Artikel 1. In artikel 6, § 4, van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998, wordt tussen de punten 1° en 2° een punt 1°bis ingevoegd, luidend als volgt :
" 1°bis. indien vers rundvlees wordt vervoerd waaraan delen van de wervelkolom blijven vastzitten, dan dienen door de verzender de volgende identificatiemaatregelen te worden genomen om het vlees bekomen van runderen van meer dan twaalf maanden te kunnen onderscheiden van dat bekomen van runderen van minder dan twaalf maanden :
- op karkassen, halve karkassen en kwartieren dient de geboortedatum van het rund aangebracht;
- indien het gaat om deelstukken, andere dan karkassen, halve karkassen of kwartieren, die overeenkomstig de reglementering betreffende de etikettering van rundvlees als een lot zijn geïdentificeerd, dient de leeftijdscategorie van de runderen boven of beneden twaalf maanden aangebracht. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen.
Titre
18 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. Dans l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes, modifié par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, il est inséré entre les points 1° et 2°, un point 1°bis rédigé comme suit :
" 1°bis. si des viandes fraîches bovines auxquelles restent attachées des parties de la colonne vertébrale sont transportées, les mesures d'identification suivantes doivent être prises par l'expéditeur afin de pouvoir faire la distinction entre les viandes obtenues de bovins de plus de douze mois et celles obtenues de bovins de moins de douze mois :
- les carcasses, demi-carcasses et quartiers doivent être revêtus de la mention de la date de naissance du bovin;
- s'il s'agit de morceaux, autres que des carcasses, demi-carcasses ou quartiers, étiquetés en tant que lot conformément à la réglementation relative à l'étiquetage des viandes bovines, la catégorie d'âge des bovins supérieure ou inférieure à douze mois doit être mentionnée. ".
" 1°bis. si des viandes fraîches bovines auxquelles restent attachées des parties de la colonne vertébrale sont transportées, les mesures d'identification suivantes doivent être prises par l'expéditeur afin de pouvoir faire la distinction entre les viandes obtenues de bovins de plus de douze mois et celles obtenues de bovins de moins de douze mois :
- les carcasses, demi-carcasses et quartiers doivent être revêtus de la mention de la date de naissance du bovin;
- s'il s'agit de morceaux, autres que des carcasses, demi-carcasses ou quartiers, étiquetés en tant que lot conformément à la réglementation relative à l'étiquetage des viandes bovines, la catégorie d'âge des bovins supérieure ou inférieure à douze mois doit être mentionnée. ".
Art. 2. Artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998, wordt aangevuld met volgende bepaling :
" 5° voor vervoer van vers rundvlees waaraan delen van de wervelkolom blijven vastzitten, de geboortedatum of, analoog aan de bepaling van artikel 6, § 4, 1°bis, de vermelding van de leeftijdscategorie boven of beneden de twaalf maanden van de dieren waarvan het vlees is bekomen en dit voor alle delen of loten van delen ingeval ze werden bekomen van runderen die tot verschillende leeftijdscategorieën behoren, evenals, in voorkomend geval de vermelding : " BEVAT WERVELS VAN RUNDEREN VAN MEER DAN TWAALF MAANDEN ". ".
" 5° voor vervoer van vers rundvlees waaraan delen van de wervelkolom blijven vastzitten, de geboortedatum of, analoog aan de bepaling van artikel 6, § 4, 1°bis, de vermelding van de leeftijdscategorie boven of beneden de twaalf maanden van de dieren waarvan het vlees is bekomen en dit voor alle delen of loten van delen ingeval ze werden bekomen van runderen die tot verschillende leeftijdscategorieën behoren, evenals, in voorkomend geval de vermelding : " BEVAT WERVELS VAN RUNDEREN VAN MEER DAN TWAALF MAANDEN ". ".
Art. 2. L'article 7, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, est complété par la disposition suivante :
" 5° pour le transport des viandes fraîches bovines auxquelles restent attachées des parties de la colonne vertébrale, la date de naissance ou, de manière analogue à l'article 6, § 4, 1°bis, la mention de la catégorie d'âge supérieure ou inférieure à douze mois des animaux à partir desquels les viandes sont obtenues, et ce pour tous les morceaux ou lots de morceaux au cas où ils ont été obtenus de bovins de différentes catégories d'âge, ainsi que, le cas échéant, la mention : " CONTIENT DES VERTEBRES DE BOVINS DE PLUS DE DOUZE MOIS ". ".
" 5° pour le transport des viandes fraîches bovines auxquelles restent attachées des parties de la colonne vertébrale, la date de naissance ou, de manière analogue à l'article 6, § 4, 1°bis, la mention de la catégorie d'âge supérieure ou inférieure à douze mois des animaux à partir desquels les viandes sont obtenues, et ce pour tous les morceaux ou lots de morceaux au cas où ils ont été obtenus de bovins de différentes catégories d'âge, ainsi que, le cas échéant, la mention : " CONTIENT DES VERTEBRES DE BOVINS DE PLUS DE DOUZE MOIS ". ".
Art. 3. In artikel 12, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998, worden de woorden " in artikel 7 " opgeheven.
Art. 3. A l'article 12, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, les mots " de l'article 7 " sont abrogés.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 18 maart 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Mevr. M. AELVOET.
Gegeven te Brussel, 18 maart 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Mevr. M. AELVOET.
Art. 5. Notre Ministre de la Santé publique est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2002.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2002.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET.