Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, ter ondersteuning van extra-aanwervingen door de gemeenten voor het lokaal veiligheidsbeleid.
Titre
19 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée, visant à soutenir des engagements supplémentaires par les communes pour la politique locale de sécurité.
Informations sur le document
Numac: 2002013467
Datum: 2003-03-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2002013467
Date: 2003-03-19
Moniteur: Voir
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. In het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden wordt een Hoofdstuk IIIter ingevoegd luidend als volgt :
  " HOOFDSTUK IIIter. - Aanwerving van werkzoekenden door lokale overheden in het kader van het lokaal veiligheids- en preventiebeleid.
  Art. 11quater. Dit hoofdstuk is van toepassing indien de werkgever die de langdurig werkzoekende aanwerft een lokale overheid is die met de Minister van Binnenlandse Zaken een overeenkomst afsloot zoals bedoeld in artikel 69, eerste lid, 1°, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, en voorzover de volgende voorwaarden gelijktijdig zijn vervuld :
  1° de aanwerving wordt verricht ter ondersteuning van het lokaal veiligheids- en preventiebeleid, ondermeer met betrekking tot :
  - de aanwezigheid en het toezicht bij de uitgang van de scholen;
  - de aanwezigheid en het toezicht in de omgeving van en in sociale woonwijken;
  - de aanwezigheid en het toezicht op openbare parkeerplaatsen voor auto's en fietsen;
  - de aanwezigheid en het toezicht op en in de omgeving van het openbaar vervoer;
  - het verhogen van het veiligheidsgevoel door te waken over de gemeentelijke infrastructuur, in te staan voor preventiecampagnes, het sensibiliseren van de bevolking;
  - de aanpak in verband met de bescherming van het milieu;
  - het vaststellen in een rapport van inbreuken die uitsluitend beteugeld worden met administratieve sancties en dit rapport overmaken aan de daartoe aangewezen ambtenaar van de gemeente;
  2° het betreft geen vervanging van een statutair personeelslid, noch van een contractueel personeelslid, tenzij het contractueel personeelslid was aangeworven in het kader van dit hoofdstuk;
  3° de lokale overheid voorziet in een passende basisopleiding van de werknemer, in samenwerking met de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken;
  4° de lokale overheid verbindt zich er toe de door de Minister van Binnenlandse Zaken voorgeschreven werkkledij ter beschikking te stellen van de werknemer;
  5° de lokale overheid verbindt er zich toe de werknemer de andere benodigde werkingsmiddelen ter beschikking te stellen;
  6° de werknemer heeft, om de bevoegdheid tot het opstellen van rapporten zoals bedoeld in 1° te kunnen uitoefenen, minstens een diploma of getuigschrift van het lager secundair onderwijs;
  7° de werknemer legt een bewijs van goed zedelijk gedrag voor.
  De lokale overheid die overeenkomstig het voorgaande lid personeelsleden wenst aan te werven moet hiervoor voorafgaandelijk een aanvraagdossier indienen bij de Minister van Binnenlandse Zaken, bevattende een gedetailleerde omschrijving van de taken die aan de nieuwe personeelsleden zouden toegewezen worden. De goedkeuring tot aanwerving wordt gezamenlijk verleend door de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werkgelegenheid en de Minister van Begroting.
  Art. 11quinquies. In afwijking van de artikelen 5 en 6 wordt de werkgever bedoeld in artikel 11quater vrijgesteld van de betaling van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid bedoeld in artikel 61, § 2, van voormelde wet van 21 december 1994 ten belope van 100 % vanaf de indienstneming tot het einde van het twintigste kwartaal volgend op dit waarin de indienstneming heeft plaatsgehad, voor zover de aangeworven werknemer gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoet :
  1° op het ogenblik van de indienstneming is hij minder dan 45 jaar oud;
  2° op het ogenblik van de indienstneming is hij werkzoekende;
  3° in de loop van de maand van indienstneming en de zesendertig kalendermaanden daaraan voorafgaand is hij werkzoekende geweest gedurende minstens zeshonderd en vierentwintig dagen gerekend in het zesdaagse stelsel.
  De werknemer die een tewerkstelling, bedoeld in artikel 4, verderzet, moet evenwel niet voldoen aan de voorwaarde bedoeld in het vorige lid, 2°.
  Art. 11sexies. De werknemer die voldoet aan de voorwaarden van artikel 11quinquies en die op het ogenblik van de indienstneming uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was, is, in afwijking van artikel 7 van dit besluit en in afwijking van artikel 44 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en volgens de voorwaarden van voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 gedurende de maand van indienstneming en de negenenvijftig daarop volgende maanden gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 700 EUR per kalendermaand.
  De werkuitkering van maximum 700 EUR bedoeld in het vorige lid wordt, indien de werknemer niet voltijds is tewerkgesteld, teruggebracht tot een bedrag in verhouding tot de contractueel voorziene wekelijkse arbeidsduur in de deeltijdse betrekking.
  Art. 11septies. In afwijking van de artikelen 8 en 9 wordt de werkgever bedoeld in artikel 11quater vrijgesteld van de betaling van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid bedoeld in artikel 61, § 2, van voormelde wet van 21 december 1994 ten belope van 100 % vanaf de indienstneming, voor zover de aangeworven werknemer gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoet :
  1° op het ogenblik van de indienstneming is hij minstens 45 jaar oud;
  2° op het ogenblik van de indienstneming is hij werkzoekende;
  3° in de loop van de maand van indienstneming en de negen kalendermaanden daaraan voorafgaand is hij werkzoekende geweest gedurende minstens honderdzesenvijftig dagen gerekend in het zesdaagse stelsel.
  De werknemer die een tewerkstelling, bedoeld in artikel 4, verderzet, moet evenwel niet voldoen aan de voorwaarde bedoeld in het vorige lid, 2°.
  Art. 11octies. De werknemer die voldoet aan de voorwaarden van artikel 11septies en die op het ogenblik van de indienstneming uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was, is, in afwijking van de artikelen 10 en 11 van dit besluit en in afwijking van artikel 44 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 en volgens de voorwaarden van voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 vanaf de maand van indienstneming gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 900 EUR per kalendermaand.
  De werkuitkering van maximum 900 EUR bedoeld in het vorige lid wordt, indien de werknemer niet voltijds is tewerkgesteld, teruggebracht tot een bedrag in verhouding tot de contractueel voorziene wekelijkse arbeidsduur in de deeltijdse betrekking. "
Article 1er. Un chapitre IIIter, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée :
  " CHAPITRE IIIter. - Engagement de demandeurs d'emploi par les autorités locales dans le cadre de la politique locale de sécurité et de prévention.
  Art. 11quater. Le présent chapitre est d'application si l'employeur qui engage un demandeur d'emploi de longue durée est une autorité locale qui a conclu avec le Ministre de l'Intérieur une convention visée à l'article 69, alinéa 1, 1°, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, et pour autant que les conditions suivantes soient remplies simultanément :
  1° l'engagement est réalisé en vue de soutenir la politique locale de sécurité et de prévention, notamment dans les domaines suivants :
  - la présence et la surveillance à la sortie des écoles;
  - la présence et la surveillance aux alentours et dans des logements sociaux;
  - la présence et la surveillance dans les parkings publics pour voitures et vélos;
  - la présence et la surveillance dans et aux alentours des transports publics;
  - l'amélioration du sentiment de sécurité en surveillant les infrastructures communales, en étant responsable de campagnes de prévention, en sensibilisant la population;
  - l'approche des facteurs liés à l'écologie;
  - la constatation dans un rapport, d'infractions qui peuvent uniquement faire l'objet de sanctions administratives et la transmission de ce rapport au fonctionnaire désigné de la commune;
  2° il ne s'agit pas d'un remplacement d'un membre du personnel statutaire, ni d'un membre du personnel contractuel, sauf si le membre du personnel contractuel a été engagé dans le cadre de ce chapitre;
  3° l'autorité locale s'occupe de la formation de base adéquate du travailleur, en collaboration avec le Service public fédéral de l'Intérieur;
  4° l'autorité locale s'engage à mettre à disposition du travailleur les vêtements de travail prescrits par le Ministre de l'Intérieur;
  5° l'autorité locale s'engage à mettre à la disposition du travailleur les autres moyens de fonctionnement dont il a besoin;
  6° le travailleur a, pour l'exécution de la compétence de rédiger des rapports visés au 1°, au moins le diplôme ou le certificat de l'enseignement secondaire inférieur;
  7° le travailleur présente un certificat de bonne vie et moeurs.
  L'autorité locale qui, conformément à l'alinéa précédent, souhaite engager du personnel, doit au préalable soumettre un dossier de demande auprès du Ministre de l'Intérieur à cette fin, comprenant une description détaillée des tâches qui seraient attribuées à ces nouveaux membres du personnel. L'approbation d'engagement est accordée conjointement par le Ministre de l'Intérieur, le Ministre des Affaires sociales, le Ministre de l'Emploi et le Ministre du Budget.
  Art. 11quinquies. Par dérogation aux articles 5 et 6, l'employeur visé à l'article 11 quater est exonéré du paiement des cotisations patronales de sécurité sociale visées à l'article 61, § 2, de la loi du 21 décembre 1994 précitée à concurrence de 100 % à partir de l'engagement jusqu'à la fin du vingtième trimestre suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu pour autant que le travailleur engagé satisfasse simultanément aux conditions suivantes :
  1° il est âgé de moins de 45 ans au moment de l'engagement;
  2° il est demandeur d'emploi au moment de l'engagement;
  3° il a été demandeur d'emploi pendant au moins six cent vingt-quatre jours, calculés dans le régime de six jours, au cours du mois de l'engagement et des trente-six mois calendrier qui le précèdent.
  Le travailleur qui poursuit une occupation visée à l'article 4 ne doit cependant pas satisfaire à la condition visée à l'alinéa précédent, 2°.
  Art. 11sexies. Le travailleur qui satisfait aux conditions de l'article 11quinquies et qui, au moment de l'engagement, était chômeur complet indemnisé, a, par dérogation à l'article 7 de cet arrêté et par dérogation à l'article 44 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité et selon les conditions de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, droit à une allocation de travail de maximum 700 EUR par mois calendrier pour le mois de l'engagement et les cinquante-neuf mois suivants.
  L'allocation de travail de maximum 700 EUR visée aux alinéas précédents est, lorsque le travailleur n'est pas occupé à temps plein, réduite à un montant proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue contractuellement dans l'emploi à temps partiel.
  Art. 11septies. Par dérogation aux articles 8 et 9 l'employeur visé à l'article 11 quater est exonéré du paiement des cotisations patronales de sécurité sociale visées à l'article 61, § 2, de la loi du 21 décembre 1994 précitée, à concurrence de 100 % à partir de l'engagement pour autant que le travailleur engagé satisfasse simultanément aux conditions suivantes :
  1° il est âgé de 45 ans au moins au moment de l'engagement;
  2° il est demandeur d'emploi au moment de l'engagement;
  3° il a été demandeur d'emploi pendant au moins cent cinquante-six jours, calculés dans le régime de six jours, au cours du mois de l'engagement et des neuf mois calendrier qui le précèdent.
  Le travailleur qui poursuit une occupation visée à l'article 4 ne doit cependant pas satisfaire à la condition visée à l'alinéa précédent, 2°.
  Art. 11octies. Le travailleur qui satisfait aux conditions de l'article 11septies et qui, au moment de l'engagement, était chômeur complet indemnisé, a, par dérogation aux articles 10 et 11 de cet arrêté et par dérogation à l'article 44 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité et selon les conditions de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, droit à une allocation de travail de maximum 900 EUR par mois calendrier à partir du mois de l'engagement.
  L'allocation de travail de maximum 900 EUR visée à l'alinéa précédent est, lorsque le travailleur n'est pas occupé à temps plein, réduite à un montant proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue contractuellement dans l'emploi à temps partiel. "
Art. 2. In artikel 11ter, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 november 2002, worden de woorden " in de loop van de achttien kalendermaanden voorafgaand aan de maand van indienstneming " vervangen door de woorden " in de loop van de maand van indienstneming en de achttien kalendermaanden daaraan voorafgaand ".
Art. 2. Dans l'article 11ter, § 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 27 novembre 2002, les mots " au cours de la période des dix-huit mois calendrier qui précèdent le mois de l'engagement " sont remplacés par les mots " au cours du mois de l'engagement et des dix-huit mois calendrier qui le précèdent ".
Art. 3. In artikel 12, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " artikelen 5, 6, 8 en 9 " vervangen door de woorden " artikelen 5, 6, 8, 9, 11quinquies en 11septies ".
Art. 3. Dans l'article 12, alinéas 1 et 2, du même arrêté, les mots " articles 5, 6, 8 et 9 " sont remplacés par les mots " articles 5, 6, 8, 9, 11quinquies et 11septies ".
Art. 4. In artikel 13, eerste, tweede en vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 november 2002 en 9 december 2002, worden de woorden " artikelen 5 tot 11ter " vervangen door de woorden " artikelen 5 tot 11octies ".
Art. 4. Dans l'article 13, alinéas 1, 2 et 4, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 27 novembre 2002 et 9 décembre 2002, les mots " articles 5 à 11ter " sont remplacés par les mots " articles 5 à 11octies ".
Art. 5. In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 november 2002, worden de woorden " hoofdstukken II, III en IIIbis " vervangen door de woorden " hoofdstukken II, III, IIIbis en IIIter ".
Art. 5. Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 27 novembre 2002, les mots " chapitres II, III et IIIbis " sont remplacés par les mots " chapitres II, III, IIIbis et IIIter ".
Art. 6. In artikel 15, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " artikel 7, 10 en 11 " vervangen door de woorden " artikel 7, 10, 11, 11ter, 11sexies en 11octies ".
Art. 6. Dans l'article 15, § 1, alinéa 1, du même arrêté, les mots " articles 7, 10 et 11 " sont remplacés par les mots " articles 7, 10, 11, 11ter, 11sexies et 11octies ".
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.
Art. 7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.
Art. 8. Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 19 maart 2003.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Werkgelegenheid,
  Mevr. L. ONKELINX
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  A. DUQUESNE
  De Minister van Sociale Zaken,
  F. VANDENBROUCKE
  De Minister van Begroting en Maatschappelijke Integratie,
  J. VANDE LANOTTE
Art. 8. Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de l'Intégration sociale, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre du Budget sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 19 mars 2003.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de l'Emploi,
  Mme L. ONKELINX
  Le Ministre de l'Intérieur,
  A. DUQUESNE
  Le Ministre des Affaires sociales,
  F. VANDENBROUCKE
  Le Ministre du Budget et de l'Intégration sociale,
  J. VANDE LANOTTE