin 1981.
  (L'article 2, § 1er, alinéa deux, à l'exception de 1°, dernier alinéa, est d'application dans ce sens que '50 p.c.' est à chaque fois remplacé par '33 p.c.' et que '0,49' est remplacé par 0,33'.) <AR 2005-07-18/31, art. 2, 007; En vigueur : 01-07-2004>
  § 2. [1 La réduction des cotisations patronales visée au paragraphe 1er [6 , pour un employeur qui ressortit au champ d'application d'une commission paritaire visée à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, i), q), r) et s),]6 s'élève [7 à 540,55 euros par travailleur et par trimestre]7.]1
  [2 § 2/1. [6 ...]6]2
  § 2/2. [7 ...]7
  § 3. [7 La réduction visée au § 2 et la réduction visée à l'article 2, § 2 et § 2/2, pour le personnel déclaré par les administrations provinciales et locales sous le code NACE [8 88.993]8, sont]7 après chaque autre réduction de cotisations de sécurité sociale à laquelle peut prétendre l'employeur pour les travailleurs qu'il occupe.
  L'article 2, § 3, est d'application pour les travailleurs des ateliers protégés [6 et des entreprises de travail adapté]6. <AR 2007-02-28/31, art. 2, 2°, 009; En vigueur : 01-01-2007>
  
TITEL III. - Toekenning van de vermindering van de werkgeversbijdragen.
TITRE III. - Octroi de la réduction des cotisations patronales.
Art. 3. § 1. Dit artikel is van toepassing op de werkgevers die met toepassing van artikel 8 gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst of met toepassing van artikel 9 onder de toepassing van een raamakkoord vallen.
  § 2. (De opbrengst, na vermindering van de 0,10 % bijdrage voorzien in artikel 35, § 5, van de voormelde wet van 29 juni 1981, wordt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het bevoegde sectorale fonds, voorzien in dezelfde wet, gestort.
  (Tweede lid opgeheven) <KB 2006-09-01/44, art. 4, 1°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  § 3. (De opbrengst, bedoeld in artikel 35, § 5 van de voormelde wet van 29 juni 1981, verschuldigd aan de werkgevers bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, wordt, na vermindering van de bijdrage van 0,10 %, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort aan het Fonds sociale Maribel bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2°, a).) <KB 2006-09-01/44, art. 4, 2°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  § 4. (...) <KB 2006-09-01/44, art. 4, 3°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
Art. 3. § 1er. Le présent article est applicable aux employeurs liés par une convention collective de travail en application de l'article 8 ou auxquels un accord-cadre est applicable en application de l'article 9.
  § 2. (Le produit, après la réduction de la cotisation de 0, 10 % prévue à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 précitée, est versé par l'Office national de sécurité sociale au Fonds sectoriel compétent, prévu dans la même loi.
  (Alinéa 2 abrogé) <AR 2006-09-01/44, art. 4, 1°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  § 3. (Le produit, visé à l'article 35, § 5 de la loi précitée du 29 juin 1981, dû aux employeurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, après déduction de la cotisation de 0,10 %, est versé par l'Office national de sécurité sociale au Fonds Maribel social visé à l'article 35, § 5, C, 2°, a).) <AR 2006-09-01/44, art. 4, 2°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  § 4. (...) <AR 2006-09-01/44, art. 4, 3°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
Art. 4. <KB 2006-09-01/44, art. 5, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> De opbrengst van de vermindering van de werkgeversbijdragen van de werkgevers, na aftrek van de bijdrage van 0,10 % voorzien in de voormelde wet van 29 juni 1981, die in beginsel in aanmerking komen voor de betrokken regeling, maar die niet onder een collectieve arbeidsovereenkomst of een raamakkoord vallen zoals bedoeld in hoofdstuk I van Titel V, wordt gestort door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid [1 ...]1 in overeenstemming met de bestemming beslist door de Ministers die Sociale Zaken, Werk en Volksgezondheid tot hun bevoegdheid hebben. Deze bestemming kan de financiering zijn van bijkomende tewerkstelling in bepaalde sectoren en/of de financiering van opleidingsprojecten.
  
Art. 4. <AR 2006-09-01/44, art. 5, 008; En vigueur : 01-01-2006> Le produit de la réduction des cotisations patronales des employeurs après déduction de la cotisation de 0,10 % prévue dans la loi du 29 juin précitée qui entrent en principe en considération pour la réglementation visée, mais qui ne sont pas soumis à une convention collective de travail ou à un accord-cadre visés au chapitre Ier du Titre V, est versé par l'Office national de sécurité sociale [1 ...]1 selon le cas, conformément à la destination décidée par les Ministres qui ont les affaires sociales, l'emploi et la santé publique dans leurs compétences. Cette destination peut être le financement d'emplois supplémentaires dans certains secteurs et /ou le financement de projets de formation.
  
Art. 5. <KB 2006-09-01/44, art. 6, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> § 1. De opbrengst van de vermindering van de werkgeversbijdragen met betrekking tot het statutair personeel van de openbare instelling dat gedetacheerd is bij een instelling die behoort tot de private sector, wordt door de [2 Rijksdienst voor Sociale Zekerheid]2 gestort aan het sectoraal Fonds van de private sector waartoe de instelling behoort.
  Deze storting geschiedt de twintigste van de laatste maand van het kwartaal waarop de (...) dotatie betrekking heeft. <KB 2007-02-28/31, art. 3, 1°, 009; Inwerkingtreding : 01-01-2007>
  § 2. (Indien een werkgever binnen het toepassingsgebied van dit besluit overgaat naar een ander paritair comité of paritair subcomité, dan dient het sectorale fonds waartoe de werkgever voorheen behoorde aan het sectorale fonds waartoe de werkgever nu behoort, een deel van de dotaties over te maken voor de periode gelegen tussen het tijdstip van wijziging van paritair comité en het jaartal waarin de prestaties van de werknemers van deze werkgever meegenomen zijn in de dotaties van het nieuwe sectorale fonds.) <KB 2007-02-28/31, art. 3, 2°, 009; Inwerkingtreding : 01-01-2007>
  § 3. [1 Bij de overgang van een werkgever van een fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2°, van de wet van 29 juni 1981 naar een sectoraal fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 1°, van dezelfde wet, of in het omgekeerde geval, dient het nieuw bevoegde fonds de opbrengst van de bijdragevermindering, bedoeld in artikel 35, § 5 van de wet van 29 juni 1981, van de betrokken instelling te besteden aan de financiering van de reeds bij deze werkgever gecreëerde maribel betrekkingen, rekening houdend met de financieringsregels in voege in het nieuwe fonds.
   Deze bepaling impliceert dat het geheel van de bijdrageverminderingen van deze instelling zonder verwijl moeten worden getransfereerd door het oude fonds naar het nieuwe bevoegde fonds, zij is van toepassing vanaf deze transfer tot in het jaar in de loop van hetwelk de prestaties van de werknemers van deze instelling in aanmerking genomen zijn in de dotaties van het nieuwe bevoegde fonds.]1

  
Art. 5. <AR 2006-09-01/44, art. 6, 008; En vigueur : 01-01-2006> § 1er. Le produit de la réduction de cotisations patronales relative au personnel statutaire d'une institution publique détaché dans une institution appartenant au secteur privé est versé par [2 l'Office National de Sécurité Sociale]2 au Fonds sectoriel du secteur privé duquel ressortit l'institution.
  Ce versement est effectué le vingt du dernier mois du trimestre auquel se rapporte la dotation (...). <AR 2007-02-28/31, art. 3, 1°, 009; En vigueur : 01-01-2007>
  § 2. (Quand un employeur, tombant sous l'application de cet arrêté, passe dans une autre commission paritaire ou sous-commission paritaire, le fonds sectoriel, auquel ressortissait l'employeur, transfère, au fonds sectoriel dont l'employeur dépend actuellement, une partie des dotations qui correspond à la période se situant entre le moment du changement de commission paritaire et l'année au cours de laquelle les prestations des travailleurs de cet employeur ont été prises en compte dans les dotations du nouveau fonds sectoriel.) <AR 2007-02-28/31, art. 3, 2°, 009; En vigueur : 01-01-2007>
  § 3. [1 Lorsqu'un employeur passe d'un fonds visé à l'article 35, § 5, C, 2°, de la loi du 29 juin 1981 à un fonds sectoriel visé à l'article 35, § 5, C, 1° de la même loi, ou inversement, le nouveau fonds compétent est tenu d'affecter le produit des réductions de cotisations, visé à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981, de l'institution concernée au financement des emplois maribel déjà créés chez cet employeur, compte tenu des règles de financement en vigueur dans le nouveau fonds.
   Cette disposition implique que l'ensemble des réductions de cotisations de cette institution doit être immédiatement transféré par l'ancien fonds vers le nouveau fonds compétent, elle est applicable dès ce transfert jusqu'à l'année au cours de laquelle les prestations des travailleurs de cette institution ont été prises en compte dans les dotations du nouveau fonds compétent.]1

  
TITEL IV. - Berekening en vaststelling van de dotaties.
TITRE IV. - Calcul et fixation des dotations.
Art. 6. § 1. (De opbrengst van de vermindering bedoeld in Titel III van dit besluit, alsook het bedrag voortvloeiend uit de toepassing van de 0,10 % bijdragen voorzien in de voormelde wet van 29 juni 1981 worden door Ons, op voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van Sociale Zaken, vastgesteld en verdeeld over de sectorale fondsen volgens de regelingen in dit artikel.) <KB 2007-02-28/31, art. 4, 1°, 009; Inwerkingtreding : 01-01-2007>
  § 2. [2 Vanaf het jaar 2014 is het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering bedoeld in artikel 35, § 5, van de voormelde wet van 29 juni 1981, per sectoraal fonds, voor het jaar n, gelijk aan het aantal recht openende werknemers in het jaar n-2 vermenigvuldigd met 391,87 euro per trimester.
   Het bedrag van 391,87 euro vermeld in het 1ste lid wordt vanaf 1 januari 2014 verhoogd :
   - met 3,38 euro per werknemer en per trimester voor het sectoraal fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n). Deze verhoging wordt toegewezen aan de aanwerving van verplegend personeel in de ziekenhuizen waar de verplichting tot volcontinudienst leidt tot de zwaarste zorglast vergeleken met de toegewezen effectieven binnen de huidige budgettaire limieten;
   - met 1,68 euro per werknemer en per trimester voor het fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981. Deze verhoging wordt toegewezen aan de aanwerving van verplegend personeel in de ziekenhuizen waar de verplichting tot volcontinudienst leidt tot de zwaarste zorglast vergeleken met de toegewezen effectieven binnen de huidige budgettaire limieten.
   [8 ...]8]2

  [3 Voor de toepassing van deze titel worden ook de werknemers bedoeld in artikel 28/15 van voornoemd besluit van 16 mei 2003 beschouwd als recht openende werknemers.]3
  [4 § 2/1. [5 Het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering als bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met:
   - 13,92 euro vanaf 1 januari 2016;
   - [6 ...]6;
   - [6 ...]6.]5
]4

  [6 § 2/2. Het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering als bedoeld in § 2, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met :
   - 48,23 euro vanaf 1 april 2016;
   - 69,65 euro vanaf 1 januari 2018;
   - 87,02 euro vanaf 1 januari 2019;
   - 108,44 euro vanaf 1 januari 2020.
   Het vorige lid is niet van toepassing op de werkgevers bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, d en e.
   In afwijking van het eerste lid, wordt voor het fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981 de opbrengsten van de bijdragevermindering als bedoeld in § 2 per werknemer en per trimester vermeerderd met:
   - 45,52 euro vanaf 1 april 2016;
   - 65,25 euro vanaf 1 januari 2018;
   - 81,25 euro vanaf 1 januari 2019;
   - 100,98 euro vanaf 1 januari 2020.]6

  [9 In afwijking van het eerste lid, wordt voor de werkgevers bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, i), q), r) en s), het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering als bedoeld in § 2, eerste lid, [10 per werknemer en per trimester vermeerderd met 144,89 euro]10.]9
  [6 § 2/3. [8 ...]8]6
  § 3. (Het verschil tussen de berekening bedoeld in artikel 2 en 2bis voor het geheel van de werknemers die onder toepassing van dit besluit vallen samen en de berekeningen bedoeld in § 2 [8 , § 2/1, § 2/2, § 5 en § 5/1]8 van dit artikel voor de sectorale fondsen samen, blijft in het globaal beheer van de sociale zekerheid.) <KB 2007-02-28/31, art. 4, 3°, 009; Inwerkingtreding : 01-01-2007>
  § 4. (De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid [7 maakt]7 jaarlijks via elektronische drager de gegevens per paritair comité of per paritair subcomité alsook per openbare dienst of instelling de gegevens inzake het aantal rechtopenende werknemers over de jaren n-3 en n-2 over aan de leidend ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.) <KB 2007-02-28/31, art. 4, 4°, 009; Inwerkingtreding : 01-01-2007>
  (Na ontvangst van de gegevens bedoeld in het vorige lid, maakt de leidend ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, deze gegevens over aan de voorzitters van de bevoegde sectorale Fondsen.) <KB 2006-09-01/44, art. 7, 8°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  [1 § 5. [2 ...]2
   [1 Vanaf het jaar 2014, kunnen de dotaties van de fondsen sociale Maribel niet lager zijn dan de dotaties van het voorgaande jaar, tot in het jaar waarin deze dotaties niet langer groter zijn dan het resultaat van de vermenigvuldiging van het aantal recht openende werknemers in het jaar n-2 met 391,87 euro.]1

   In de gevallen als bedoeld in deze paragraaf en in afwijking van artikel 6, § 2, is het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering bedoeld in artikel 35, § 5, van de voormelde wet van 29 juni 1981, per sectoraal fonds, voor het jaar n, gelijk aan het bedrag van de ontvangen dotatie ontvangen tijdens het jaar n-1, verhoogd met het viervoud van het bedrag van 354,92 euro vermenigvuldigd met het verschil tussen het jaarlijks gemiddelde van het aantal werknemers die in de loop van de jaren n-3 en n-2, voor dit fonds het recht openden op de vermindering.]1
  [11 Voor de berekening van de dotatie 2023 zijn het eerste en tweede lid niet van toepassing.
   Voor de berekening van de dotatie 2024 worden:
   1° de woorden "het voorgaande jaar" en "het jaar n-1" vervangen door het woord "2021";
   2° de woorden "van de jaren n-3 en n-2" vervangen door de woorden "2019 en 2022".]11

  [4 § 5/1. [6 Het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering als bedoeld in § 5, eerste lid, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met :
   - 13,92 euro vanaf 1 januari 2016;
   - 48,23 euro vanaf 1 april 2016;
   - 69,65 euro vanaf 1 januari 2018;
   - 87,02 euro vanaf 1 januari 2019;
   - 108,44 euro vanaf 1 januari 2020.
   [8 ...]8.]6
]4

  [11 § 6. Indien de dotatie voor 2023 van een Fonds, aangevuld met het corona-reservekapitaal bis, bedoeld in artikel 35, § 5, J, van de voormelde wet van 29 juni 1981, lager is dan de gestorte dotatie voor 2021, dan wordt de dotatie 2023 verhoogd tot een bedrag gelijk aan het bedrag van de gestorte dotatie voor 2021 verminderd met het corona-reservekapitaal bis.]11
  
Art. 6. § 1er. (Le produit de la réduction visée au Titre III de cet arrêté, ainsi que le montant découlant de l'application de la cotisation de 0,10 % visé dans la loi précitée du 29 juin 1981, sont fixés par Nous, sur proposition du Ministre de l'Emploi et du Ministre des Affaires Sociales et répartis entre les fonds sectoriels selon les dispositions de cet article.) <AR 2007-02-28/31, art. 4, 1°, 009; En vigueur : 01-01-2007>
  § 2. [2 A partir de l'année 2014, le montant du produit des réductions de cotisations visé à l'article 35, § 5, de la loi précitée du 29 juin 1981 est, par fonds sectoriel, égal, pour l'année n, au nombre de travailleurs ouvrants le droit au cours de l'année n-2, multiplié par 391,87 euros par trimestre.
   Le montant de 391,87 euros mentionné à l'alinéa 1er est majoré à partir du 1er janvier 2014 :
   - de 3,38 euros par travailleur et par trimestre pour le fonds sectoriel pour la commission paritaire visé à l'article 1er, 1°, n). Cette majoration est affectée au recrutement de personnel soignant dans les hôpitaux où l'obligation de service continu induit la charge en soins la plus lourde en regard des effectifs affectés dans les limites budgétaires actuelles;
   - de 1,68 euro par travailleur et par trimestre pour le fonds visé à l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981. Cette majoration est affectée au recrutement de personnel soignant dans les hôpitaux où l'obligation de service continu induit la charge en soins la plus lourde en regard des effectifs affectés dans les limites budgétaires actuelles.
   [8 ...]8]2

  [3 Pour l'application du présent titre, les travailleurs visés à l'article 28/15 de l'arrêté précité du 16 mai 2003 sont considérés comme des travailleurs ouvrant le droit.]3
  [4 § 2/1. [5 Le montant du produit des réductions de cotisations visé au paragraphe 2, alinéa 1er, est augmenté par travailleur et par trimestre de :
   - 13,92 euros à partir du 1er janvier 2016;
   - [6 ...]6;
   - [6 ...]6.]5
]4

  [6 § 2/2. Le montant des recettes de la réduction des cotisations, visée au paragraphe 2, est majorée, par travailleur et par trimestre, de :
   - 48,23 euros à partir du 1er avril 2016;
   - 69,65 euros à partir du 1er janvier 2018;
   - 87,02 euros à partir du 1er janvier 2019;
   - 108,44 euros à partir du 1er janvier 2020.
   Le précédent alinéa ne s'applique pas aux employeurs visés à l'article 1er, alinéa premier, 1°, d et e.
   Par dérogation à l'alinéa premier, pour le fonds visé à l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981, les recettes de la réduction des cotisations, visée au paragraphe 2, est majorée, par travailleur et par trimestre, de :
   - 45,52 euros à partir du 1er avril 2016;
   - 65,25 euros à partir du 1er janvier 2018;
   - 81,25 euros à partir du 1er janvier 2019;
   - 100,98 euros à partir du 1er janvier 2020.]6

  [9 Par dérogation à l'alinéa premier, pour les employeurs visés à l'article 1er, alinéa premier, 1°, i), q) r) et s), le montant des recettes de la réduction des cotisations, visé au paragraphe 2, alinéa premier, est majoré, [10 par travailleur et par trimestre, de 144,89 euros]10.]9
  [6 § 2/3. [8 ...]8]6
  § 3. (La différence entre le calcul visé à l'article 2 et 2bis, pour l'ensemble des travailleurs qui tombent sous l'application de cet arrêté, et les calculs visés au § 2 [8 , § 2/1, § 2/2, § 5 et § 5/1]8 de cet article, pour l'ensemble des fonds sectoriels, reste à la gestion globale de la sécurité sociale.) <AR 2007-02-28/31, art. 4, 3°, 009; En vigueur : 01-01-2007>
  § 4. (L'Office national de Sécurité sociale [7 communique ]7, annuellement sur support électronique au fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, les données relatives au nombre de travailleurs ouvrant le droit au cours des années n-3 et n-2 réparties par commission paritaire ou sous-commission paritaire ainsi que par service public ou institution.) <AR 2007-02-28/31, art. 4, 4°, 009; En vigueur : 01-01-2007>
  (Après réception des données visées à l'alinéa précédent, le fonctionnaire dirigeant du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale transfère ces données aux présidents des Fonds sectoriels compétents.) <AR 2006-09-01/44, art. 7, 8°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  [1 § 5. [2 ...]2.
   [2 A partir de l'année 2014, les dotations des fonds Maribel social ne peuvent être inférieures aux dotations de l'année précédente, jusqu'à l'année où ces dotations ne dépassent plus le résultat de la multiplication du nombre de travailleurs ouvrant le droit au cours de l'année n-2 par 391,87 euros.]2
   Dans les cas visés par ce paragraphe et en dérogation de l'article 6, § 2, le montant du produit des réductions de cotisations visé à l'article 35, § 5, de la loi précitée du 29 juin 1981 est, par Fonds sectoriel, égal, pour l'année n, au montant de la dotation perçue au cours de l'année n-1 augmenté du quadruple du montant de 354,92 euros multiplié par la différence entre les moyennes annuelles du nombre de travailleurs qui au cours des années n-3 et n-2 donnaient droit, pour ce fonds, à la réduction.]1

  [11 Pour le calcul de la dotation 2023, les alinéas 1er et 2 ne sont pas d'application.
   Pour le calcul de la dotation 2024 :
   1° les mots " de l'année précédente " et " de l'année n-1 " sont remplacés par le mot " de 2021 ";
   2° les mots " des années n-3 et n-2 " sont remplacés par les mots " des années 2019 et 2022 ".]11

  [4 § 5/1. [6 Le montant des recettes de la réduction des cotisations, visée au paragraphe 5, alinéa premier, est majoré, par travailleur et par trimestre, de :
   - 13,92 euros à partir du 1er janvier 2016;
   - 48,23 euros à partir du 1er avril 2016;
   - 69,65 euros à partir du 1er janvier 2018;
   - 87,02 euros à partir du 1er janvier 2019;
   - 108,44 euros à partir du 1er janvier 2020.
   [8 ...]8]6
]4

  [11 § 6. Si la dotation pour 2023 d'un Fonds, complétée par le capital de réserve corona bis, visé à l'article 35, § 5, J, de la loi du 29 juin 1981 précitée, est inférieure à la dotation versée pour 2021, la dotation 2023 sera augmentée d'un montant égal à la dotation versée pour 2021 diminuée du capital de réserve corona bis.]11
  
Art. 6bis. [2 § 1.]2 [1 De dotatie van het fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van voormelde wet van 29 juni 1981 wordt verhoogd met 19,36 miljoen euro vanaf 1 januari 2010.
   Dit bedrag kan vanaf 2011 geharmoniseerd worden teneinde het proportioneel equivalent te maken aan de dotatie toegekend aan de privé-sector in toepassing van Titel VII van dit besluit, maar het mag in geen geval het bedrag van 38,720 miljoen euro overschrijden.]1

  [2 § 2. Vanaf 1 januari 2014 wordt de dotatie voor het sectoraal fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n) vermeerderd met 5,25 miljoen euro.
   Deze middelen worden prioritair aangewend ter financiering van de werknemers aangeworven in het kader van het project "diensten voor thuisverzorging", zoals voorzien in artikel 1, 4° van het ministerieel besluit van 31 mei 2007 tot uitvoering van artikel 82 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact en tot vaststelling van de globale projecten in de sectoren die onder de bevoegdheid van de federale overheid vallen.
   Het bedrag zoals bedoeld in het eerste lid is gekoppeld aan de spilindex 112,72 (basis 2004 = 100) en wordt, vanaf het jaar 2010, geïndexeerd in oktober van het jaar n-1, overeenkomstig de bepalingen in de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld.
   De verhoging, zoals bedoeld in de vorige leden, wordt steeds beperkt tot de werkelijke kost van de gecreëerde arbeidsplaatsen.]2

  
Art. 6bis. [2 § 1er.]2 [1 La dotation du fonds visé à l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981 précité est majorée de 19,36 millions euros à partir du 1er janvier 2010.
   Ce montant peut être harmonisé à partir de 2011 en vue de le rendre proportionnellement équivalent à la dotation accordée au secteur privé en application du Titre VII de cet arrêté, mais il ne pourra en aucun cas dépasser le montant de 38,720 millions euros.]1

  [2 § 2. A partir du 1er janvier 2014, la dotation du fonds sectoriel pour la commission paritaire visée à l'article 1er, 1°, n) est majorée de 5,25 millions euros.
   Ces moyens sont utilisés prioritairement pour le financement des travailleurs recrutés dans le cadre du projet " services de soins à domicile " comme prévu à l'article 1er, 4° de l'arrêté ministériel de 31 mai 2007 exécutant l'article 82 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations et déterminant les projets globaux dans les secteurs relevant de la compétence de l'autorité fédérale.
   Le montant visé dans l'alinéa premier est rattaché à l'indice-pivot 112,72 (base 2004 = 100) et est, à partir de l'année 2010, indexé au mois d'octobre de l'année n-1, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.
   La majoration, visée aux alinéas précédents, est toujours limitée au coût réel des emplois créés.]2

  
Art. 7. <KB 2005-07-18/31, art. 4, 007; Inwerkingtreding : 01-07-2005> De dotaties worden op de vijftiende van elke maand gestort. Als die dag geen werkdag is, gebeurt de storting de eerste werkdag die volgt op de vijftiende.
  (Vanaf 1 april 2006 worden de dotaties trimestrieel gestort op de vijftiende van de eerste maand van het kwartaal. Als die dag geen werkdag is, gebeurt de storting de eerste werkdag die volgt op de vijftiende.
  [1 ...]1.
  Vanaf 2006, stort de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het Fonds sociale Maribel bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2°, a) van de wet van 29 juni 1981 op de 15de van de derde maand van elk trimester de dotatie met betrekking tot de drie maanden van het lopende trimester voor de werkgevers van de openbare sector aangesloten bij deze Rijksdienst.) <KB 2006-09-01/44, art. 8, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  
Art. 7. <AR 2005-07-18/31, art. 4, 007; En vigueur : 01-07-2005> Les dotations sont versées le quinze de chaque mois. Si ce jour n'est pas un jour ouvrable, le versement se fait le premier jour ouvrable qui suit le quinze.
  (Dès le premier avril 2006, les dotations sont versées par trimestre le quinze du premier mois du trimestre. Si ce jour n'est pas un jour ouvrable, le versement se fait le premier jour ouvrable qui suit le quinze.
  [1 ...]1.
  A partir de 2006, l'Office national de sécurité sociale verse le 15 du troisième mois de chaque trimestre au Fonds Maribel social visé à l'article 35, § 5, C, 2°, a) de la loi du 29 juin 1981 la dotation relative aux trois mois du trimestre en cours et relative aux employeurs du secteur public affiliés à cet Office.) <AR 2006-09-01/44, art. 8, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  
TITEL V. - Sectorale uitvoeringswijze.
TITRE V. - Exécution sectorielle.
HOOFDSTUK I. - De collectieve arbeidsovereenkomsten en de raamakkoorden.
CHAPITRE I. - Les conventions collectives de travail et les accords-cadres.
Art. 8. § 1. De collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 3, § 1, moet gesloten zijn in een paritair orgaan overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 op de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités en moet algemeen verbindend verklaard worden bij koninklijk besluit.
  (De collectieve arbeidsovereenkomst moet alle werkgevers dekken die onder het toepassingsgebied van het paritair orgaan vallen waarin de overeenkomst gesloten is en die gevat worden door artikel 1, eerste lid, 1°, van dit besluit.) <KB 2006-09-01/44, art. 9, 1°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  § 2. De collectieve arbeidsovereenkomst moet minstens de volgende elementen bevatten :
  a) (...) <KB 2006-09-01/44, art. 9, 2°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  b) de verbintenis om de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2 integraal aan te wenden voor de financiering van bijkomende tewerkstelling zoals omschreven in artikel 49;
  c) de nadere regelen om de integrale besteding te waarborgen van de toegekende verminderingen aan de netto toename van de tewerkstelling;
  d) een strikt tijdsschema met betrekking tot de realisatie van de netto toename van de tewerkstelling, met die verstande dat die netto toename minstens binnen een termijn van zes maanden gerealiseerd moet worden;
  e) de inlichtingen die de werkgevers moeten verstrekken en die moeten toelaten dat het Sectoraal Fonds Sociale Maribel op elk moment met kennis van zaken kan beslissen over de financiering van de bijkomende tewerkstelling;
  f) een mechanisme van controle door het Sectoraal Fonds Sociale Maribel op de besteding van de middelen die ter beschikking van de werkgever worden gesteld (...). <KB 2006-09-01/44, art. 9, 3°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  (§ 3. De collectieve arbeidsovereenkomst kan in geen geval het bepalen van de elementen bedoeld in § 2 delegeren aan het Fonds.) <KB 2006-09-01/44, art. 9, 4°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
Art. 8. § 1er. La convention collective de travail visée à l'article 3, § 1er, doit être conclue au sein d'un organe paritaire conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires et être rendue obligatoire par arrêté royal.
  (La convention collective de travail doit couvrir l'ensemble des employeurs relevant du champ de compétence de l'organe paritaire au sein duquel la convention est conclue et visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1° du présent arrêté.) <AR 2006-09-01/44, art. 9, 1°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  § 2. La convention collective de travail doit au moins comporter les éléments suivants :
  a) (...) <AR 2006-09-01/44, art. 9, 2°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  b) l'engagement d'affecter intégralement les réductions de cotisations visées à l'article 2 au financement d'emplois supplémentaires décrits à l'article 49;
  c) les modalités permettant de garantir une affectation intégrale des réductions octroyées à l'augmentation nette du nombre d'emplois;
  d) un calendrier strict concernant la réalisation de l'augmentation nette du nombre d'emplois, étant entendu que cette augmentation nette doit être réalisée au moins dans un délai de six mois;
  e) les renseignements que les employeurs doivent communiquer et qui doivent permettre au Fonds sectoriel Maribel social de prendre à tout moment une décision en connaissance de cause au sujet du financement des emplois supplémentaires;
  f) un mécanisme de contrôle par le Fonds sectoriel Maribel social pour l'affectation des moyens mis à la disposition de l'employeur; (...). <AR 2006-09-01/44, art. 9, 3°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  (§ 3. La convention collective de travail ne peut en aucun cas déléguer au Fonds la détermination des éléments visés aux § 2.) <AR 2006-09-01/44, art. 9, 4°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
Art. 9. § 1. Het raamakkoord bedoeld in artikel 3, § 1, moet gesloten zijn in het bevoegde onderhandelingscomité overeenkomstig de bepalingen van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel.
  (Het moet alle werkgevers van de publieke sector dekken bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2° en 3° en bedoeld in artikel 1, tweede lid.) <KB 2006-09-01/44, art. 10, 1°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  § 2. Het in paragraaf 1 bedoelde raamakkoord moet minstens de volgende elementen bevatten :
  a) (...) <KB 2006-09-01/44, art. 10, 2°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  b) de verbintenis om de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2 integraal aan te wenden voor de financiering van bijkomende tewerkstelling zoals omschreven in artikel 49;
  c) de nadere regelen om de integrale besteding te waarborgen van de toegekende verminderingen aan de netto toename van de tewerkstelling;
  d) een strikt tijdsschema met betrekking tot de realisatie van de netto toename van de tewerkstelling, met die verstande dat die netto toename minstens binnen een termijn van zes maanden gerealiseerd moet worden;
  e) de inlichtingen die de werkgevers moeten verstrekken en die moeten toelaten dat de bevoegde Fondsen Sociale Maribel op elk moment met kennis van zaken kunnen beslissen over de financiering van de bijkomende tewerkstelling;
  f) een mechanisme van controle door de bevoegde Fondsen Sociale Maribel op de besteding van de middelen die ter beschikking van de werkgever worden gesteld (...); <KB 2006-09-01/44, art. 10, 3°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  g) (...) <KB 2006-09-01/44, art. 10, 4°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  (Tweede lid opgeheven) <KB 2006-09-01/44, art. 10, 5°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  (§ 3. Het raamakkoord kan in geen geval het bepalen van de elementen bedoeld in § 2 delegeren aan het Fonds.) <KB 2006-09-01/44, art. 10, 6°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
Art. 9. § 1er. L'accord-cadre visé à l'article 3, § 1er, doit être conclu au sein du comité de négociation compétent conformément aux dispositions de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités.
  (Il doit couvrir tous les employeurs du secteur public visés à l'article 1er, alinéa 1er, 2° et 3° et visés à l'article 1er, alinéa 2.) <AR 2006-09-01/44, art. 10, 1°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  § 2. L'accord-cadre visé au § 1er doit au moins contenir les éléments suivants :
  a) (...) <AR 2006-09-01/44, art. 10, 2°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  b) l'engagement d'affecter intégralement les réductions de cotisations visées à l'article 2 au financement d'emplois supplémentaires décrits à l'article 49;
  c) les modalités permettant de garantir une affectation intégrale des réductions octroyées à l'augmentation nette du nombre d'emplois;
  d) un calendrier strict concernant la réalisation de l'augmentation nette du nombre d'emplois, étant entendu que cette augmentation nette doit être réalisée au moins dans un délai de six mois;
  e) les renseignements que les employeurs doivent communiquer et qui doivent permettre au Fonds sectoriel Maribel social de prendre à tout moment une décision en connaissance de cause au sujet du financement des emplois supplémentaires;
  f) un mécanisme de contrôle par le Fonds sectoriel Maribel social pour l'affectation des moyens mis à la disposition de l'employeur; (...); <AR 2006-09-01/44, art. 10, 3°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  g) (...) <AR 2006-09-01/44, art. 10, 4°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  (Alinéa 2 abrogé) <AR 2006-09-01/44, art. 10, 5°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  (§ 3. L'accord-cadre ne peut en aucun cas déléguer au Fonds la détermination des éléments visés au § 2.) <AR 2006-09-01/44, art. 10, 6°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
Art. 10. <KB 2006-09-01/44, art. 11, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> De collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 8 en het raamakkoord bedoeld in artikel 9, worden goedgekeurd door Onze Ministers van Werk en van Sociale Zaken.
  De goedkeuring moet betekend worden, naargelang het geval, aan de voorzitter van het paritaire orgaan binnen welk de overeenkomst gesloten werd of aan de voorzitter van het bevoegde onderhandelingscomité binnen welk het akkoord werd gesloten binnen één maand vanaf de datum van de betekening aan de Ministers van de overeenkomst of het akkoord.
  Indien de goedkeuring of de weigering niet betekend wordt binnen de termijn bepaald in het vorige lid, wordt de collectieve arbeidsovereenkomst of het raamakkoord geacht goedgekeurd te zijn door de ministers.
Art. 10. <AR 2006-09-01/44, art. 11, 008; En vigueur : 01-01-2006> La convention collective de travail visée à l'article 8 et l'accord-cadre visé à l'article 9 sont approuvés par Nos Ministres de l'Emploi et des Affaires sociales.
  L'approbation doit être notifiée, selon le cas, au Président de l'organe paritaire au sein duquel la convention a été conclue ou au Président du comité de négociation compétent au sein duquel l'accord a été conclu dans un délai d'un mois à partir de la date de la notification aux Ministres de la convention ou de l'accord.
  Si l'approbation ou le refus d'approbation n'est pas notifié dans le délai fixé à l'alinéa précédent, la convention collective de travail ou l'accord-cadre est considéré comme étant approuvé par les Ministres.
Art. 11. De Minister van Werkgelegenheid en de Minister van Sociale Zaken kunnen de goedkeuring vermeld in artikel 10 intrekken wanneer wordt vastgesteld dat één van de elementen vermeld in de collectieve arbeidsovereenkomst of het raamakkoord niet wordt nageleefd.
Art. 11. Le Ministre de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales peuvent retirer l'approbation mentionnée à l'article 10 lorsqu'il est constaté qu'un des éléments mentionnés dans la convention collective de travail ou l'accord-cadre n'est pas respecté.
Art. 11bis. <INGEVOEGD bij KB 2006-09-01/44, art. 12; Inwerkingtreding : 01-01-2006> § 1. Ten laatste op 30 november 2006 moeten de Paritaire Comités en het Overlegcomité bevoegd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, de collectieve arbeidsovereenkomst of het raamakkoord, aangepast aan de bepalingen van dit besluit, overmaken aan de Minister van Werk, de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Volksgezondheid.
  Indien het Paritaire Comité of het Onderhandelingscomité deze termijn, vastgelegd in het voorgaande lid, niet respecteert, kan de storting van de dotatie bestemd voor het desbetreffende bevoegde sectorale Fonds opgeschort worden bij beslissing van de minister van Werk en van Sociale Zaken.
  § 2. [1 Elk sectoraal fonds dient een werkingsdocument op te stellen]1 en goed te keuren binnen het Beheerscomité dat minstens volgende elementen bevat :
  a) de toekenningscriteria gecreëerd in toepassing van dit besluit;
  b) De wijze waarop de toekenning van bijkomende tewerkstelling wordt verdeeld over de kandidaat-werkgevers;
  c) Het percentage, frequentie en het ogenblik van betaling van de financiële tussenkomst.
  d) De lijst van informatie door de werkgever te leveren aan het Fonds op basis van artikel 14bis, § 2 van dit besluit.
  e) De objectieve criteria bedoeld in artikel 14.
  [1 f) de lijst van documenten die de werkgever aan het fonds moet bezorgen in het kader van de controle van de bepaling als bedoeld in artikel 12, zesde lid.]1
  De toekenningen [1 ...]1 dienen te gebeuren binnen het kader van dit werkingsdocument, dat ten allen tijde door het Fonds kan worden aangepast, zonder dat deze wijziging een retroactief effect kan hebben.
  [1 Het werkingsdocument moet raadpleegbaar zijn op de website van het fonds sociale Maribel.]1
  
Art 11bis. § 1er. Au plus tard le 30 novembre 2006, les Commissions paritaires et le comité de négociation compétent conformément aux dispositions de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités doivent transmettre au Ministre de l'Emploi, au Ministre des Affaires Sociales et au Ministre de la Santé Publique la convention collective de travail ou l'accord-cadre adapté conformément aux dispositions du présent arrêté.
  Si la commission paritaire ou le comité de négociation ne respecte pas le délai fixé à l'alinéa précédent, le versement de la dotation destinée au Fonds sectoriel compétent peut être suspendu par décision du Ministre de l'Emploi et du Ministre des Affaires Sociales.
  § 2. [1 Chaque Fonds]1 sectoriel doit établir et approuver dans le Comité de gestion un document de travail qui contient au moins les éléments suivants :
  a) les critères d'attribution établis en application du présent arrêté;
  b) La manière dont l'attribution des emplois supplémentaires est répartie entre les employeurs-candidats;
  c) Le pourcentage, la fréquence et le moment des paiements de l'intervention financière.
  d) La liste des informations à fournir par l 'employeur en vertu de l'article 14bis, § 2 du présent arrêté.
  e) Les critères objectifs visés à l'article 14.
  [1 f) la liste des documents que l'employeur doit transmettre au fonds dans le cadre du contrôle de la disposition visée à l'article 12, alinéa 6.]1
  [1 Les attributions]1 doivent être réalisées dans le cadre de ce document de travail. Celui-ci peut être adapté à tout moment par le Fonds, sans que cette modification ne puisse avoir un effet rétroactif.
  [1 Le document de travail doit être consultable sur le site web du fonds Maribel social.]1
  
Art. 11ter. [1 § 1. De fondsen als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 1° en 2° van de wet van 29 juni 1981 hebben de mogelijkheid om het administratief beheer geheel of gedeeltelijk te groeperen binnen een rechtspersoon die instaat voor het gemeenschappelijk beheer.
   Jaarlijks kunnen de fondsen een bedrag ter dekking van de administratie- en personeelskosten van het lopende jaar aan deze rechtspersoon overmaken.
   Dit gemeenschappelijk beheer valt onder het toezicht van de in artikel 20 bedoelde regeringscommissarissen.
   § 2. Jaarlijks stelt de rechtspersoon die instaat voor het gemeenschappelijk beheer ter gelegenheid van het opmaken van de jaarrekening een rapport op over het voorgaande jaar met vermelding van :
   1° de totale inkomsten per juridische entiteit met inbegrip van de overeenkomstige financiële en uitzonderlijke opbrengsten;
   2° de totale uitgaven per juridische entiteit met inbegrip van de overeenkomstige financiële en uitzonderlijke kosten;
   3° de gedetailleerde uitgaven voor de in paragraaf 1 bedoelde fondsen;
   4° het personeelsbestand van de in paragraaf 1 bedoelde fondsen.
   Ten laatste op 30 april bezorgt de rechtspersoon die instaat voor het gemeenschappelijk beheer het rapport betreffende het voorgaande jaar aan de in paragraaf 1 bedoelde fondsen.
   § 3. De revisoren als bedoeld in artikel 21, worden belast met de controle op het rapport als bedoeld in paragraaf 2.
   Zij kunnen kennis nemen, zonder verplaatsing, van de boekhouding en de comptabiliteitsbescheiden, de briefwisseling, de notulen, de periodieke toestandsopgaven en, over het algemeen, van alle geschriften. Zij zien de samenstelling na van de goederen en van de waarden die aan de rechtspersoon die instaat voor het gemeenschappelijk beheer toebehoren of waarvan deze het gebruik heeft of waarover hij het beheer voert.
   De revisoren delen in een verslag aan het beheerscomité van het fonds mee of de inkomsten en uitgaven vermeld in het in paragraaf 2 bedoelde rapport uitsluitend betrekking hebben op het gemeenschappelijk beheer voor de sectorale uitvoering als bedoeld in titel V van dit besluit.
   § 4. Tegelijkertijd met de documenten als bedoeld in artikel 21/1, § 2 bezorgen de in paragraaf 1 bedoelde fondsen het in paragraaf 2 bedoelde rapport en het in paragraaf 3 bedoelde verslag van de revisor aan de leden van de Commissie sociale Maribel als bedoeld in artikel 20, § 2.
   De Commissie sociale Maribel neemt, binnen een termijn van twee maanden, een beslissing over de inkomsten en uitgaven betreffende het gemeenschappelijk beheer.
   De leden van de Commissie kunnen bij de fondsen bijkomende informatie opvragen via de in artikel 20, § 1 bedoelde regeringscommissarissen. In dat geval wordt de termijn uit het vorige lid opgeschort tot het fonds de bijkomende informatie bezorgt.
   De Commissie verstuurt haar beslissing naar de fondsen en de ministers bevoegd voor Werkgelegenheid en Sociale Zaken.
   De in paragraaf 1 bedoelde fondsen kunnen, binnen een termijn van één maand, bij de ministers bevoegd voor Werkgelegenheid en Sociale Zaken een beroep instellen tegen deze beslissing. Deze ministers beschikken over een termijn van één maand om een beslissing te nemen na ontvangst van dit beroep.
   § 5. Voor 1 december van het jaar waarin het in paragraaf twee bedoelde verslag werd opgemaakt, stort de rechtspersoon die instaat voor het gemeenschappelijk beheer, in voorkomend geval, volgende bedragen terug aan de fondsen :
   1° de overschotten van de door de fondsen in het voorgaande jaar overgemaakte bedragen
   2° de bedragen van uitgaven die door de Commissie sociale Maribel of de ministers werden geweigerd.]1

  
Art 11ter. [1 § 1er. Les Fonds visés à l'article 35, § 5, C, 1° et 2° de la loi du 29 juin 1981 ont la possibilité de regrouper partiellement ou entièrement la gestion administrative au sein d'une personne morale qui assure la gestion commune.
   Chaque année, les fonds peuvent transmettre à cette personne morale un montant destiné à couvrir les frais administratifs et de personnel de l'année en cours.
   Cette gestion commune est soumise à la surveillance des commissaires du gouvernement visés à l'article 20.
   § 2. Chaque année, la personne morale qui assure la gestion commune rédige, à l'occasion de l'établissement des comptes annuels, un rapport sur l'année écoulée mentionnant :
   1° les recettes totales par entité juridique à l'inclusion des produits financiers et produits exceptionnels correspondants;
   2° les dépenses totales par entité juridique à l'inclusion des charges financières et des charges exceptionnelles correspondantes;
   3° les dépenses détaillées pour les fonds visés au paragraphe 1er;
   4° l'effectif du personnel des fonds visés au paragraphe 1er.
   Au plus tard le 30 avril, la personne morale qui assure la gestion commune transmet le rapport relatif à l'année écoulée aux fonds visés au paragraphe 1er.
   § 3. Les réviseurs visés à l'article 21 sont chargés du contrôle du rapport prévu au paragraphe 2.
   Ils peuvent prendre connaissance, sans se déplacer, de la comptabilité et des documents comptables, de la correspondance, des procès-verbaux, des relevés de situation périodiques et, en général, de toutes les écritures. Ils vérifient la composition des valeurs et d'autres biens éventuels dont la personne morale qui assure la gestion commune est propriétaire ou dont elle a l'usage ou pour lesquels elle assure la gestion.
   Les réviseurs communiquent dans un rapport au comité de gestion du fonds si les recettes et dépenses mentionnées dans le rapport visé au paragraphe 2 se rapportent uniquement à la gestion commune pour l'exécution sectorielle telle que prévue au titre V du présent arrêté.
   § 4. En même temps que les documents visés à l'article 21/1, § 2, les fonds visés au paragraphe 1er transmettent aux membres de la Commission Maribel social prévue à l'article 20, § 2, le rapport visé au paragraphe 2 et le rapport du réviseur visé au paragraphe 3.
   La Commission Maribel social prend, dans un délai de deux mois, une décision sur les recettes et dépenses relatives à la gestion commune.
   Les membres de la Commission peuvent réclamer des informations complémentaires aux fonds par le biais des commissaires du gouvernement visés à l'article 20, § 1. Dans ce cas, le délai de l'alinéa précédent est suspendu jusqu'à ce que le Fonds fournisse l'information complémentaire.
   La Commission envoie sa décision aux fonds et aux ministres compétents pour l'Emploi et les Affaires sociales.
   Les fonds visés au paragraphe 1er peuvent, dans un délai d'un mois, introduire un recours contre cette décision auprès des ministres compétents pour l'Emploi et les Affaires sociales. Ces ministres disposent d'un délai d'un mois après réception de ce recours pour prendre une décision.
   § 5. Avant le 1er décembre de l'année au cours de laquelle le rapport visé au paragraphe 2 a été établi, la personne morale qui assure la gestion commune, dans le cas échéant, reverse les montants suivants aux fonds :
   1° les surplus des montants versés par les fonds au cours de l'année écoulée
   2° les montants des dépenses refusées par la Commission Maribel social ou les ministres.]1

  
HOOFDSTUK 2. - De financiële tussenkomst van de Fondsen Sociale Maribel en de besteding van de opbrengst van de bijdrageverminderingen ingevolge de toetreding tot het raamakkoord.
CHAPITRE 2. - L'intervention financière des Fonds Maribel social et l'affectation du produit des réductions de cotisations suite à l'adhésion à l'accord-cadre.
Art. 12. De financiële tussenkomst van een Fonds Sociale Maribel is ten hoogste gelijk aan de loonkost van de tengevolge de toekenning van de bijkomende arbeidspost aangeworven werknemer. (...). <KB 2006-09-01/44, art. 13, 1°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  Voor de toepassing van deze bepaling wordt onder " loonkost " verstaan : het brutoloon van de werknemer verhoogd met de werkgeversbijdragen voor de Sociale Zekerheid. Het brutoloon omvat het loon alsook alle vergoedingen en voordelen die aan de werknemer verschuldigd zijn door of krachtens de wettelijke of reglementaire bepalingen alsook deze verschuldigd krachtens collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten binnen het paritair orgaan waaronder de werkgever ressorteert.
  De loonkost wordt bovendien beperkt tot de effectieve en ermee gelijkgestelde bezoldigde prestaties.
  [1 Per voltijds equivalent kan de loonkost van de werknemer, aangeworven in toepassing van dit besluit, beperkt worden tot een bedrag bepaald in de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst of het toepasselijke raamakkoord.]1
  Het bedrag vermeld in het vierde lid wordt geïndexeerd volgens de modaliteiten en op de tijdstippen bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst toepasselijk in het paritair orgaan waaronder de werkgever ressorteert. In de Fondsen van de openbare sector, wordt het bedrag geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de Sociale Zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld en dit op de tijdstippen bepaald door die wet.
  [1 De financiële tussenkomst wordt door het Fonds sociale Maribel teruggevorderd bij de werkgever voor de periode waarin de loonkost hoger ligt dan het bedrag als bedoeld in het vierde lid.]1
  (Zevende lid opgeheven) <KB 2006-09-01/44, art. 13, 2°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  De toepassing van het vierde tot het (zesde) lid mag niet tot gevolg hebben dat : <KB 2006-09-01/44, art. 13, 3°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  1° de werknemers die geheel of gedeeltelijk met middelen Sociale Maribel gefinancierd worden, ontslagen worden met als motivering voor het ontslag de toepassing van huidig besluit;
  2° het geheel van de via Sociale Maribel gecreëerde jobs, uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermindert.
  (Aan de werkgevers bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2° en 3° wordt de financiële tussenkomst gestort na ontvangst van de socialezekerheidsaangifte van deze werkgevers voor het kwartaal waarop de tussenkomst betrekking heeft volgens volgende termijnen : de storting van een voorschot gelijk aan 80 % van de tussenkomst die verschuldigd is voor het kwartaal gebeurt tegen het einde van de maand die volgt op de maand waarin de socialezekerheidsaangifte is opgeladen in de databank Dmfa/Dmfappl. De storting van het saldo gebeurt na verificatie van het arbeidsvolume en de loonkost uiterlijk tegen het einde van de 3e maand volgend op de maand waarin de aangifte is opgeladen in de databank Dmfa/Dmfappl.
  De Minister van Werkgelegenheid en de Minister van Sociale Zaken kunnen een afwijkende betalingstermijn toestaan.) <KB 2006-09-01/44, art. 13, 4°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  
Art. 12. L'intervention financière d'un Fonds Maribel social est au maximum égale au coût salarial du travailleur engagé suite à l'attribution du poste de travail supplémentaire. (...). <AR 2006-09-01/44, art. 13, 1°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  Pour l'application de cette disposition, il faut entendre par "coût salarial" : la rémunération brute du travailleur, majorée des cotisations patronales de sécurité sociale. La rémunération brute comprend la rémunération ainsi que l'ensemble des indemnités et avantages dus au travailleur par ou en vertu de dispositions légales ou réglementaires ainsi que les indemnités et avantages dus en vertu de conventions collectives de travail conclues au sein de l'organe paritaire dont relève l'employeur.
  Le coût salarial est par ailleurs limité aux prestations rémunérées effectives et assimilées.
  [1 Par travailleur équivalent temps plein, le coût salarial du travailleur engagé en application du présent arrêté, peut être limité à un montant fixé par la convention collective de travail applicable ou l'accord-cadre applicable.]1
  Le montant mentionné à l'alinéa 4 est indexé selon les modalités et aux dates fixées dans la convention collective de travail applicable au sein de l'organe paritaire dont relève l'employeur. Dans les Fonds du secteur public, le montant est indexé conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des traitements, des salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants, et ce aux dates fixées par cette loi.
  [1 L'intervention financière est récupérée par le Fonds Maribel social chez l'employeur pour la période durant laquelle le coût salarial est supérieur au montant visé à l'alinéa 4.]1
  (Alinéa 7 abrogé) <AR 2006-09-01/44, art. 13, 2°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  L'application des alinéas 4 à (6) ne peut avoir comme conséquence : <AR 2006-09-01/44, art. 13, 3°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  1° que les travailleurs financés en tout ou en partie par des moyens Maribel social soient licenciés avec comme motivation du licenciement l'application du présent arrêté;
  2° que l'ensemble des emplois créés au moyen du Maribel social, exprimés en équivalents temps plein, diminue.
  (L'intervention financière est versée aux employeurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, 2° et 3° après réception de la déclaration de sécurité sociale de ces employeurs pour le trimestre auquel l'intervention se rapporte selon les délais suivants : le versement d'une avance égale à 80 % de l'intervention due pour le trimestre se fait pour la fin du mois qui suit celui au cours duquel la déclaration de sécurité sociale se trouve sur la banque de données Dmfa/Dmfappl. Le versement du solde se fait après vérification du volume de l'emploi et du coût salarial au plus tard à la fin du troisième mois suivant celui au cours duquel la déclaration se trouve sur la banque de données Dmfa/Dmfappl.
  Le Ministre de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales peuvent accorder des délais de paiement dérogatoires.) <AR 2006-09-01/44, art. 13, 4°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  
Art. 13. [1 De tussenkomst van een fonds moet leiden tot een financiering aan 100 % van de werkelijke loonkost, als bedoeld in artikel 12, tweede tot derde lid.
   In afwijking van het vorige lid, kan het beheerscomité van het Fonds sociale Maribel beslissen dat de financiering van de loonkost wordt beperkt tot een maximale tussenkomst per voltijds equivalent.]1

  
Art. 13. [1 L'intervention d'un fonds doit déboucher sur un financement à 100 % du coût salarial réel tel que visé à l'article 12, alinéas 2 à 3.
   Par dérogation à l'alinéa précédent, le comité de gestion du fonds Maribel social peut décider de limiter le financement du coût salarial à une intervention maximale par équivalent temps plein.]1

  
Art. 14. <KB 2006-09-01/44, art. 14, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> Indien de werkgever zich genoodzaakt ziet om het arbeidsvolume, zoals bedoeld in artikel 50, te verminderen, moet hij hierover vooraf melding maken per aangetekende brief aan het sectoraal Fonds om verder te kunnen genieten van de financiële tegemoetkomingen bepaald in dit besluit. De informatie aan het Fonds moet de volgende gegevens bevatten : de vermindering van het arbeidsvolume uitgedrukt in voltijdse equivalenten gedurende een volledig kalenderjaar, de datum vanaf de welke de vermindering ingang vindt, de fases van deze vermindering alsook de reden die de vermindering van het arbeidsvolume veroorzaakt.
  [1 Op basis van objectieve criteria en bij gemotiveerde beslissing, betuigt of weigert het bevoegde Fonds Sociale Maribel zijn instemming met het voorstel van vermindering van het arbeidsvolume en bepaalt het de modaliteiten van de eventuele vermindering of beëindiging van de aan de werkgever toegekende financiële tegemoetkomingen.]1
  Het Fonds deelt zijn beslissing mee aan de werkgever.
  
Art. 14. <AR 2006-09-01/44, art. 14, 008; En vigueur : 11-09-2006> Lorsque l'employeur se voit obligé de réduire le volume de l'emploi au sens de l'article 50, il doit au préalable en informer par lettre recommandée à la poste le Fonds sectoriel pour pouvoir continuer à bénéficier des interventions financières régies par le présent arrêté. L'information adressée au Fonds doit contenir les données suivantes : la réduction du volume de l'emploi exprimée en équivalents temps plein pendant une année civile complète, la date à partir de laquelle la réduction se réalise, les phases de cette réduction ainsi que les motifs qu'ils invoquent à l'appui de la réduction du volume de l'emploi.
  [1 Sur base de critères objectifs et par décision motivée, le Fonds Maribel social compétent marque ou refuse son accord à l'égard de la proposition de réduction du volume de l'emploi et détermine les modalités de la réduction ou de la résiliation éventuelle des interventions financières octroyées à l'employeur.]1
  Le Fonds notifie sa décision à l'employeur.
  
Art. 14bis. <INGEVOEGD bij KB 2006-09-01/44, art. 15, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> § 1. De sectorale Fondsen en de cel sociale Maribel ingesteld bij de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, hebben toegang tot de informatie van de gegevensbanken DIMONA en DMFA van de [1 Rijksdienst voor Sociale Zekerheid]1 enkel wat betreft de werkgevers die behoren tot hun bevoegdheidsgebied en enkel aangaande de informatie die hun noodzakelijk is om volledig de taken die hun in het kader van de uitvoering van dit besluit zijn toevertrouwd, te vervullen.
  § 2. Tot op het ogenblik waarop de sectorale Fondsen effectief toegang hebben tot de informatie bedoeld in § 1, kan het sectoraal Fonds aan de werkgever vragen dat hij de informatie nodig voor de uitvoering van dit besluit, levert.
  De lijst van informatie te leveren door de werkgever in het kader van deze paragraaf, wordt bepaald door het Sectoraal fonds.
  
Art. 14bis. § 1er. Les Fonds sectoriels et la cellule Maribel social instituée auprès du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale ont accès aux informations contenues dans les banques de données DIMONA et DMFA [1 de l'Office National de Sécurité Sociale]1 en ce qui concerne uniquement les employeurs relevant de leur champ de compétence et uniquement en ce qui concerne les informations qui leur sont nécessaires pour remplir complètement les missions qui leur sont confiées dans le cadre de l'exécution et de la mise en oeuvre du présent arrêté.
  § 2. Jusqu'au moment où le Fonds sectoriel a effectivement accès aux informations visées au paragraphe 1er, le Fonds sectoriel peut exiger de l'employeur qu'il fournisse les informations nécessaires à la mise en oeuvre et à l'exécution du présent arrêté.
  La liste des informations à fournir par l'employeur dans le cadre du présent paragraphe est déterminée par le Fonds sectoriel.
  
HOOFDSTUK 3. - De Sectorale Fondsen Sociale Maribel.
CHAPITRE 3. - Les Fonds Maribel social sectoriels.
Art. 15. <KB 2003-12-31/31, art. 6, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2004> Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt bedoeld met " sectorale fondsen Sociale Maribel " : de fondsen opgericht met toepassing van artikel 35, § 5, C, 1° (en 2°, a)) van de voormelde wet van 29 juni 1981 (...). <KB 2006-09-01/44, art. 16, 1° en 2°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  (Tweede lid opgeheven) <KB 2006-09-01/44, art. 13, 3°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
Art. 15. <AR 2003-12-31/31, art. 6, 003; En vigueur : 01-01-2004> Pour l'application du présent chapitre, on entend par Fonds Maribel social sectoriels les fonds créés en application de l'article 35, § 5, C, 1° (et 2°, a)) de la loi du 29 juin 1981 précitée (...). <AR 2006-09-01/44, art. 16, 1° et 2°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  (Alinéa 2 abrogé) <AR 2006-09-01/44, art. 16, 3°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
Art. 16. <HERSTELD bij KB 2007-02-28/31, art. 5, 009; Inwerkingtreding : 08-03-2007> De integrale affectatie van de verminderingen van bijdragen aan de financiering van bijkomende tewerkstelling is onverenigbaar met elke andere affectatie door de fondsen, inzonderheid de financiële plaatsingen over meer dan één jaar.
Art. 16. L'affectation intégrale des réductions de cotisations au financement d'emplois supplémentaires est incompatible avec toute autre affectation des fonds et notamment les placements financiers à plus d'un an.
Art. 17. De Sectorale Fondsen Sociale Maribel worden belast met de financiering van de bijkomende tewerkstelling die, in het kader van de regeling bepaald door of krachtens dit besluit, wordt gecreëerd door werkgevers ressorterend onder hun respectievelijke bevoegdheid.
Art. 17. Les Fonds Maribel social sectoriels sont chargés du financement des emplois supplémentaires qui, dans le cadre de la réglementation fixée par ou en vertu du présent arrêté, sont créés par les employeurs relevant de leur compétence respective.
Art. 18. <KB 2003-12-31/31, art. 8, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2004> De financiële tussenkomst wordt door het sectoraal Fonds (...) toegekend aan werkgevers die de verbintenis aangaan een netto aangroei van de tewerkstelling te verwezenlijken en dit a rato van de hen toegekende financiering. <KB 2006-09-01/44, art. 17, 1°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  De toekenning van de financiële tussenkomst geschiedt overeenkomstig de bepalingen van de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst of het toepasselijke raamakkoord.
  Wat de werkgevers en werknemers betreft bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2° en 3°, (en in het tweede lid) van dit besluit, is het totale bedrag, per gemeenschap of gewest, van de op grond van dit besluit en het raamakkoord toegekende financiële tussenkomsten, beperkt tot de opbrengst waarop de werkgevers, gevestigd in de gemeenschap of het gewest, aanspraak kunnen maken met toepassing van artikel 35, § 5, van voormelde wet van 29 juni 1981. <KB 2006-09-01/44, art. 17, 2°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  Elke aanvraag voor toekenning van een financiële tussenkomst moet duidelijk vermelden voor hoeveel arbeidsuren de tussenkomst gevraagd wordt.
  Het Sectoraal Fonds Sociale Maribel (...) motiveert de beslissing van toekenning of van niet - toekenning van gevraagde financiële tussenkomst. Die beslissing bepaalt ook de hoogte van de tussenkomst met in acht name van de bepalingen van dit besluit en van de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst of het toepasselijke raamakkoord. <KB 2006-09-01/44, art. 17, 3°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  De aanwervingen tengevolge de beslissing van het sectoraal fonds (...) mogen niet plaatsvinden vóór de datum waarop het sectoraal fonds (...) de toekenning beslist heeft. Zij moeten verwezenlijkt worden binnen de termijn bepaald door de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst of het toepasselijke raamakkoord; (...). <KB 2006-09-01/44, art. 17, 4°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  [1 De beheerscomités van de sectorale Fondsen sociale Maribel zijn gemachtigd om de toegekende financiële tussenkomst terug te vorderen als de werkgever na ingebrekestelling de nodige gegevens als bedoeld in artikel 11bis, § 2, d) en f) niet heeft verstrekt.
   De sectorale Fondsen sociale Maribel moeten de financiële tussenkomst terugvorderen wanneer op basis van de aangiften van sociale zekerheid, de documenten bezorgd door de werkgever of de gegevens van de federale of gewestelijke overheid blijkt dat de financiële tussenkomst te hoog was]1

  
Art. 18. <AR 2003-12-31/31, art. 8, 003; En vigueur : 01-01-2004> L'intervention financière est octroyée par le Fonds sectoriel (...) aux employeurs qui s'engagent à réaliser une augmentation nette du nombre d'emplois et ce proportionnellement au financement qui leur est octroyé. <AR 2006-09-01/44, art. 17, 1°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  L'intervention financière est octroyée conformément aux dispositions de la convention collective de travail ou de l'accord-cadre applicable.
  En ce qui concerne les employeurs et les travailleurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, 2° et 3° (ainsi qu'à l'alinéa 2) , le montant total, par Communauté ou Région, des interventions financières accordées en vertu du présent arrêté et de l'accord-cadre est limité au produit auquel les employeurs sis dans la Communauté ou la Région peuvent prétendre en application de l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 précitée. <AR 2006-09-01/44, art. 17, 2°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  Chaque demande d'octroi d'une intervention financière doit clairement préciser le nombre d'heures de travail pour lesquelles l'intervention est demandée.
  Le Fonds Maribel social sectoriel (...), motive la décision d'octroi ou non de l'intervention financière demandée. Cette décision fixe également le montant de l'intervention dans le respect des dispositions du présent arrêté et de la convention collective de travail ou de l'accord-cadre applicable. <AR 2006-09-01/44, art. 17, 3°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  Les engagements résultant de la décision du Fonds sectoriel (...), ne peuvent avoir lieu avant la date à laquelle le Fonds sectoriel (...) a décidé de l'attribution. Ils doivent être réalisés dans le délai fixé par la convention collective de travail ou l'accord-cadre applicable (...). <AR 2006-09-01/44, art. 17, 4°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  [1 Les comités de gestion des fonds Maribel social sectoriels sont habilités à récupérer l'intervention financière octroyée lorsque l'employeur, après mise en demeure, n'a pas fourni les informations nécessaires visées à l'article 11bis, § 2, d) et f).
   Les fonds Maribel social sectoriels doivent récupérer l'intervention financière lorsqu'il apparaît, sur base des déclarations de sécurité sociale, des documents fournis par l'employeur ou des données de l'autorité fédérale ou régionale, que cette intervention était trop élevée.]1

  
Art. 19. [1 Indien een toekenning niet wordt ingevuld binnen een termijn van zes maanden, wordt deze van rechtswege geannuleerd behoudens afwijking bij beslissing van het beheerscomité van het Fonds sociale Maribel.
   De onverschuldigde bedragen worden door het Fonds sociale Maribel teruggevorderd.]1

  
Art. 19. [1 Si une attribution n'est pas concrétisée dans un délai de six mois, elle est annulée d'office, sauf dérogation par décision du comité de gestion du Fonds Maribel social.
   Les montants indus sont récupérés par le Fonds Maribel social.]1

  
Art. 20. <KB 2006-09-01/44, art. 18, 008; Inwerkingtreding : 11-09-2006> § 1. Op de sectorale Fondsen wordt toezicht uitgeoefend door de regeringscommissarissen, door Ons aangesteld, op voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale Zaken, en voor de sectoren die onder zijn bevoegdheid vallen, de Minister van Volksgezondheid. Een plaatsvervanger kan worden aangesteld door elke bevoegde Minister in het geval van verhindering van de commissaris. De plaatsvervanger heeft dezelfde rechten als de regeringscommissaris die hij vervangt.
  De regeringscommissaris woont de vergaderingen van de beheerscomités van de sectorale Fondsen bij met raadgevende stem. De regeringscommissaris beschikt voor het vervullen van zijn opdracht over de ruimste macht. Hij oefent het toezicht uit op basis van stukken ter plaatse. Met strikte naleving van de termijn, die in het huishoudelijk reglement van het Fonds moet zijn bepaald, ontvangt hij alle documenten met betrekking tot de punten die op de agenda van het beheerscomité staan. De overdracht gebeurt via elektronische weg. Wanneer de documenten of enkele van deze documenten niet werden overgemaakt aan de regeringscommissaris in de voorgeschreven termijn of indien de termijn korter is dan vijf werkdagen, kan hij uitstel van onderzoek vragen van de desbetreffende punten.
  Elke regeringscommissaris kan binnen de termijn van vijf werkdagen een gemotiveerd beroep indienen tegen elke beslissing die hij strijdig acht met de wet, dit besluit, de van toepassing zijnde collectieve arbeidsovereenkomst of kaderakkoord, de statuten van het Fonds, het werkingsdocument of het algemeen belang. Het beroep is opschortend.
  Deze termijn gaat in de dag van de vergaderingen, waarop de beslissingen genomen werden, voor zover de regeringscommissaris daarop regelmatig uitgenodigd werd, en, in het tegenovergestelde geval, de dag waarop hij er kennis van gekregen heeft.
  Het beroep wordt ingediend, ofwel bij aangetekend schrijven bij de post ofwel bij elektronische weg bij de voorzitter van de Commissie sociale Maribel bedoeld in § 2. De regeringscommissaris maakt op hetzelfde ogenblik op dezelfde wijze een kopie van het beroep over aan het betrokken sectoraal Fonds.
  Het sectoraal Fonds beschikt over een termijn van tien werkdagen om zijn opmerkingen en observaties over te maken aan de regeringscommissaris die het beroep heeft ingediend en aan de voorzitter van de Commissie sociale Maribel. Het sectoraal Fonds kan bij verzending van zijn opmerkingen en observaties, vragen gehoord te worden door de Commissie sociale Maribel.
  Het beroep wordt onderzocht door de Commissie sociale Maribel.
  De Commissie spreekt zich uit binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de datum van indiening van het beroep.
  De beslissing van de Commissie wordt ten laatste de eerste werkdag volgend op het verstrijken van de termijn vastgesteld in het voorgaand lid overgemaakt aan het betrokken sectoraal Fonds en aan de regeringscommissaris die het beroep heeft ingediend. De overdracht gebeurt ofwel bij aangetekend schrijven bij de post ofwel via elektronische weg.
  Tegen de beslissing van de Commissie, kunnen zowel het Fonds als de regeringscommissaris binnen vijf werkdagen vanaf de notificatie van de beslissing een gemotiveerd beroep indienen bij de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werk en de Minister van Volksgezondheid.
  De Ministers spreken zich uit binnen twintig werkdagen vanaf het indienen van het beroep. De beslissing van de Ministers wordt medegedeeld, ofwel bij aangetekend schrijven ofwel via elektronische weg, aan het Fonds en aan de regeringscommissaris. De mededeling gebeurt ten laatste op de eerste werkdag volgend op het verstrijken van voormelde termijn.
  Voor de toepassing van dit artikel, alsook voor de toepassing van artikel 50, worden de zaterdagen, zondagen, feestdagen alsook de sluitingsdagen van toepassing in de Federale Overheidsdiensten, niet beschouwd als werkdagen.
  § 2. Er wordt een Commissie sociale Maribel ingesteld Deze is samengesteld uit drie ambtenaren aangesteld door respectievelijk de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werk en de Minister van Volksgezondheid. Elke Minister kan één of meerdere plaatsvervangers aanstellen in geval van afwezigheid van het effectief lid aangesteld door de betrokken Minister.
Art. 20. <AR 2006-09-01/44, art. 18, 008; En vigueur : 11-09-2006> § 1er. Sur les Fonds sectoriels, une surveillance est exercée par des commissaires du gouvernement désignés par Nous sur proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre des Affaires sociales et, pour les secteurs qui relèvent de sa compétence, le Ministre de la Santé publique. Un suppléant peut être désigné par chaque Ministre compétent en cas d'empêchement du commissaire. Le suppléant a les mêmes droits que le commissaire du gouvernement qu'il remplace.
  Le commissaire du gouvernement assiste aux réunions du Comité de gestion des Fonds sectoriels avec voix consultative. Le commissaire du gouvernement dispose des pleins pouvoirs pour l'accomplissement de sa mission. Il exerce la surveillance sur place, avec pièces à l'appui. Dans le respect strict du délai devant être fixé dans le règlement d'ordre intérieur du Fonds, il reçoit tous les documents concernant les points figurant à l'ordre du jour du Comité de gestion. La transmission se fait par voie électronique. Lorsque les documents ou certains d'entre eux n'ont pas été transmis au commissaire du gouvernement dans le délai prescrit ou si ce délai est inférieur à cinq jours ouvrables, il peut demander le report de l'examen des points concernés.
  Chaque commissaire du gouvernement peut introduire dans un délai de cinq jours ouvrables un recours motivé contre toute décision qu'il juge contraire à la loi, au présent arrêté, à la convention collective de travail ou l'accord-cadre applicable, aux statuts du Fonds, au document de travail ou à l'intérêt général. Le recours est suspensif.
  Ce délai commence à courir le jour des réunions au cours desquelles la décision est prise, pour autant que le commissaire de gouvernement y soit invité régulièrement et, dans le cas contraire, le jour où il en a eu connaissance.
  Le recours est introduit, soit par lettre recommandée à la poste soit par voie électronique, auprès du Président de la Commission Maribel social visée au paragraphe 2. Le Commissaire transmet en même temps par la même voie copie du recours au Fonds sectoriel concerné.
  Le Fonds sectoriel dispose d'un délai de dix jours ouvrables pour transmettre ses remarques et observations au commissaire qui a introduit le recours ainsi qu'au Président de la Commission Maribel social. Le Fonds peut, lors de l'envoi de ses remarques et observations, demander à être entendu par la Commission Maribel social. Le Fonds sectoriel peut, par lors de la communication de ses remarques et observations, demander à être entendu par la Commission Maribel social.
  Le recours est examiné par la Commission Maribel social.
  La Commission se prononce dans un délai de vingt jours ouvrables à dater de l'introduction du recours.
  La décision de la Commission est transmise au Fonds sectoriel concerné ainsi qu'au commissaire qui a introduit le recours au plus tard le 1er jour ouvrable suivant l'expiration du délai fixé à l'alinéa précédent. La transmission se fait soit par lettre recommandée à la poste soit par voie électronique.
  A l'encontre de la décision de la Commission, tant le Fonds que le commissaire du gouvernement peuvent introduire un recours motivé auprès du Ministre des Affaires Sociales, du Ministre de l'Emploi et du Ministre de la Santé Publique dans les cinq jours ouvrables à dater de la notification de la décision.
  Les Ministres se prononcent dans les vingt jours ouvrables à dater de l'introduction du recours. La décision des Ministres est notifiée, soit par lettre recommandée soit par voie électronique, au Fonds et au commissaire du gouvernement. La notification se fait au plus tard le 1er jour ouvrable suivant l'expiration du délai précité.
  Pour l'application du présent article ainsi que pour l'application de l'article 50, les samedis, dimanches, jours fériés ainsi que les périodes de fermeture applicables dans les Services publics fédéraux ne sont pas considérés comme jours ouvrables.
  § 2. Une Commission Maribel social est créée. Celle-ci est composée de trois fonctionnaires désignés respectivement par le Ministre des Affaires Sociales, le Ministre de l'Emploi et le Ministre de la Santé Publique. Chaque Ministre peut désigner un ou plusieurs suppléants qui siègent en cas d'absence du membre effectif désigné par le Ministre concerné.
Art. 21. Jaarlijks moet een revisor, lid van het Instituut voor Bedrijfsrevisoren, de werkzaamheden van het sectoraal fonds (bedoeld in artikel 35, § 5, punt C., 1° van de voormelde wet van 29 juni 1981) controleren. <KB 2003-12-31/31, art. 10, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2004>
  De revisoren zijn gelast op de geschriften controle uit te oefenen en ze juist en echt te verklaren.
  Zij kunnen kennis nemen, zonder verplaatsing, van de boekhouding en comptabiliteitsbescheiden, de briefwisseling, de notulen, de periodieke toestandopgaven en, over het algemeen, van alle geschriften. Zij zien de samenstelling na van de waarden en gebeurlijke andere eigendommen die aan het sectoraal fonds toebehoren of waarvan deze het gebruik hebben of waarover zij het beheer voeren.
  Zij mogen zich niet met het beheer van het sectoraal fonds inlaten.
  (Zij sturen [1 binnen de termijn bepaald door het sectoraal fonds sociale Maribel]1 ter gelegenheid van het opmaken van de balans en van de verlies- en winstrekening of van de jaarlijkse rekening, [1 en van het rapport als bedoeld in artikel 21/1]1 aan de organen van bestuur van het sectoraal fonds, een verslag over het actief en het passief. Zij wijzen hen onverwijld op elk verzuim, op elke onregelmatigheid en, in het algemeen, op elke toestand die de solvabiliteit en liquiditeit van het sectoraal fonds in het gedrang kan brengen. <KB 2003-12-31/31, art. 10, 003; Inwerkingtreding : 01-01-2004> <KB 2006-09-01/44, art. 19, 1°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2007>
  ([1 ...]1) <KB 2006-09-01/44, art. 19, 2°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006>
  
Art. 21. Un réviseur, membre de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, doit contrôler annuellement les activités du fonds sectoriel (visé à l'article 35, § 5, point C, 1° de la loi précitée du 29 juin 1981). <AR 2003-12-31/31, art. 10, 003; En vigueur : 01-01-2004>
  Les réviseurs sont chargés de vérifier les écritures et de les déclarer exactes et véritables.
  Ils peuvent prendre connaissance, sans se déplacer, de la comptabilité et des documents comptables, de la correspondance, des procès-verbaux, des relevés de situation périodiques et, en général, de toutes les écritures. Ils vérifient la composition des valeurs et d'autres biens éventuels dont le fonds sectoriel est propriétaire ou dont il a l'usage ou pour lesquels il assure la gestion.
  Ils ne peuvent intervenir dans la gestion du fonds sectoriel.
  (Ils envoient [1 dans le délai fixé par le fonds Maribel social sectoriel]1, lors de l'établissement du bilan et du compte de pertes et profits ou du compte annuel, [1 et du rapport visé à l'article 21/1]1 aux organes d'administration du fonds sectoriel, un rapport au sujet de l'actif et du passif. Ils leur signalent sans délai toute négligence, toute irrégularité et, en général, toute situation pouvant compromettre la solvabilité et la liquidité du fonds sectoriel. <AR 2003-12-31/31, art. 10, 003; En vigueur : 01-01-2004> <AR 2006-09-01/44, art. 19, 1°, 008; En vigueur : 01-01-2007>
  ([1 ...]1) <AR 2006-09-01/44, art. 19, 2°, 008; En vigueur : 01-01-2006>
  
Art. 21/1. [1 § 1. Jaarlijks stelt het sectoraal Fonds sociale Maribel ter gelegenheid van het opmaken van de balans en resultatenrekening of de jaarrekening een rapport op over het voorgaande jaar met vermelding van :
   1° de financiële gegevens :
   a) de toestand van provisies en reserves op 1 januari en 31 december van het betrokken jaar;
   b) de toestand van vorderingen en schulden op 1 januari en 31 december van het betrokken jaar;
   c) de kastoestand op 1 januari en 31 december van het betrokken jaar;
   d) de ontvangen dotatie berekend volgens de artikelen 3, 6, 6bis, § 2 en 61bis/2;
   e) de ontvangen dotatie berekend volgens artikel 6bis, § 1 en artikel 57;
   f) de ontvangsten als bedoeld in artikel 11ter, § 5;
   g) de ontvangsten als bedoeld in artikel 12, zesde lid;
   h) de ontvangsten als bedoeld in artikel 18, zevende lid;
   i) de ontvangsten als bedoeld in artikel 18, achtste lid;
   j) de ontvangsten als bedoeld in artikel 19, tweede lid;
   k) de ontvangsten als bedoeld in artikel 50, § 2, vierde en vijfde lid;
   l) de aard en het bedrag van andere ontvangsten;
   m) de betalingen aan de werkgevers in de loop van het betrokken jaar met betrekking tot de jaren die het betrokken jaar voorafgaan;
   n) de betalingen aan de werkgevers in de loop van het betrokken jaar met betrekking tot het betrokken jaar;
   o) een gedetailleerd overzicht van de middelen aangewend ter dekking van administratie- en personeelskosten;
   p) voor het sectoraal fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n) en het fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981: de betalingen aan het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering in toepassing van artikel 59bis;
   q) voor de sectorale fondsen voor de paritaire comités als bedoeld in artikel 1, 1°, i), q), r) en s) : de betalingen aan de werkgevers overeenkomstig artikel 49, zesde lid;
   r) de aard en het bedrag van andere uitgaven.
   2° de toekenningen:
   a) een overzicht van het aantal toekenningen waarvan de uitvoeringstermijn ten laatste is ingegaan op 1 januari van het betrokken jaar, uitgedrukt in voltijds equivalenten en uitgesplitst naar toekenningsduur en in voorkomend geval volgens de functieclassificatie;
   b) een overzicht van het aantal toekenningen waarvan de uitvoeringstermijn ten laatste is ingegaan op 31 december van het betrokken jaar, uitgedrukt in voltijds equivalenten en uitgesplitst naar toekenningsduur en in voorkomend geval volgens de functieclassificatie;
   c) een overzicht van de hoogte van de jaarlijkse tussenkomsten op 31 december van het betrokken jaar, in voorkomend geval uitgesplitst volgens de functieclassificatie;
   d) het financieringsniveau, berekend op basis van de hoogte van de jaarlijkse tussenkomst op 31 december van het betrokken jaar en het gemiddeld jaarloon, in voorkomend geval uitgesplitst volgens de functieclassificatie;
   e) een schatting op jaarbasis van de middelen nodig voor de financiering van de verhoging van de tussenkomsten als bedoeld in artikel 49, tweede lid beslist in het betrokken jaar bij de toekenningen met een uitvoeringstermijn die ingingen voor 1 januari van het betrokken jaar;
   f) een schatting op jaarbasis van de middelen nodig voor de financiering van de nieuwe toekenningen beslist in het betrokken jaar;
   § 2. Ten laatste op 30 juni bezorgt het sectoraal fonds Sociale Maribel de balans en resultatenrekening of de jaarrekening van het voorgaande jaar, het in paragraaf 1 bedoelde rapport en het in artikel 21 bedoelde verslag van de revisor aan de bevoegde ministers als bedoeld in artikel 35, § 5, D, derde lid van de wet van 29 juni 1981, aan de minister bevoegd voor Financiën en aan de leden van de Commissie sociale Maribel als bedoeld in artikel 20 § 2.]1

  
Art. 21/1. [1 § 1er Chaque année, le Fonds Maribel social sectoriel rédige, à l'occasion de l'établissement du bilan et du compte de résultats ou des comptes annuels, un rapport sur l'année écoulée mentionnant :
   1° les données financières :
   a) l'état des provisions et réserves au 1er janvier et au 31 décembre de l'année concernée;
   b) l'état des créances et dettes au 1er janvier et au 31 décembre de l'année concernée;
   c) la situation de caisse au 1er janvier et au 31 décembre de l'année concernée;
   d) les dotations reçues calculées en vertu des articles 3, 6, 6bis, § 2 et 61bis/2;
   e) les dotations reçues calculées en vertu de l'article 6bis, § 1er et de l'article 57;
   f) les recettes mentionnées à l'article 11ter, § 5;
   g) les recettes mentionnées à l'article 12, alinéa 6;
   h) les recettes mentionnées à l'article 18, alinéa 7;
   i) les recettes mentionnées à l'article 18, alinéa 8;
   j) les recettes mentionnées à l'article 19, alinéa 2;
   k) les recettes mentionnées à l'article 50, § 2, alinéas 4 et 5;
   l) la nature et le montant des autres recettes;
   m) les paiements aux employeurs effectués au cours de l'année concernée relatifs aux années qui précèdent l'année concernée;
   n) les paiements aux employeurs effectués au cours de l'année concernée relatifs à l'année concernée;
   o) un aperçu détaillé des moyens utilisés pour couvrir les frais administratifs et de personnel;
   p) pour le fonds sectoriel de la commission paritaire visée à l'article 1er, 1°, n) et le fonds visé à l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981 : les paiements effectués à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en application de l'article 59bis;
   q) pour les fonds sectoriels pour les commissions paritaires visées à l'article 1er, 1°, i), q), r) et s) : les paiements aux employeurs conformément à l'article 49, alinéa 6;
   r) la nature et le montant des autres dépenses.
   2° les attributions:
   a) un aperçu du nombre d'attributions dont le délai d'exécution a pris cours au plus tard le 1er janvier de l'année concernée, exprimé en équivalents temps plein et ventilé selon la durée de l'attribution et le cas échéant, selon la classification de fonctions;
   b) un aperçu du nombre d'attributions dont le délai d'exécution a pris cours au plus tard le 31 décembre de l'année concernée, exprimé en équivalents temps plein et ventilé selon la durée de l'attribution et le cas échéant, selon la classification de fonctions;
   c) un aperçu de la hauteur des interventions annuelles au 31 décembre de l'année concernée, le cas échéant, ventilé selon la classification de fonctions;
   d) le niveau de financement, calculé sur la base de la hauteur de l'intervention annuelle au 31 décembre de l'année concernée et le salaire annuel moyen, le cas échéant, ventilé selon la classification de fonctions;
   e) une estimation sur base annuelle des moyens nécessaires au financement de l'augmentation des interventions visées à l'article 49, alinéa 2, décidée dans l'année concernée lors des attributions ayant un délai d'exécution prenant cours avant le 1er janvier de l'année concernée;
   f) une estimation sur base annuelle des moyens nécessaires au financement des nouvelles attributions décidées dans l'année concernée;
   § 2. Le 30 juin au plus tard, le fonds Maribel social sectoriel transmet le bilan et le compte de résultats ou les comptes annuels de l'année précédente, le rapport visé au paragraphe 1er et le rapport du réviseur visé à l'article 21 aux ministres compétents visés à l'article 35, § 5, D, alinéa 3 de la loi du 29 juin 1981, au ministre compétent pour les Finances et aux membres de la Commission Maribel social visée à l'article 20, § 2.]1

  
HOOFDSTUK 4. - (Fonds sociale Maribel van de Overheidssector)
CHAPITRE 4. - (Fonds Maribel social du secteur public).
Afdeling 1. - (Zetel en samenstelling van het Beheerscomité van het Fonds Sociale Maribel voor de Overheidssector)
Section 1. - (Siège et composition du Comité de Gestion du Fonds Maribel social du secteur public)
Art. 22. <KB 2006-09-01/44, art. 22, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> De zetel van het Fonds sociale Maribel voor de Overheidssector is gevestigd op het adres van de [1 Rijksdienst voor Sociale Zekerheid]1.
  
Art. 22. <AR 2006-09-01/44, art. 22, 008; En vigueur : 01-01-2006> Le siège du Fonds Maribel social du secteur public est établi à l'adresse de [1 l'Office National de Sécurité Sociale ]1.
  
Art. 23. <KB 2006-09-01/44, art. 22, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> De leden van het Beheerscomité worden aangesteld door de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werk en de Minister van Volksgezondheid.
Art. 23. <AR 2006-09-01/44, art. 22, 008; En vigueur : 01-01-2006> Les membres du Comité de Gestion sont désignés par le Ministre des Affaires Sociales, le Ministre de l'Emploi et le Ministre de la Santé Publique.
Art. 24. <KB 2006-09-01/44, art. 22, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> Het Beheerscomité van het Fonds Sociale Maribel voor de Overheidssector is samengesteld uit :
  1° een voorzitter [1 ...]1, zonder stemrecht, aangesteld door de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werk en de Minister van Volksgezondheid.
  2° 15 effectieve [1 ...]1 leden, vertegenwoordigers van de werkgevers, respectievelijk aangesteld op voordracht van :
  a) " la Fédération des C.P.A.S. de L'union des Villes en Communes de Wallonie " : 2 effectieve [1 ...]1 leden;
  b) de " Afdeling O.C.M.W.'s van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten " : 2 effectieve [1 ...]1 leden;
  c) " de afdeling O.C.M.W.'s van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussel Gewest " : 2 effectieve [1 ...]1 leden;
  d) de " Vereniging van Openbare Verzorgingsinstellingen " : 1 effectief [1 ...]1 lid;
  e) l'Association Francophone d'Institutions de Santé : 1 effectief [1 ...]1 lid;
  f) de Vlaamse Gemeenschap : 3 effectieve [1 ...]1 leden;
  g) de Franse Gemeenschap : 1 effectief [1 ...]1 lid;
  h) de Duitstalige Gemeenschap : 1 effectief [1 ...]1 lid;
  i) Het Waalse Gewest : 1 effectief [1 ...]1 lid;
  j) Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 1 effectief [1 ...]1 lid.
  3° 15 effectieve [1 ...]1 leden van de werknemers, aangesteld op voordracht van de organisaties zetelend in het Comité A.
  [1 De personen die op 31 december 2016 benoemd waren in de hoedanigheid van voorzitter en leden van het Beheerscomité Maribel van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, oefenen hun respectievelijke mandaten verder uit in de hoedanigheid van voorzitter en leden van het Beheerscomité bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2°, a), tweede lid van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, tot het voorziene einde van de op 31 december 2016 lopende mandaten, tenzij de bevoegde minister er anders over beslist.]1
  
Art. 24. <AR 2006-09-01/44, art. 22, 008; En vigueur : 01-01-2006> Le Comité de Gestion du Fonds Maribel social pour le secteur public est composé de :
  1° un président [1 ...]1, sans voix délibérative, désignés par le Ministre des Affaires sociales, le Ministre de l'Emploi et le Ministre de la Santé publique.
  2° 15 membres effectifs [1 ...]1, représentant les employeurs, désignés sur présentation respectivement :
  a) de la Fédération des C.P.A.S. de l'Union des Villes et Communes de Wallonie : 2 membres effectifs [1 ...]1;
  b) du " Afdeling O.C.M.W.'s van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten " : 2 membres effectifs [1 ...]1;
  c) de la " Section C.P.A.S. de l'Association de la Ville et des Communes de la région bruxelloise " : 2 membres effectifs [1 ...]1;
  d) de l'Association des Etablissements Publics de Soins : 1 membre effectif [1 ...]1;
  e) de l'Association Francophone d'Institutions de Santé : 1 membre effectif [1 ...]1;
  f) de la Communauté flamande : 3 membres effectifs [1 ...]1;
  g) de la Communauté française : 1 membre effectif [1 ...]1;
  h) de la Communauté germanophone : 1 membre effectif [1 ...]1;
  i) de la Région wallonne : 1 membre effectif [1 ...]1;
  j) de la Région de Bruxelles-Capitale : 1 membre effectif [1 ...]1.
  3° 15 membres effectifs [1 ...]1, représentant les travailleurs, désignés sur présentation des organisations siégeant au Comité A.
  [1 Les personnes qui étaient nommées au 31 décembre 2016 en qualité de président et de membres du Comité de gestion Maribel de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale continuent d'exercer leurs mandats respectifs en qualité de président et de membres du comité de gestion visé à l'article 35, § 5, C, 2°, a), alinéa 2 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés jusqu'à l'échéance prévue des mandats en cours au 31 décembre 2016, à moins que le ministre responsable n'en décide autrement.]1
  
Art. 25. <KB 2006-09-01/44, art. 22, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> Het secretariaat van het Beheerscomité wordt verzekerd door de [1 Rijksdienst voor Sociale Zekerheid]1.
  
Art. 25. <AR 2006-09-01/44, art. 22, 008; En vigueur : 01-01-2006> Le secrétariat du Comité de gestion est assuré par [1 l'Office National de Sécurité Sociale ]1.
  
Afdeling 2. - (Duurtijd van het mandaat van de leden van het Beheerscomité)
Section 2. - (Durée du mandat des membres du Comité de gestion)
Art. 26. (NOTA : Het oud art. 26, gewijzigd bij KB 2003-12-31/31, is opgeheven bij <span class="domain-tag domain-kb"><span class="domain-tag domain-kb">&lt;KB 2006-09-01/44, art. 35, 2°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006&gt;</span></span>) Het mandaat van de leden van het Beheerscomité wordt vastgesteld voor een hernieuwbare termijn van 4 jaar die een einde neemt :
  1° na het einde van het mandaat;
  2° in geval van ontslag;
  3° in geval de instantie die het lid voorgesteld heeft, zijn vervanging aanvraagt;
  4° in geval van overlijden;
  5° wanneer het lid de leeftijd van 65 jaar bereikt heeft.
  Het nieuwe lid beëindigt het mandaat van het lid dat hij vervangt.
Art. 26. (NOTE : l'ancien art. 26, modifié par AR 2003-12-31/31, est abrogé par <AR 2006-09-01/44, art. 35, 2°, 008; En vigueur : 01-01-2006>) Le mandat des membres du Comité de gestion couvre un délai renouvelable de 4 ans prenant fin :
  1° lorsque la durée du mandat est expirée;
  2° en cas de démission;
  3° lorsque l'instance qui a présenté le membre demande son remplacement;
  4° en cas de décès;
  5° lorsque le membre a atteint l'âge de 65 ans.
  Le nouveau membre achève le mandat du membre qu'il remplace.
Afdeling 3. - Werking van het beheerscomité.
Section 3. - Fonctionnement du Comité de Gestion.
Art. 27. (NOTA : Oud art. 27, gewijzigd bij KB 2003-12-31/31, werd opgeheven bij <KB 2006-09-01/44, art. 35, 3°, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> Het Beheerscomité bepaalt zijn huishoudelijk reglement.
Art. 27. (NOTE : l'ancien art. 27, modifié par AR 2003-12-31/31, est abrogé par <AR 2006-09-01/44, art. 35, 3°, 008; En vigueur : 01-01-2006> Le Comité de gestion arrête son règlement d'ordre intérieur.
Afdeling 3. (oude afdeling 4) - (Gemeenschappelijke bepalingen.)
Section 3. (ancienne section 4) - (Dispositions communes.)
Afdeling 5. - Tegemoetkomingsmodaliteiten. (Opgeheven)
Section 5. - Modalités d'intervention. (Abrogé)
Onderafdeling 1. - Toetredingsakten. (Opgeheven)
Sous-section 1. - Actes d'adhésion. (Abrogé)
Onderafdeling 2. - Bijkomende financiële tegemoetkoming. (Opgeheven)
Sous-section 2. - Intervention financière supplémentaire. (Abrogé)
Afdeling 6. - Bijzondere tegemoetkomingsmodaliteiten met betrekking tot het " Fonds ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen ". (Opgeheven)
Section 6. - Modalités particulières pour l'intervention en ce qui concerne le Fonds " hôpitaux et maisons de soins psychiatriques ". (Abrogé)
Afdeling 7. - Bijzondere tegemoetkomingsmodaliteiten met betrekking tot het Fonds RSZPPO. (Opgeheven)
Section 7. - Modalités particulières pour l'intervention en ce qui concerne le Fonds ONSSAPL. (Abrogé)
Afdeling 8. - Gemeenschappelijke bepaling. (Opgeheven)
Section 8. - Disposition commune. (Abrogé)
TITEL VI. - Naleving van de verplichting tot bijkomende tewerkstelling.
TITRE VI. - Respect de l'obligation de créer des emplois supplémentaires.
Art. 49. [1 De bijdrageverminderingen, die worden toegekend met toepassing van de artikelen 2, § 2, § 2/1 en § 2/2, en 2bis, § 2 [5 ...]5 [3 en het dotatiebedrag uit artikel 6bis, § 2]3, moeten integraal aangewend worden voor de financiering van bijkomende tewerkstelling.]1
  [1 De financiering van de tewerkstelling gefinancierd [3 met de middelen als bedoeld in het eerste lid]3, gebeurt ten belope van een financieringsniveau dat duurzame en stabiele banen waarborgt, door geleidelijk het niveau van de tussenkomsten voor de banen sociale Maribel [3 ...]3 te verhogen.]1
  In de sector van de ziekenhuizen en van de psychiatrische verzorgingstehuizen, moeten de werknemers aangeworven ingevolge de bijkomende inspanning voor tewerkstelling, ten belope van 80,57 EUR per kwartaal van het bedrag bepaald in artikel 2 een functie bekleden van logistiek assistent. De functie van logistiek assistent wordt door Onze Minister van Volksgezondheid omschreven.
  In de sectoren die onder federale bevoegdheid vallen moet de functie van de werknemers aangeworven ten gevolge van de voormelde bijkomende inspanning voor tewerkstelling :
  a) de werkdruk verlagen, in het bijzonder voor het personeel dat rechtstreeks bij de verzorging en de dienstverlening betrokken is;
  b) de intensiteit en de kwaliteit van de zorg en de dienstverlening verbeteren en het comfort van de patiënten of cliënten optimaliseren.
  Worden niet beschouwd als bijkomende tewerkstelling, de aangroei van personeelsleden die het gevolg is van een fusie of overname van een andere instelling of van een verhoging van de subsidiëring toegekend door de bevoegde overheid.
  [1 In afwijking van het eerste en tweede lid,[4 worden de Fondsen, als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 1°, van de wet van 29 juni 1981, opgericht voor een paritair comité als bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, i), q), r) en s),]4 per werknemer en per trimester vrijgesteld van de verplichting de bijdrageverminderingen integraal aan te wenden voor de financiering van bijkomende tewerkstelling ten belope [5 van een bedrag van 300,03 euro]5]1
  
Art. 49. [1 Les réductions de cotisations octroyées en application des articles 2, § 2, § 2/1 et § 2/2, [3 et 2bis, § 2 [5 ...]5, le montant de dotation de l'article 6bis, § 2 doivent intégralement être affectées]3 au financement d'emplois supplémentaires.]1
  [1 Le financement des emplois financés [3 avec les moyens visés à l'alinéa premier]3 se fait à un niveau de financement garantissant des emplois durables et stables, en augmentant progressivement le niveau des interventions pour les emplois Maribel social [3 ...]3]1
  Dans le secteur des hôpitaux et maisons de soins psychiatriques, les travailleurs engagés suite à l'effort supplémentaire en matière d'emploi doivent, à concurrence de 80,57 EUR par trimestre du montant fixé à l'article 2, occuper une fonction d'assistant logistique. La fonction d'assistant logistique est définie par Notre Ministre de la Santé publique.
  Dans les secteurs relevant de la compétence fédérale, la fonction des travailleurs engagés suite à l'effort supplémentaire précité en matière d'emploi doit :
  a) réduire la pression du travail, en particulier pour le personnel directement concerné par les soins et l'assistance;
  b) améliorer l'intensité et la qualité des soins et de l'assistance et optimaliser le conforts des patients ou clients.
  N'est pas considérée comme équivalant à des emplois supplémentaires, l'augmentation de l'effectif du personnel résultant d'une fusion ou d'une reprise d'une autre institution ou d'une augmentation des subsides octroyés par l'autorité compétente.
  [1 Par dérogation aux premier et deuxième alinéas, [4 les Fonds visés à l'article 35, § 5, C, 1°, de la loi du 29 juin 1981, créés pour une commission paritaire visée à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, i), q), r) et s), sont dispensés]4, par travailleur et par trimestre, de l'obligation d'affecter intégralement les réductions de cotisations au financement de l'emploi complémentaire, [5 à concurrence du montant de 300,03 euros]5]1
  
Art. 50. <KB 2006-09-01/44, art. 28, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> § 1. In de loop van de maand oktober van elk jaar, [2 deelt de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid]2 per elektronische drager aan de leidend ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg het arbeidsvolume uitgedrukt in voltijdse equivalenten van de werknemers die onder de toepassing vallen van dit besluit per werkgever, mede en gegroepeerd per paritair comité, paritair subcomité of raamakkoord, met betrekking tot het voorafgaande jaar. [3 Voor de toepassing van de paragrafen 2 tot 4 is het jaar waarop deze gegevens slaan het jaar x.]3
  Het arbeidsvolume wordt berekend per werkgever bedoeld in artikel 1, eerste lid. Het arbeidsvolume van de werkgever is uitgedrukt in voltijds equivalenten, waarbij één voltijds equivalent overeenkomt met de voltijdse tewerkstelling van één werknemer gedurende een volledig kwartaal op basis van de aangifte van de werknemer waarbij zowel de bezoldigde dagen, vakantiedagen als alle gelijkgestelde dagen in rekening worden gebracht.
  Het arbeidsvolume van een paritair comité of een paritair subcomité wordt bekomen door het arbeidsvolume van de werkgevers die eronder vallen, te totaliseren.
  De leidend ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg maakt de gegevens bedoeld in § 1 over aan elk sectoraal Fonds.
  § 2. [3 Ten laatste tegen 30 juni van het jaar x+2, vergelijkt het beheerscomité per werkgever het arbeidsvolume van het jaar x met het arbeidsvolume van het jaar x-1 en met het arbeidsvolume van het jaar x-2. Bij deze vergelijking wordt voor de drie jaren het arbeidsvolume verminderd met het arbeidsvolume gerealiseerd met tussenkomsten van een Fonds sociale Maribel.
   Indien het arbeidsvolume van het jaar x lager is dan het arbeidsvolume van het jaar x-1 en eveneens lager is dan het arbeidsvolume van het jaar x-2 en deze daling niet door het beheerscomité werd goedgekeurd na een melding als bedoeld in artikel 14, vraagt het beheerscomité aan de werkgever om deze daling te verantwoorden binnen de termijn van één maand.
   Op de eerste vergadering van het beheerscomité na ontvangst van de verantwoording, spreekt het beheerscomité zich uit over deze verantwoording.
   Het beheerscomité kan beslissen om de daling geheel, gedeeltelijk of niet te aanvaarden.
   Indien de werkgever geen verantwoording binnen de termijn heeft bezorgd of indien het beheerscomité de daling niet geheel aanvaardt, moet de werkgever de tussenkomsten als bedoeld in artikel 12 van het betrokken jaar aan het Fonds terugstorten.
   De terugstorting is beperkt tot het resultaat van de vermenigvuldiging van de gemiddelde tussenkomst voor één voltijds equivalent bij de betrokken werkgever met de daling van het jaar x ten opzichte van het jaar x-1, uitgedrukt in voltijds equivalenten en verder beperkt tot het door het beheerscomité niet-aanvaarde deel.]3

  [3 § 2/1. Indien het beheerscomité vaststelt dat een nieuwe toekenning wordt aangewend ter financiering van tewerkstelling die al bestaat vóór de inwerkingtreding van deze toekenning, of dat de creatie van de tewerkstelling gefinancierd met een nieuwe toekenning gepaard gaat met ontslagen, kan het beheerscomité een verantwoording vragen aan de werkgever binnen de termijn van één maand.
   Op de eerste vergadering van het beheerscomité na ontvangst van de verantwoording, spreekt het beheerscomité zich uit over deze verantwoording.
   Het beheerscomité kan beslissen om de verantwoording niet te aanvaarden.
   Indien de werkgever geen verantwoording binnen de termijn heeft bezorgd of indien het beheerscomité de verantwoording niet aanvaardt, moet de werkgever de nieuw toegekende tussenkomst als bedoeld in artikel 12 van het betrokken jaar aan het Fonds terugstorten.]3

  § 3. [3 Ten laatste tegen 30 juni van het jaar x+2, vergelijkt de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg of zijn gemachtigde per Fonds sociale Maribel het arbeidsvolume van het jaar x met het arbeidsvolume van het jaar x-1 en het arbeidsvolume van het jaar x-2. Bij deze vergelijking wordt voor de drie jaren het arbeidsvolume verminderd met het arbeidsvolume gerealiseerd met tussenkomsten van een Fonds sociale Maribel.]3
  [3 Indien het arbeidsvolume van het jaar x lager is dan het arbeidsvolume van het jaar x-1 en eveneens lager is dan het arbeidsvolume van het jaar x-2, vraagt hij aan het betrokken Fonds sociale Maribel om deze daling te verklaren en te staven binnen een termijn van één maand.]3
Met dit aangetekend schrijven wordt verzocht aan het betrokken sectorale Fonds de daling van het arbeidsvolume te verklaren en te staven met alle stukken die hem daarbij dienstbaar kunnen zijn. De voornoemde leidend ambtenaar vraagt een gemotiveerd advies aan de regeringscommissaris. Dit advies wordt hem overgemaakt binnen een termijn van één maand. De voornoemde leidend ambtenaar maakt het volledige dossier en de adviezen over aan de Commissie sociale Maribel, bedoeld in artikel 20, § 2 van dit besluit.
  De Commissie spreekt zich uit over de daling van het arbeidsvolume binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de datum van indiening van het dossier.
  De beslissing van de Commissie wordt ten laatste de eerste werkdag volgend op het verstrijken van de termijn vastgesteld in het voorgaand lid overgemaakt aan het betrokken sectoraal Fonds en aan de regeringscommissaris. De overdracht gebeurt ofwel bij aangetekend schrijven bij de post ofwel via elektronische weg.
  Indien een daling van het arbeidsvolume niet afdoende kan worden verantwoord, kan de dotatie van het volgende jaar voor het betrokken Fonds verminderd worden met een bedrag in overeenstemming met de daling van het arbeidsvolume.
  [3 § 4. Voor de jaren waarin de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid niet over gegevens beschikt met betrekking tot het arbeidsvolume gerealiseerd met tussenkomsten van een Fonds sociale Maribel, wordt dit volume berekend op basis van de gegevens van het Fonds sociale Maribel.
   Gedurende deze overgangsperiode vermeldt het Fonds sociale Maribel het met tussenkomsten gerealiseerde arbeidsvolume van de jaren x, x-1 en x-2 in het rapport als bedoeld in artikel 21/1.]3

  
Art. 50. <AR 2006-09-01/44, art. 28, 008; En vigueur : 01-01-2006> § 1er. Dans le courant du mois d'octobre de chaque année, l'Office national de sécurité sociale [2 communique]2 sur support électronique au fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, le volume de l'emploi, par employeur, exprimé en équivalents temps plein des travailleurs qui tombent sous l'application de cet arrêté et regroupés par Commission paritaire, sous-commission paritaire ou accord-cadre, pour l'année précédente. [3 Pour l'application des paragraphes 2 à 4, l'année à laquelle se rapportent ces données est l'année x.]3
  Le volume de l'emploi est calculé par employeur visé à l'article 1er, alinéa 1er. Le volume de l'emploi de l'employeur est exprimé en équivalents temps plein, pour lesquels un équivalent temps plein correspond à l'emploi à temps plein d'un travailleur pendant un trimestre sur base de la déclaration du travailleur pour lesquelles tant les journées rémunérées, que les journées de vacances et toutes les journées assimilées sont prises en compte.
  Le volume de travail d'une commission paritaire ou d'une sous-commission paritaire est obtenu en totalisant le volume de travail des employeurs qui en dépendent.
  Le fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale transfère à chaque Fonds sectoriel les données visées au § 1er.
  § 2. [3 Au plus tard pour le 30 juin de l'année x+2, le comité de gestion compare par employeur le volume de l'emploi de l'année x avec le volume de l'emploi de l'année x-1 et le volume de l'emploi de l'année x-2. Lors de cette comparaison, le volume de l'emploi est, pour les trois années, diminué du volume de l'emploi réalisé avec les interventions d'un Fonds Maribel social.
   Si le volume de l'emploi de l'année x est inférieur au volume de l'emploi de l'année x-1 et est également inférieur au volume de l'emploi de l'année x-2 et si cette diminution n'a pas été approuvée par le comité de gestion après une notification telle que visée à l'article 14, le comité de gestion demande à l'employeur de justifier cette diminution dans un délai d'un mois.
   Lors de la première réunion du comité de gestion suivant la réception de la justification, le comité de gestion se prononce sur cette justification.
   Le comité de gestion peut décider d'accepter totalement ou partiellement cette diminution ou de ne pas l'accepter.
   Si l'employeur n'a pas transmis de justification dans le délai ou si le comité de gestion n'accepte pas totalement la diminution, l'employeur doit reverser au Fonds les interventions de l'année concernée visées à l'article 12.
   Le remboursement se limite au résultat de la multiplication de l'intervention moyenne pour un équivalent temps plein chez l'employeur concerné par la diminution de l'année x par rapport à l'année x-1, exprimée en équivalents temps plein et limitée pour le reste à la partie non acceptée par le comité de gestion.]3

  [3 § 2/1. Si le comité de gestion constate qu'une nouvelle attribution est utilisée pour le financement d'emplois existant avant l'entrée en vigueur de l'attribution, ou que la création d'emplois avec une nouvelle attribution s'accompagne de licenciements, le comité de gestion peut demander à l'employeur de fournir une justification dans un délai d'un mois.
   Lors de la première réunion du comité de gestion après la réception de cette justification, le comité de gestion se prononce sur cette justification.
   Le comité de gestion peut décider de ne pas accepter cette justification.
   Si l'employeur n'a pas transmis de justification dans le délai ou si le comité de gestion n'accepte pas la diminution, l'employeur doit reverser au Fonds l'intervention nouvellement attribuée pour l'année concernée telle que visée à l'article 12.]3

  § 3. [3 Au plus tard pour le 30 juin de l'année x+2, le président du Comité de direction du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ou son mandataire compare, par Fonds Maribel social, le volume de l'emploi de l'année x avec le volume de l'emploi de l'année x-1 et le volume de l'emploi de l'année x-2. Lors de cette comparaison, le volume de l'emploi est, pour les trois années, diminué du volume de l'emploi réalisé avec les interventions d'un Fonds Maribel social]3.
  [3 Si le volume de l'emploi de l'année x est inférieur au volume de l'emploi de l'année x-1 et est également inférieur au volume de l'emploi de l'année x-2, il demande au Fonds Maribel social concerné d'expliquer cette diminution et de l'étayer dans un délai d'un mois.]3
Par cette lettre recommandée, le Fonds sectoriel concerné est invité à expliquer la diminution du volume de l'emploi en se basant sur toutes les pièces qui peuvent être utiles. Le fonctionnaire dirigeant précité demande un avis motivé au commissaire du gouvernement. Cet avis lui est transmis dans un délai d'un mois. Le fonctionnaire dirigeant précité transmet le dossier complet et les avis à la Commission Maribel social visée à l'article 20, § 2 de cet arrêté.
  La Commission se prononce sur la diminution du volume de travail dans un délai de vingt jours ouvrables à partir de la date d'introduction du dossier.
  La décision de la Commission est communiquée au Fonds sectoriel concerne et au commissaire du gouvernement, au plus tard le premier jour ouvrable qui suit l'expiration du délai fixé à l'alinéa précédent. La communication se fait par lettre recommandée à la poste ou par voie électronique.
  Lorsque la diminution du volume de travail ne peut pas être suffisamment justifiée, la dotation du Fonds concerné peut être diminuée, pour l'année suivante, d'un montant qui correspond à la diminution du volume de l'emploi.
  [3 § 4. Pour les années pour lesquelles l'Office national de sécurité sociale ne dispose pas de données concernant le volume de l'emploi réalisé avec des interventions d'un Fonds Maribel social, ce volume est calculé sur la base des données du Fonds Maribel social.
   Pendant cette période transitoire, le Fonds Maribel social mentionne, dans le rapport visé à l'article 21/1, le volume de l'emploi réalisé avec des interventions durant les années x, x-1 et x-2.]3

  
Art. 55. <KB 2006-09-01/44, art. 29, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> Voor de toepassing van deze Titel, sturen de bevoegde Gemeenschapsministers aan de leidend ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, voor het eind van de maand juni van elk kalenderjaar, per aangetekende brief :
  1° een attest, betreffende het arbeidsvolume uitgedrukt in voltijds equivalenten van de werknemers van de betrokken gemeenschap, tewerkgesteld in de diensten van deze gemeenschap voor jeugdbescherming, voor kinderopvang, voor sport en cultuur. Het attest herneemt het arbeidsvolume van het kalenderjaar voorafgaand aan de verzending van het attest alsook het arbeidsvolume van het burgerlijk jaar onmiddellijk voorafgaand aan dit kalenderjaar. Het arbeidsvolume wordt berekend conform de richtlijnen overgemaakt door de leidend ambtenaar van de federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
  2° het aantal werknemers uitgedrukt in voltijds equivalenten die zich bezig houden in de diensten bedoeld in 1° voor elk van de kwartalen gelegen in de jaren bedoeld in 1°.
  Indien de leidinggevend ambtenaar van de federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, constateert dat hij de informatie te leveren in toepassing van het eerste lid, niet heeft ontvangen, informeert hij hierover het Fonds sociale Maribel van de Overheidssector. Het Fonds is, vanaf ontvangst van de informatie, gehouden de uitbetaling van de financiële tussenkomsten bedoeld in hoofdstuk 4 van titel V, te schorsen.
  De schorsing van de uitbetaling neemt een einde vanaf dat de leidinggevende ambtenaar het Fonds informeert over de ontvangst van de informatie voorzien in dit artikel.
  Als de informatie niet wordt doorgestuurd [1 uiterlijk op 1 oktober van het jaar]1 in de loop waarvan ze moet worden geleverd, worden de tewerkstellingen toegekend aan de betrokken gemeenschap automatisch ingetrokken.
  
Art. 55. <AR 2006-09-01/44, art. 29, 008; En vigueur : 01-01-2006> Pour l'application du présent Titre, les ministres compétents des Communautés envoient au fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale, pour la fin du mois de juin de chaque année civile, par lettre recommandée ou par voie électronique :
  1° une attestation relative au volume de l'emploi exprimé en équivalents temps plein des travailleurs de la Communauté concernée occupés dans les services de cette Communauté pour la protection de la jeunesse, l'accueil d'enfants, le sport et la culture. L'attestation reprend le volume de l'emploi de l'année civile précédant l'envoi de l'attestation ainsi que celui de l'année civile précédant immédiatement cette année civile. Le volume de l'emploi est calculé conformément aux directives transmises par le fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale.
  2° Le nombre de travailleurs exprimé en équivalents temps pleins occupés dans les services visés au 1° pour chacun des trimestres des années visées au 1°.
  Lorsque le fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale constate qu'il n'a pas reçu les informations à fournir en application de l'alinéa 1er, il en informe le Fonds Maribel social du secteur public. Le Fonds est tenu de suspendre, dès réception de l'information, la liquidation de l'intervention financière visée au chapitre 4 du Titre V.
  La suspension de la liquidation prend fin dès que le fonctionnaire dirigeant informe le Fonds de la réception des informations prévues par le présent article.
  Si les informations ne sont pas transmises [1 au plus tard au 1er octobre de l'année]1 au cours de laquelle elles doivent être fournies, les emplois attribués à la Communauté concernée sont automatiquement retirés.
  
TITEL VII. - [1 Vrijstelling van bedrijfsvoorheffing]1
TITRE VII. - [1 Dispense de précompte professionnel.]1
Art. 57. [1 De bedragen betreffende de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing als bedoeld in artikel 35, § 6, A van de Wet van 29 juni 1981, die door de Schatkist worden getransfereerd naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden maandelijks herverdeeld, ten laatste voor het eind van de derde maand die volgt op deze waarop zij betrekking hebben, aan de fondsen sociale Maribel als bedoeld in artikel 1, 1°, a) tot en met p).
   § 2. Deze vrijstelling wordt verdeeld onder de fondsen als bedoeld in § 1, op basis van de loonmassa van de werknemers tewerkgesteld in het jaar n-2 in de paritaire comités en paritaire subcomités die onder de bevoegdheid van deze fondsen vallen.
   § 3. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid deelt, op het eind van elke trimster, aan de leidend ambtenaar van de Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg de bedragen mee die gestort zijn aan de fondsen als bedoeld in § 1.]1

  
Art. 57. [1 § 1er. Les montants relatifs à la dispense de versement du précompte professionnel visée à l'article 35 § 6, A de la loi du 29 juin 1981, qui sont transférés par le Trésor à l'Office national de sécurité sociale, sont redistribués mensuellement, au plus tard avant la fin du troisième mois qui suit le mois auquel ils se rapportent, aux fonds Maribel social visés à l'article 1er, 1°, a) à p) inclus.
   § 2. Cette dispense est répartie, entre les fonds visés au § 1er, sur base de la masse salariale des travailleurs occupés au cours de l'année n-2 dans les commissions paritaires et sous-commissions paritaires qui ressortent de la compétence de ces fonds.
   § 3. L'Office national de sécurité sociale communique, à la fin de chaque trimestre, au fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale les montants versés aux fonds visés au § 1er.]1

  
Art. 58. [1 De berekening van de niet-recurrente middelen gebeurt conform de bepalingen van artikel 35, § 6, C, van de wet van 29 juni 1981.]1
  
Art. 58. [1 Le calcul des moyens non récurrents est réalisé conformément aux dispositions de l'article 35, § 6, C, de la loi du 29 juin 1981.]1
  
Art. 59. [1 De opbrengst van de vrijstelling van bedrijfsvoorheffing wordt beheerd door de fondsen overeenkomstig de bepalingen opgenomen in Titel V en de artikelen 50, 60 [2 ...]2 en 65.]1
  
Art. 59. [1 Le produit de la dispense du précompte professionnel est géré par les fonds conformément aux dispositions reprises au titre V et aux articles 50, 60 [2 ...]2 et 65.]1
  
Art. 59bis. [1 Ingeval het sectorale fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n) en het fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981 ingevolge de opbrengst van de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing of van het compenserend bedrag vermeld in artikel 6bis, arbeidsplaatsen scheppen in de sector van de rusthuizen, moeten zij een gedeelte van de middelen met betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing overdragen aan het Rijksinstituut voor Ziekte en Invaliditeitsuitkeringen.
   Deze overdrachten zijn bestemd voor de financiering van de jaarlijkse tegemoetkomming, als bedoeld bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft, voor de nieuwe arbeidsplaatsen gecreëerd in de sector van de rusthuizen ingevolge de opbrengst van de vrijstelling van bedrijfsvoorheffing of van het compenserend bedrag vermeld in artikel 6bis.]1

  
Art. 59bis. [1 Au cas où les fonds sectoriels pour la commission paritaire visée à l'article 1er, 1°, n) et le fonds visé à l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981 créent, grâce au produit de la dispense du précompte professionnel ou du montant compensatoire mentionné à l'article 6bis, des emplois dans le secteur des maisons de repos, ils doivent transférer une partie des moyens relatifs à la dispense de versement au précompte professionnel à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.
   Ces transferts sont destinés à financer l'intervention financière annuelle, visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins, pour les nouveaux emplois créés dans le secteur des maisons de repos, grâce au produit de la dispense du précompte professionnel ou du montant compensatoire mentionné à l'article 6bis.]1

  
TITEL VIII. - Toezicht.
TITRE VIII. - Surveillance.
Art. 60. Worden belast met het toezicht op de werkgevers voor de toepassing van dit besluit :
  1° de sociale inspecteurs en de sociale controleurs van de Administratie van de Inspectie van de sociale wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
  2° [2 ...]2
  3° de sociale inspecteurs en de sociale controleurs van de Rijksdienst voor sociale Zekerheid;
  4° [1 ...]1.
  
Art. 60. Sont chargés de la surveillance à l'égard des employeurs en vue de l'application du présent arrêté :
  1° les inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux de l'Administration de l'Inspection des lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale;
  2° [2 ...]2
  3° les inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux de l'Office national de Sécurité sociale;
  4° [1 ...]1.
  
TITEL X. - Overgangs- en slotbepalingen.
TITRE X. - Dispositions transitoires et finales.
Art. 61bis/2. <KB 2006-09-01/44, art. 33, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2006> In afwijking van artikel 7 worden de dotaties gestort naar rato van 94 %. Het gedeelte van de dotaties die niet in de loop van het jaar waarop ze betrekking hebben, wordt betaald, wordt gestort op vijf april van het daaropvolgende jaar. Als die dag geen werkdag is, gebeurt de storting op de eerst voorafgaande werkdag.
  Dit artikel is niet van toepassing op de 1,20 % van de dotaties die kan aangewend worden ter dekking van werkingskosten en personeelskosten
  Dit artikel is niet van toepassing [1 op de Fondsen, als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 1°, van de wet van 29 juni 1981, opgericht voor een paritair comité als bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, i), q), r) en s)]1.
  
Art. 61bis/2. <AR 2006-09-01/44, art. 33, 008; En vigueur : 01-01-2006> Par dérogation à l'article 7, les dotations sont versées au prorata de 94 %. La part des dotations qui n'est pas payée au cours de l'année à laquelle elle se rapporte est versée pour le cinq du mois d'avril de l'année suivante. Si ce jour n'est pas un jour ouvrable, le versement se fait le premier jour ouvrable qui précède le premier.
  Cet article n'est pas d'application à 1,20 % des dotations qui peut être affecté à la couverture des frais d'administration et de personnel.
  Cet article n'est pas applicable [1 ux Fonds visés à l'article 35, § 5, C, 1°, de la loi du 29 juin 1981, créés pour une commission paritaire visée à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, i), q), r) et s)]1.
  
Art. 64. Worden opgeheven :
  1° het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, laatst gewijzigd op 25 januari 2001;
  2° het koninklijk besluit van 5 februari 1997 tot bepaling van het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdragevermindering in de non-profit sector, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 april 1998, 10 augustus 1998, 1 maart 1999, 8 juni 2001, 25 januari 2001 en 19 november 2001;
  3° het ministerieel besluit van 5 mei 1997 bepalend het referentiejaar bepaald in artikel 4, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 juli 1997 en 20 mei 1998;
  4° het ministerieel besluit van 20 mei 1998 bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 12 oktober 1998, 6 juli 1999 en 29 november 1999;
  5° het ministerieel besluit van 24 juli 1998 tot bepaling van de universitaire ziekenhuizen die onder het toepassingsgebied vallen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector;
  6° het ministerieel besluit van 24 juli 1998 in toepassing, betreffende de sociale werkplaatsen en de " entreprises d'insertion " van de privé-sector, van artikel 3, § 8, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector;
  7° het ministerieel besluit van 10 augustus 1998 tot bepaling van de rusthuizen en van de rust- en verzorgingstehuizen die onder het toepassingsgebied vallen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector;
  8° het ministerieel besluit van 1 maart 1999 bepalend bijzondere nadere regelen van artikelen 2, eerste lid, en 4, § 6, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector;
  9° het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het Terugvorderingsfonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de RSZ, bedoeld in artikel 71, 3°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen en tot bepaling van zijn werkingsmodaliteiten;
  10° het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het Terugvorderingsfonds voor de privé non-profit sector, bedoeld in artikel 35, derde lid, 2°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale Zekerheid voor werknemers en tot bepaling van zijn werkingsmodaliteiten;
  11° het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het Terugvorderingsfonds voor de publiek non-profitsector aangesloten bij de RSZPPO, bedoeld in artikel 1, § 7, 2°, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen en tot bepaling van zijn werkingsmodaliteiten;
  12° het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot bepaling van het bedrag van de opbrengst van de forfaitaire vermindering, bedoeld in artikel 71, 1°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, en tot bepaling van de modaliteiten van de besteding van deze opbrengst aan het Fonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de RSZ, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 1 maart 2000, 8 juni 2000, 9 juli 2000, 8 maart 2001 en 10 augustus 2001;
  13° het ministerieel besluit van 4 mei 1999 tot bepaling van de modaliteiten van de storting van de forfaitaire vermindering, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, aan de sectorale fondsen van de privé non-profit sector, laatst gewijzigd op 9 januari 2001;
  14° het ministerieel besluit van 6 juli 1999 in toepassing, betreffende sommige opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, van artikel 3, § 8, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector en tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 mei 1999 tot bepaling van de modaliteiten van de storting van de forfaitaire vermindering, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, aan de sectorale fondsen van de privé non-profit sector;
  15° het koninklijk besluit van 16 april 2000 tot aanwijzing van de ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de toepassing van artikel 35, § 5, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale Zekerheid van werknemers en van de uitvoeringsbesluiten ervan;
  16° het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot bepaling van het bedrag van de opbrengst van de forfaitaire vermindering, bedoeld in artikel 71, 2°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, en tot bepaling van de modaliteiten van de besteding van deze opbrengst aan het Fonds voor de openbare sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale Zekerheid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 augustus 2001;
  17° het koninklijk besluit 18 juli 2002 houdende regeling van de Fondsen sociale Maribel van de overheidssector.
Art. 64. Sont abrogés :
  1° l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié en dernier lieu le 25 janvier 2001;
  2° l'arrête royal du 5 février 1997 fixant le montant trimestriel de la réduction forfaitaire de cotisations patronales dans le secteur non marchand, modifié par les arrêtés royaux des 16 avril 1998, 10 août 1998, 1 mars 1999, 8 juin 2000, 25 janvier 2001 et 19 novembre 2001;
  3° l'arrêté ministériel du 5 mai 1997 déterminant l'année de référence visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, modifie par les arrêtés ministériels des 23 juillet 1997 et 20 mai 1998;
  4° l'arrêté ministériel du 20 mai 1998 déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifie par les arrêtés ministériels des 12 octobre 1998, 6 juillet 1999 et 29 novembre 1999;
  5° l'arrêté ministériel du 24 juillet 1998 déterminant les hôpitaux universitaires qui entrent dans le champ d'application de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
  6° l'arrêté ministériel du 24 juillet 1998 portant, en ce qui concerne les " sociale werkplaatsen " et les entreprises d'insertion du secteur privé, exécution de l'article 3, § 8, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
  7° l'arrêté ministériel du 10 août 1998 déterminant les maisons de repos et les maisons de repos et de soins qui entrent dans le champ d'application de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
  8° l'arrêté ministériel du 1 mars 1999 déterminant des modalités particulières d'exécution des articles 2, alinéa 1er, et 4, § 6, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
  9° l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le fonds de récupération des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à l'ONSS, visé à l'article 71, 3°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses et régissant ses modalités de fonctionnement;
  10° l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le Fonds de récupération du secteur non marchand privé, visé à l'article 35, § 5, alinéa 3, 2°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et régissant ses modalités de fonctionnement;
  11° l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le fonds de récupération du secteur non marchand public affilié à l'ONSSAPL, visé à l'article 1er, § 7, 2°, de la loi du 1 août 1985 portant des dispositions sociales et régissant ses modalités de fonctionnement;
  12° l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant le montant du produit de la réduction forfaitaire, visé à l'article 71, 1°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, et déterminant les modalités d'affectation de ce produit au Fonds des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à l'ONSS, modifié par les arrêtés royaux des 1 mars 2000, 8 juin 2000, 9 juillet 2000, 8 mars 2001 et 10 août 2001;
  13° l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 déterminant les modalités de versement de la réduction forfaitaire, visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, aux fonds sectoriels du secteur non marchand privé, modifié en dernier lieu le 9 janvier 2001;
  14° l'arrêté ministériel du 6 juillet 1999 portant, en ce qui concerne certaines maisons d'éducation et d'hébergement, exécution de l'article 3, § 8, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand et modifiant l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 déterminant les modalités de versement de la réduction forfaitaire, visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, aux fonds sectoriels du secteur non marchand privé;
  15° arrêté royal du 16 avril 2000 désignant les fonctionnaires et agents chargés de surveiller l'application de l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution;
  16° l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant le montant du produit de la réduction forfaitaire, visé à l'article 71, 2°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, et déterminant les modalités d'affectation de ce produit au Fonds du secteur public affilié à l'Office national de Sécurité sociale, modifié par l'arrêté royal du 10 août 2001;
  17° l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant organisation des Fonds Maribel social du secteur public.
Art. 65. De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten en de raamakkoorden afgesloten met toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, blijven zolang zij niet vervangen worden en zover zij niet strijdig zijn met de bepalingen van dit besluit, geldig.
Art. 65. Les dispositions des conventions collectives de travail et des accords-cadres conclus en application de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand restent valables tant qu'elles ne sont pas remplacées et pour autant qu'elles ne sont pas contraires aux dispositions du présent arrêté.
Art. 66. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.
Art. 66. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2003.
Art. 67. Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 67. Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont charges, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Inlichtingsformulier lonen sociale Maribel.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 22-08-2002, p. 36605-36606).
  (Opgeheven) <KB 2004-09-21/51, art. 3, 005; Inwerkingtreding : 01-07-2004>
Art. N. Formulaire d'information rémunération Maribel social.
  (Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 22-08-2002, p. 36607-36608).
  (Abrogé) <AR 2004-09-21/51, art. 3, 005; En vigueur : 01-07-2004>