Artikel 1. De onderofficieren van de landmacht worden ingedeeld in één van de korpsen bepaald in tabel A in bijlage 1 bij dit besluit.
De lagere en keuronderofficieren van de landmacht worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel A van bijlage 1 bij dit besluit.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de korpsen en specialiteiten in dewelke de onderofficieren van de krijgsmacht worden ingedeeld. (NOTA : opgeheven met ingang op een onbepaalde datum bij <KB2007-07-09/34, art. 5, 2°, 002; Inwerkingtreding : 01-10-2013, zie KB2013-10-01/02, art. 11, 2° ; zie ook overgangsbepalingen art. 5 tot 7>) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 22-01-2003 en tekstbijwerking tot 10-05-2010)
Titre
13 JANVIER 2003. - Arrêté royal relatif à l'organisation des corps et spécialités auxquels sont affectés les sous-officiers des forces armées. (NOTE 2 : abrogé avec effet à une date indéterminée par <AR2007-07-09/34, art. 5, 2°, 002; En vigueur : 01-10-2013, zie KB2013-10-01/02, art. 11, 2° ; voir également les dispositions transitoires art. 5 à 7>) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 22-01-2003 et mise à jour au 10-05-2010)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (45)
Texte (45)
HOOFDSTUK I. - De korpsen en de specialiteiten.
CHAPITRE I. - Des corps et des spécialités.
Article 1. Les sous-officiers de la force terrestre sont affectés dans un des corps fixés au tableau A de l'annexe 1re au présent arrêté.
Les sous-officiers subalternes et d'élite de la force terrestre sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau A de l'annexe 1re au présent arrêté.
Les sous-officiers subalternes et d'élite de la force terrestre sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau A de l'annexe 1re au présent arrêté.
Art. 2. De onderofficieren van de luchtmacht worden ingedeeld in één van de korpsen bepaald in tabel B van bijlage 1 bij dit besluit.
De lagere en keuronderofficieren van het korps varend personeel van de luchtmacht worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel B van bijlage 1 bij dit besluit.
De onderofficieren van het korps niet-varend personeel van de luchtmacht worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel B van bijlage 1 bij dit besluit.
(De lagere en keuronderofficieren van het korps van het licht vliegwezen worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel B van de bijlage 1 bij dit besluit.) <KB 2007-09-12/32, art. 12, 003; Inwerkingtreding : 21-09-2007>
De lagere en keuronderofficieren van het korps varend personeel van de luchtmacht worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel B van bijlage 1 bij dit besluit.
De onderofficieren van het korps niet-varend personeel van de luchtmacht worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel B van bijlage 1 bij dit besluit.
(De lagere en keuronderofficieren van het korps van het licht vliegwezen worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel B van de bijlage 1 bij dit besluit.) <KB 2007-09-12/32, art. 12, 003; Inwerkingtreding : 21-09-2007>
Art. 2. Les sous-officiers de la force aérienne sont affectés dans un des corps fixés au tableau B de l'annexe 1 au présent arrêté.
Les sous-officiers subalternes et d'élite du corps personnel navigant de la force aérienne sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau B de l'annexe 1re au présent arrêté.
Les sous-officiers du corps personnel non-navigant de la force aérienne sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau B de l'annexe 1re au présent arrêté.
(Les sous-officiers subalternes et d'élite du corps de l'aviation légère sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau B de l'annexe 1re au présent arrêté.) <AR 2007-09-12/32, art. 12, 003; En vigueur : 21-09-2007>
Les sous-officiers subalternes et d'élite du corps personnel navigant de la force aérienne sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau B de l'annexe 1re au présent arrêté.
Les sous-officiers du corps personnel non-navigant de la force aérienne sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau B de l'annexe 1re au présent arrêté.
(Les sous-officiers subalternes et d'élite du corps de l'aviation légère sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau B de l'annexe 1re au présent arrêté.) <AR 2007-09-12/32, art. 12, 003; En vigueur : 21-09-2007>
Art. 3. De onderofficieren van de marine worden ingedeeld in [1 het korps van het marinepersoneel]1.
De lagere en keuronderofficieren van de marine worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel C in bijlage 1 bij dit besluit.
De lagere en keuronderofficieren van de marine worden ingedeeld in één van de specialiteiten bepaald in tabel C in bijlage 1 bij dit besluit.
Modifications
Art. 3. Les sous-officiers de la marine sont affectés dans [1 le corps du personnel de la marine]1.
Les sous-officiers subalternes et d'élite de la marine sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau C de l'annexe 1re au présent arrêté.
Les sous-officiers subalternes et d'élite de la marine sont affectés dans une des spécialités fixées au tableau C de l'annexe 1re au présent arrêté.
Modifications
Art. 4. De onderofficieren van de medische dienst worden ingedeeld in het medisch ondersteunend korps.
Art. 4. Les sous-officiers du service médical sont affectés dans le corps support médical.
Art. 5. De onderofficieren muzikanten worden ingedeeld in het korps van de muzikanten.
Art. 5. Les sous-officiers musiciens sont affectés dans le corps des musiciens.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen.
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives.
Art. 6. In artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht-, en zeemacht en van de medische dienst, heringevoegd door het koninklijk besluit van 13 december 1995, worden de woorden "elke ambtengroep" vervangen door de woorden "elk korps, in voorkomend geval elke specialiteit".
Art. 6. Dans l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, réinséré par l'arrêté royal du 13 décembre 1995, les mots "groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "corps, le cas échéant chaque spécialité".
Art. 7. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, heringevoegd door het koninklijk besluit van 13 december 1995, worden de woorden "iedere ambtengroep" vervangen door de woorden "ieder korps, in voorkomend geval elke specialiteit,".
Art. 7. Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, réinséré par l'arrêté royal du 13 décembre 1995, les mots "groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "corps, le cas échéant chaque spécialité,".
Art. 8. In artikel 15, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 1966, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° worden de woorden " Voor elke ambtengroep " vervangen door de woorden "Voor elk korps, in voorkomend geval elke specialiteit,";
2° worden de woorden " van deze ambtengroep " vervangen door de woorden "van dit korps, in voorkomend geval van deze specialiteit,".
1° worden de woorden " Voor elke ambtengroep " vervangen door de woorden "Voor elk korps, in voorkomend geval elke specialiteit,";
2° worden de woorden " van deze ambtengroep " vervangen door de woorden "van dit korps, in voorkomend geval van deze specialiteit,".
Art. 8. A l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 1966, sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots "dans chaque groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "dans chaque corps, le cas échéant chaque spécialité,";
2° les mots "de ce groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "de ce corps, le cas échéant de cette spécialité,".
1° les mots "dans chaque groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "dans chaque corps, le cas échéant chaque spécialité,";
2° les mots "de ce groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "de ce corps, le cas échéant de cette spécialité,".
Art. 9. In artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 1999, worden de woorden "van een zelfde ambtengroep" vervangen door de woorden "van eenzelfde korps, eenzelfde specialiteit".
Art. 9. Dans l'article 16, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1999, les mots "d'un même groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "d'un même corps, d'une même spécialité".
Art. 10. In artikel 17, §§ 1 en 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 1975, wordt het woord "ambtengroepen" vervangen door het woord "korpsen".
Art. 10. Dans l'article 17, §§ 1er et 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 27 mai 1975, les mots "groupes d'emplois" sont remplacés par le mot "corps".
Art. 11. In artikel 49 van hetzelfde besluit, worden de woorden "de ambtengroep" vervangen door het woord "het korps".
Art. 11. Dans l'article 49 du même arrêté, les mots "groupe d'emplois" sont remplacés par le mot "corps".
Art. 12. In artikel 50 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° worden de woorden "in een ambtengroep" vervangen door de woorden "in een korps, in voorkomend geval een specialiteit,";
2° worden de woorden "in die ambtengroep" vervangen door de woorden "in dat korps, in voorkomend geval in die specialiteit,".
1° worden de woorden "in een ambtengroep" vervangen door de woorden "in een korps, in voorkomend geval een specialiteit,";
2° worden de woorden "in die ambtengroep" vervangen door de woorden "in dat korps, in voorkomend geval in die specialiteit,".
Art. 12. A l'article 50 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots "dans un groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "dans un corps, le cas échéant une spécialité,";
2° les mots "dans ce groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "dans ce corps, le cas échéant cette spécialité,".
1° les mots "dans un groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "dans un corps, le cas échéant une spécialité,";
2° les mots "dans ce groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "dans ce corps, le cas échéant cette spécialité,".
Art. 13. Artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende het statuut van de reserveonderofficieren, wordt vervangen als volgt :
"§ 1. De bepalingen van het koninklijk besluit van 13 januari 2003 betreffende de organisatie van de korpsen en specialiteiten in dewelke de onderofficieren van de krijgsmacht worden ingedeeld, zijn toepasselijk op de reserveonderofficieren."
"§ 1. De bepalingen van het koninklijk besluit van 13 januari 2003 betreffende de organisatie van de korpsen en specialiteiten in dewelke de onderofficieren van de krijgsmacht worden ingedeeld, zijn toepasselijk op de reserveonderofficieren."
Art. 13. L'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif au statut des sous-officiers de réserve, est remplacé par la disposition suivante :
"§ 1er. Les dispositions de l'arrêté royal du 13 janvier 2003 relatif à l'organisation des corps et spécialités auxquels sont affectés les sous-officiers des forces armées, sont applicables aux sous-officiers de réserve."
"§ 1er. Les dispositions de l'arrêté royal du 13 janvier 2003 relatif à l'organisation des corps et spécialités auxquels sont affectés les sous-officiers des forces armées, sont applicables aux sous-officiers de réserve."
Art. 14. In artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt het woord "ambtengroep" vervangen door de woorden "korps, in voorkomend geval een specialiteit,".
Art. 14. Dans l'article 8 du même arrêté, les mots "groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "corps, le cas échéant une spécialité,".
Art. 15. In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het woord "ambtengroep" vervangen door de woorden "korps en, in voorkomend geval specialiteit".
Art. 15. Dans l'article 10, § 2, du même arrêté, les mots "groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "corps et, le cas échéant spécialité".
Art. 16. In artikel 30, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de ambtengroep" vervangen door het woord " het korps".
Art. 16. Dans l'article 30, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "groupe d'emplois" sont remplacés par le mot "corps".
Art. 17. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de werving en de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in 7° vervallen de woorden "of de ambtengroep";
2° in 20° vervallen de woorden ", de ambtengroep".
1° in 7° vervallen de woorden "of de ambtengroep";
2° in 20° vervallen de woorden ", de ambtengroep".
Art. 17. A l'article 2 de l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif au recrutement et à la formation des candidats militaires du cadre actif, sont apportées les modifications suivantes :
1° au 7°, les mots "ou le groupe d'emplois" sont supprimés;
2° au 20°, les mots ", du groupe d'emplois" sont supprimés.
1° au 7°, les mots "ou le groupe d'emplois" sont supprimés;
2° au 20°, les mots ", du groupe d'emplois" sont supprimés.
Art. 18. In artikel 42, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervallen de woorden "of de ambtengroepen".
Art. 18. Dans l'article 42, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "ou des groupes d'emplois" sont supprimés.
Art. 19. In artikel 79, 1°, van hetzelfde besluit, vervalt het woord ", ambtengroep".
Art. 19. Dans l'article 79, 1°, du même arrêté, les mots ", groupe d'emplois" sont supprimés.
Art. 20. In artikel 2, tweede lid, 1°, van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de informatie-, verzoek- en selectieprocedure van militairen voor hun beziging buiten de krijgsmacht, wordt het woord "ambtengroep" vervangen door het woord "specialiteit".
Art. 20. Dans l'article 2, alinéa 2, 1°, de l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la procédure d'information, de demande et de sélection de militaires pour leur utilisation en dehors des forces armées, les mots "groupe d'emplois" sont remplacés par le mot "spécialité".
Art. 21. In artikel 9, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende het statuut van de militairen korte termijn, worden de woorden "of ambtengroepen" vervangen door de woorden "en, in voorkomend geval, specialiteiten".
Art. 21. Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif au statut des militaires court terme, les mots "ou groupes d'emplois" sont remplacés par les mots "et, le cas échéant, spécialités".
Art. 22. In artikel 7 van het koninklijk besluit van 14 juli 1998 houdende verdeling van de personeelsenveloppe voor de militairen van het actief kader in periode van vrede, wordt het woord "ambtengroep" vervangen door het woord "korps".
Art. 22. Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 14 juillet 1998 répartissant l'enveloppe en personnel pour les militaires du cadre actif en période de paix, les mots "groupe d'emplois" sont remplacés par le mot "corps".
Art. 23. In de bijlage van hetzelfde besluit worden de tabellen VIII, IX, X en XI vervangen door de tabellen in bijlage 2 bij dit besluit.
Art. 23. A l'annexe au même arrêté, les tableaux VIII, IX, X, et XI, sont remplacés par les tableaux en annexe 2 au présent arrêté.
Art. 24. In artikel 1, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie, vervallen de woorden ", de ambtengroep".
Art. 24. Dans l'article 1er, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure, les mots ", du groupe d'emplois" sont supprimés.
Art. 25. In artikel 13, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "per ambtengroep" vervangen door de woorden "per korps, in voorkomend geval per specialiteit,".
Art. 25. Dans l'article 13, alinéa 3, du même arrêté, les mots "par groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "par corps, le cas échéant par spécialité,".
Art. 26. In artikel 14, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de ambtengroepen" vervangen door de woorden "de korpsen, in voorkomend geval de specialiteiten,".
Art. 26. Dans l'article 14, alinéa 3, du même arrêté, les mots "les groupes d'emplois" sont remplacés par les mots "les corps, le cas échéant dans les spécialités,".
Art. 27. In artikel 21, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "per korps" vervangen door de woorden "per korps, in voorkomend geval per specialiteit,".
Art. 27. Dans l'article 21, alinéa 4, du même arrêté, les mots "par corps" sont remplacés par les mots "par corps, le cas échéant par spécialité,".
Art. 28. In artikel 30, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "per ambtengroep" vervangen door de woorden "per korps, in voorkomend geval per specialiteit,".
Art. 28. Dans l'article 30, alinéa 3, du même arrêté, les mots "par groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "par corps, le cas échéant par spécialité,".
Art. 29. In artikel 31, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de ambtengroepen" vervangen door de woorden "de korpsen, in voorkomend geval de specialiteiten,".
Art. 29. Dans l'article 31, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, les mots "les groupes d'emplois" sont remplacés par les mots "les corps, le cas échéant les spécialités,".
Art. 30. In artikel 40, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "per korps" vervangen door de woorden "per korps, in voorkomend geval per specialiteit,".
Art. 30. Dans l'article 40, alinéa 3, du même arrêté, les mots "par corps" sont remplacés par les mots "par corps, le cas échéant par spécialité,".
Art. 31. In artikel 41, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de korpsen" vervangen door de woorden "de korpsen, in voorkomend geval de specialiteiten,".
Art. 31. Dans l'article 41, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, les mots "les corps" sont remplacés par les mots "les corps, le cas échéant les spécialités,".
HOOFDSTUK III. - Opheffings-, overgangs- en eindbepalingen.
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales.
Art. 32. Het koninklijk besluit van 28 januari 1999 betreffende de organisatie van de ambtengroepen tot dewelke de onderofficieren van de krijgsmacht behoren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 september 2000, wordt opgeheven.
Art. 32. L'arrêté royal du 28 janvier 1999 relatif à l'organisation des groupes d'emplois auxquels sont affectés les sous-officiers des forces armées, modifié par l'arrêté royal du 3 septembre 2000, est abrogé.
Art. 33. De ambtengroepen opgesomd in het koninklijk besluit van 28 januari 1999 betreffende de organisatie van de ambtengroepen tot dewelke de onderofficieren van de krijgsmacht behoren en onverminderd de toepassing van artikel 8 van hetzelfde besluit, gaan op in de korpsen en specialiteiten vermeld in de artikelen 1 tot 4 overeenkomstig de tabel in bijlage 3 bij dit besluit.
De onderofficier wordt in zijn nieuwe korps en, in voorkomend geval, in zijn nieuwe specialiteit gerangschikt volgens de graad en zijn anciënniteit in die graad.
De onderofficier wordt in zijn nieuwe korps en, in voorkomend geval, in zijn nieuwe specialiteit gerangschikt volgens de graad en zijn anciënniteit in die graad.
Art. 33. Les groupes d'emplois énumérés dans l'arrêté royal du 28 janvier 1999 relatif à l'organisation des groupes d'emplois auxquels sont affectés les sous-officiers des forces armées et sans préjudice de l'application de l'article 8 du même arrêté, sont intégrés dans les corps et spécialités mentionnés aux articles 1er à 4 conformément au tableau de l'annexe 3 au présent arrêté.
Le sous-officier prend rang dans son nouveau corps et, le cas échéant, dans sa nouvelle spécialité, avec son grade et son ancienneté dans ce grade.
Le sous-officier prend rang dans son nouveau corps et, le cas échéant, dans sa nouvelle spécialité, avec son grade et son ancienneté dans ce grade.
Art. 34. Bij overgangsmaatregel mogen tot 1 januari 2004 de onderofficieren benoemd worden in de ambtengroepen vermeld in de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 januari 1999 betreffende de organisatie van de ambtengroepen tot dewelke de onderofficieren van de krijgsmacht behoren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 september 2000.
Tijdens deze periode mogen de cursussen en examens voor de bevordering georganiseerd worden rekening houdend met de vroegere ambtengroepen.
Tijdens deze periode mogen de cursussen en examens voor de bevordering georganiseerd worden rekening houdend met de vroegere ambtengroepen.
Art. 34. Par mesure transitoire, les sous-officiers peuvent être nommés, jusqu'au 1er janvier 2004, dans les groupes d'emplois cités dans les tableaux annexés à l'arrêté royal du 28 janvier 1999 relatif à l'organisation des groupes d'emplois auxquels sont affectés les sous-officiers des forces armées, modifié par l'arrêté royal du 3 septembre 2000.
Pendant cette période, les cours et épreuves en vue de l'avancement peuvent être organisés tenant compte des anciens groupes d'emplois.
Pendant cette période, les cours et épreuves en vue de l'avancement peuvent être organisés tenant compte des anciens groupes d'emplois.
Art.34/1. [1 De korpsen en specialiteiten van de marine opgesomd in artikel 3, zoals bepaald de dag vóór de inwerkingtreding van deze bepaling, gaan op in het korps en de specialiteiten van de marine overeenkomstig de tabel in bijlage 4 bij dit besluit.]1
Art.34/1. [1 Les corps et spécialités de la marine énumérés à l'article 3, tels que fixés la veille de la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, sont intégrés dans le corps et les spécialités de la marine conformément au tableau de l'annexe 4 au présent arrêté.]1
Modifications
Art. 35. Op 31 december 2002 treden in werking :
1° de artikelen 73 tot 78, 80, 84, 85, 93, 126, 127, 130 en 132, van de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair personeel;
2° dit besluit.
1° de artikelen 73 tot 78, 80, 84, 85, 93, 126, 127, 130 en 132, van de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair personeel;
2° dit besluit.
Art. 35. Entrent en vigueur le 31 décembre 2002 :
1° les articles 73 à 78, 80, 84, 85, 93, 126, 127, 130 et 132, de la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives aux statuts du personnel militaire;
2° le présent arrêté.
1° les articles 73 à 78, 80, 84, 85, 93, 126, 127, 130 et 132, de la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives aux statuts du personnel militaire;
2° le présent arrêté.
Art. 36. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 13 januari 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT
Gegeven te Brussel, 13 januari 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT
Art. 36. Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 22-01-2003, p. 2118-2120).
Gewijzigd bij :
<KB 2007-09-12/32, art. 13, Inwerkingtreding : 21-09-2007; B.S. 21-09-2007, p. 49861>
<KB 2010-03-25/10, art. 7, 004; Inwerkingtreding : 20-05-2010>
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 22-01-2003, p. 2118-2120).
Gewijzigd bij :
<KB 2007-09-12/32, art. 13, Inwerkingtreding : 21-09-2007; B.S. 21-09-2007, p. 49861>
<KB 2010-03-25/10, art. 7, 004; Inwerkingtreding : 20-05-2010>
Art. N1. Annexe 1.
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 22-01-2003, p. 2118-2120).
Modifié par :
<AR 2007-09-12/32, art. 13, En vigueur : 21-09-2007; M.B. 21-09-2007, p. 49861>
<AR 2010-03-25/10, art. 7, 004; En vigueur : 20-05-2010>
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 22-01-2003, p. 2118-2120).
Modifié par :
<AR 2007-09-12/32, art. 13, En vigueur : 21-09-2007; M.B. 21-09-2007, p. 49861>
<AR 2010-03-25/10, art. 7, 004; En vigueur : 20-05-2010>
Art. N2. Bijlage 2.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 22-01-2003, p. 2123-2124).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 januari 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 22-01-2003, p. 2123-2124).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 januari 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT
Art. N2. Annexe 2.
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 22-01-2003, p. 2121-2122).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 22-01-2003, p. 2121-2122).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT
Art. N3. Bijlage 3.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 22-01-2003, p. 2129-2132).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 januari 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 22-01-2003, p. 2129-2132).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 januari 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT.
Art. N3. Annexe 3.
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 22-01-2003, p. 2125-2128).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 22-01-2003, p. 2125-2128).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.
Art. N4. [1 Bijlage 4. - Overgangstabel korpsen/specialiteiten van de marine
(Tabel niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-05-2010, p. 25815-25816)]1
(Tabel niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-05-2010, p. 25815-25816)]1
Art. N4. [1 Annexe 4. - Table de correspondance corps/spécialités de la marine
(Tableau non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 10-05-2010, p. 25826-25827)]1
(Tableau non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 10-05-2010, p. 25826-25827)]1