Artikel 1. Aan de diensten van het Koninklijk Paleis wordt toegang verleend tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3°, 5° en 6°, 8° en 9°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen voor het vervullen van de hierna opgesomde taken :
1° de behandeling van verzoekschriften gericht tot de Vorsten of Leden van de Koninklijke Familie;
2° de gelukwensen van de Vorsten aan jubilarissen;
3° het toesturen van de antwoorden op de blijken van gehechtheid aan de Vorsten of op de gelukwensen gericht tot de Vorsten of Leden van de Koninklijke Familie;
4° het bijhouden van de adressenbestanden van alle personen die in contact komen met het Hof in het kader van de verschillende activiteiten waar de Vorsten of Leden van de Koninklijke Familie bij betrokken zijn.
De toegang tot de informatiegegevens is voorbehouden voor de volgende dignitarissen :
1° a) de Grootmaarschalk van het Hof;
b) de Kabinetschef van de Koning;
c) het Hoofd van het Militair Huis van de Koning;
d) de Grootmeester van het Huis van Koningin Fabiola;
e) de Adviseur van Prins Filip.
2° aan de personeelsleden die de onder 1° vermelde dignitarissen met dit doel bij naam en schriftelijk aanwijzen, wegens hun functie en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden.
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die worden aangebracht aan de informatiegegevens, bedoeld in het eerste lid, wordt beperkt tot een periode van tien jaar die de mededeling van deze informatiegegevens voorafgaat.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan bepaalde diensten van het Koninklijk Paleis toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen.
Titre
16 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant certains services du Palais royal à accéder au Registre national des personnes physiques.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1. Les services du Palais Royal sont autorisés à accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3°, 5° et 6°, 8° et 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques pour l'accomplissement des tâches ci-après énumérées :
1° le traitement des requêtes adressées aux Souverains ou à des Membres de la Famille Royale;
2° l'envoi des félicitations que les Souverains adressent aux jubilaires;
3° l'acheminement des réponses aux marques d'attachement aux Souverains ou aux voeux adressés aux Souverains ou à des Membres de la Famille Royale;
4° la tenue à jour des fichiers d'adresses de toutes les personnes qui entrent en contact avec la Cour dans le cadre des différentes activités auxquelles sont associés les Souverains ou des Membres de la Famille Royale.
L'accès aux informations est réservé aux dignitaires suivants :
1° a) le Grand Maréchal de la Cour;
b) le Chef de Cabinet du Roi;
c) le Chef de la Maison Militaire du Roi;
d) le Grand-Maître de la Maison de la Reine Fabiola;
e) le Conseiller du Prince Philippe.
2° aux membres du personnel que les dignitaires visés au 1° désignent nommément et par écrit à cet effet, compte tenu de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives.
L'accès aux modifications successives apportées aux informations visées à l'alinéa 1 est limité à une période de dix années précédant la communication de ces informations.
1° le traitement des requêtes adressées aux Souverains ou à des Membres de la Famille Royale;
2° l'envoi des félicitations que les Souverains adressent aux jubilaires;
3° l'acheminement des réponses aux marques d'attachement aux Souverains ou aux voeux adressés aux Souverains ou à des Membres de la Famille Royale;
4° la tenue à jour des fichiers d'adresses de toutes les personnes qui entrent en contact avec la Cour dans le cadre des différentes activités auxquelles sont associés les Souverains ou des Membres de la Famille Royale.
L'accès aux informations est réservé aux dignitaires suivants :
1° a) le Grand Maréchal de la Cour;
b) le Chef de Cabinet du Roi;
c) le Chef de la Maison Militaire du Roi;
d) le Grand-Maître de la Maison de la Reine Fabiola;
e) le Conseiller du Prince Philippe.
2° aux membres du personnel que les dignitaires visés au 1° désignent nommément et par écrit à cet effet, compte tenu de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives.
L'accès aux modifications successives apportées aux informations visées à l'alinéa 1 est limité à une période de dix années précédant la communication de ces informations.
Art. 2. De lijst van de in artikel 1, tweede lid, vermelde dignitarissen en personeelsleden wordt, met aanduiding van hun functie, jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegezonden.
Art. 2. La liste des dignitaires et des membres du personnel visés à l'article 1er, alinéa 2, avec l'indication de leur fonction, est dressée annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée.
Art. 3. De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor het in dat artikel vermelde doel.
Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden.
Voor de toepassing van het tweede lid worden niet als derden beschouwd :
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° de openbare overheden en instellingen aangewezen met toepassing van artikel 5 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983, voor de informatiegegevens die hun kunnen worden medegedeeld krachtens hun aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij met het oog op de in artikel 1, eerste lid, beoogde doelstellingen onderhouden met het Koninklijk Paleis in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden.
Voor de toepassing van het tweede lid worden niet als derden beschouwd :
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° de openbare overheden en instellingen aangewezen met toepassing van artikel 5 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983, voor de informatiegegevens die hun kunnen worden medegedeeld krachtens hun aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij met het oog op de in artikel 1, eerste lid, beoogde doelstellingen onderhouden met het Koninklijk Paleis in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
Art. 3. Les informations obtenues en application de l'article 1er, alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées audit article.
Elles ne peuvent être communiquées à des tiers.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa 2 :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, ou leurs représentants légaux;
2° les autorités publiques et organismes désignés en application de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec le Palais Royal aux fins visées à l'article 1er, alinéa 1er, dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires.
Elles ne peuvent être communiquées à des tiers.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa 2 :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, ou leurs représentants légaux;
2° les autorités publiques et organismes désignés en application de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec le Palais Royal aux fins visées à l'article 1er, alinéa 1er, dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN.
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN.
Art. 4. Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2002.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN.
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2002.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN.