Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
22 NOVEMBER 2001. - Beheersovereenkomst betreffende de maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (Sociale Maribel) - Publieke sector aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Titre
22 NOVEMBRE 2001. - Contrat de gestion relatif aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (Maribel social) - Secteur Public affilié à l'Office National de Sécurite sociale.
Tekst (21)
Texte (21)
A. Partijen bij de overeenkomst.
A. Parties au contrat.
Artikel 1. Deze beheersovereenkomst wordt gesloten tussen :
  1. De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Ministers van Werkgelegenheid, van Sociale Zaken en van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu in hun bevoegdheid hebben;
  2. Het 'FONDS VOOR DE PUBLIEKE SECTOR AANGESLOTEN BIJ DE RIJKSDIENST VOOR SOCIALE ZEKERHEID' hierna genaamd Sectoraal fonds, opgericht bij het koninklijk besluit van 22 november 2001 en met als uitsluitend doel het beheer te verzekeren van de sociale Maribel in de publieke sector aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, vertegenwoordigd door en respectievelijk Voorzitter en Ondervoorzitter van het Sectoraal fonds.
Article 1. Le présent contrat de gestion est conclu entre :
  1. L'Etat belge, représenté par les Ministres ayant l'Emploi et le Travail, les Affaires sociales et la Santé et l'Environnement dans leurs attributions;
  2. Le 'FONDS DU SECTEUR PUBLIC AFFILIE A L'OFFICE NATIONAL DE SECURITE SOCIALE', dénommé ci-après Fonds sectoriel, créé par l'arrêté royal du 22 novembre 2001 et ayant pour seul objet d'assurer la gestion du Maribel social dans le secteur public affilié à l'Office national de sécurité sociale représenté par et respectivement Président et Vice-Président du Fonds sectoriel.
B. Doel van de overeenkomst.
B. But du contrat.
Art. 2. Deze beheersovereenkomst wordt in uitvoering van artikel 71, 2° van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen gesloten.
  Het beheer van de sociale Maribel geschiedt overeenkomstig de bepalingen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, van zijn uitvoeringsbesluiten, van het raamakkoord gesloten op 2 juni 1998 binnen het Comité A en toepasselijk op de publieke sector aangesloten bij de RSZ alsook overeenkomstig de bepalingen voorzien in deze beheersovereenkomst.
Art. 2. Le présent contrat de gestion est conclu en application de l'article 71, 2° de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses.
  La gestion du Maribel social se réalise conformément aux dispositions de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, de ses arrêtés d'exécution, de l'accord-cadre conclu au sein du Comité A le 2 juin 1998 et applicable au secteur public affilié à l'ONSS ainsi que suivant les règles prévues par le présent contrat de gestion.
C. Bijzondere verplichtingen van het sectoraal fonds.
C. Obligations spécifiques du fonds sectoriel.
Art. 3. In de schoot van het Beheerscomité worden een voorzitter en een ondervoorzitter aangeduid.
Art. 3. Au sein du Comité de gestion, un président et un vice-président sont désignés.
Art. 4. § 1. De Minister die Tewerkstelling en Arbeid in zijn bevoegdheden heeft kan een ambtenaar van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid aanwijzen. Die ambtenaar heeft de bevoegdheden zoals omschreven in voornoemd koninklijk besluit van 5 februari 1997, zijn uitvoeringsbesluiten en in deze beheersovereenkomst.
  De Minister kan eveneens één plaatsvervanger aanwijzen die tussenkomt indien de aangewezen ambtenaar afwezig of belet is.
  § 2. De Minister die de Sociale Zaken in zijn bevoegdheden heeft kan een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu aanwijzen.
  De Minister kan eveneens één plaatsvervanger aanwijzen die tussenkomt indien de ambtenaar aangewezen krachtens het eerste lid van deze paragraaf afwezig of belet is.
  § 3. De ambtenaren aangewezen krachtens dit artikel worden aan de vergaderingen van het beheerscomité uitgenodigd en zetelen met raadgevende stem.
Art. 4. § 1er. Le Ministre qui a l'Emploi et le Travail dans ses attributions peut désigner un fonctionnaire du Ministère de l'Emploi et du Travail. Ce fonctionnaire a les compétences telles que définies par l'arrêté royal précité du 5 février 1997, ses arrêtés d'exécution et par le présent contrat de gestion.
  Le Ministre peut également désigner un suppléant qui intervient lorsque le fonctionnaire désigné est absent ou empêché.
  § 2. Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions peut désigner un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement.
  Le Ministre peut également désigner un suppléant qui intervient lorsque le fonctionnaire désigné en vertu de l'alinéa 1er de ce paragraphe est absent ou empêché.
  § 3. Les fonctionnaires désignés en application du présent article sont invités aux réunions du Comité de gestion et siègent avec voix consultative.
Art. 5. Het Beheerscomité is belast met het opstellen van het model van toetredingsakte die door de werkgevers worden ingediend.
  Deze toetredingsakte moet altijd minstens de volgende elementen bevatten :
  het aantal werknemers aangegeven bij de RSZ met betrekking tot de vier kwartalen die aan het kwartaal van indiening van de akte van kandidatuurstelling voorafgaat;
  het tewerkstellingsvolume met betrekking tot de vier kwartalen die aan het kwartaal van indiening van de akte van kandidatuurstelling voorafgaat;
  het aantal netto bijkomende aanwervingen die de werkgever krachtens de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 zou moeten verwezenlijken;
  het aantal netto bijkomende aanwervingen waartoe de werkgever zich verbindt;
  de functie, het arbeidsregime en het basisbarema voor iedere nieuwe aan te werven werknemer.
Art. 5. Le Comité de gestion est chargé d'établir le modèle d'acte d'adhésion à introduire par les employeurs.
  Cet acte d'adhésion doit toujours au moins contenir les éléments suivants :
  le nombre de travailleurs déclarés à l'Office national de Sécurité sociale pour les quatre trimestres précédent celui de l'introduction de l'acte d'adhésion;
  le volume d'emploi pour les quatre trimestres précédent celui de l'introduction de l'acte d'adhésion;
  le nombre d'engagements nets supplémentaires que l'employeur devrait créer en vertu des dispositions de l'arrêté royal du 5 février 1997;
  le nombre d'engagements nets supplémentaires que l'employeur s'engage à créer;
  la fonction, le régime de travail et le barème de base de chaque travailleur à recruter.
Art. 6. § 1. Om geldig te kunnen vergaderen en beslissen dienen de stemgerechtigde leden van het Beheerscomité alsook de ambtenaren aangewezen in uitvoering van artikel 4 van deze beheersovereenkomst opgeroepen te zijn tot de vergadering overeenkomstig de bepalingen van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité.
  De oproepingstermijn wordt op minstens zeven dagen gesteld. Mits akkoord van alle leden bedoeld in dit artikel kan de oproepingstermijn ingekort worden.
  Het quorum wordt bepaald in het huishoudelijk reglement.
  Het Beheerscomité kan een beslissing nemen, ongeacht het aantal aanwezige leden ten aanzien van de dossiers die, tijdens de vorige vergadering, het voorwerp van een beslissing niet konden uitmaken gezien het feit dat het vereiste quorum niet bereikt was.
  Het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité wordt goedgekeurd door de Ministers die deze beheersovereenkomst hebben getekend.
  § 2. Indien de vertegenwoordigers, hetzij van de werknemers, hetzij van de Regeringen, een unaniem negatief advies geven betreffende bepaalde dossiers, kunnen de vertegenwoordigers van de andere groep de betrokken dossiers ter beslissing voorleggen aan de ondertekenende Ministers, vergezeld van het voorstel van verdeling van bijkomende jobs waarop wel een akkoord werd bekomen.
Art. 6. § 1er. Pour se réunir et délibérer valablement, les membres du Comité de gestion ayant voix délibérative ainsi que les fonctionnaires désignés en application de l'article 4 du présent contrat de gestion doivent avoir été convoqués conformément aux dispositions du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion.
  Le délai de convocation est fixé au moins à sept jours. Moyennant accord de tous les membres visés à cet article, le délai de convocation peut être réduit.
  Le quorum est fixé dans le règlement d'ordre intérieur.
  Le Comité de Gestion peut prendre une décision, peu importe le nombre de membres présents en ce qui concerne les dossiers qui n'ont pu faire l'objet d'une décision lors de la réunion précédente du fait que le quorum prévu n'était pas atteint.
  Le règlement d'ordre intérieur du Comité de Gestion est soumis à l'approbation des Ministres signataires du présent contrat de gestion.
  § 2. Si les représentants, soit des travailleurs, soit des Gouvernements, rendent un avis négatif unanime sur certain dossiers, les représentants de l'autre groupe peuvent soumettre les dossiers en cause à la décision des Ministres signataires, accompagnés de la proposition de répartition des emplois supplémentaires sur laquelle un accord a été obtenu.
Art. 7. De ambtenaren aangewezen in uitvoering van artikel 4 van deze beheersovereenkomst kunnen om de bijeenroeping van een vergadering van het Beheerscomité verzoeken. De Voorzitter van het Comité is ertoe gehouden het Comité bijeen te roepen binnen de 14 dagen te rekenen vanaf het versturen van het verzoek tot bijeenroeping.
  Deze ambtenaren ontvangen een afschrift van alle documenten met betrekking tot de toepassing van de reglementering betreffende de sociale Maribel en van deze beheersovereenkomst, met inbegrip van de notulen van de vergaderingen van het Beheerscomité.
  Het beheerscomité deelt hem tevens, op zijn verzoek, elk document of bericht mee.
Art. 7. Les fonctionnaires désignés en exécution de l'article 4 du présent contrat de gestion peuvent demander une réunion du Comité de gestion. Le Président du Comité est tenu de convoquer cette réunion dans les 14 jours à dater de l'envoi de la demande de réunion.
  Ces fonctionnaires reçoivent une copie de tous les documents relatifs à l'application de la réglementation du Maribel social et du présent contrat de gestion, en ce compris les procès-verbaux des réunions du Comité de gestion.
  Le Comité de gestion lui communique également, à sa demande, tout document ou information.
Art. 8. Wanneer het Beheerscomité de toekenning van de jobs voorstelt in toepassing van artikel 4 van het koninklijk besluit van 22 november 2001, is het Beheerscomité er toe gehouden de volgende regels na te leven :
  1) De bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en de uitvoeringsbepalingen ervan;
  2) de regels omschreven in deze beheersovereenkomst.
  Het voorstel van verdeling van bijkomende jobs dat aan de Ministers ter beslissing wordt overgemaakt moet altijd gemotiveerd zijn.
  Het moet alle kandidatuurstellingen vermelden en, voor elke werkgever, de toekenningen en weigeringen van bijkomende jobs motiveren.
Art. 8. Lorsque le Comité de gestion propose l'attribution des emplois en application de l'article 4 de l'arrêté royal du 22 novembre 2001, le Comité de gestion est tenu de respecter :
  Les dispositions de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de ses arrêtés d'exécution;
  Les règles définies du présent contrat de gestion.
  La proposition de répartition des emplois supplémentaires transmise pour décision aux Ministres doit toujours être motivée.
  Elle doit mentionner tous les actes de candidature et motiver, pour chaque employeur, les octrois et les refus d'emplois supplémentaires.
Art. 9. Het Sectoraal fonds stuurt aan de Ministers die deze beheersovereenkomst ondertekenen een afschrift van de notulen van de vergaderingen van het Beheerscomité.
Art. 9. Le Fonds sectoriel transmet aux Ministres signataires du présent contrat de gestion copie des procès-verbaux des réunions du Comité de gestion.
D. Overige bepalingen betreffende de uitvoering van de Sociale Maribel in de publieke sector aangesloten bij de R.S.Z.
D. Autres dispositions applicables a l'exécution du Maribel social dans le secteur public affilié à L'O.N.S.S.
Art. 10. Het Sectoraal fonds is onderworpen aan het beginsel van de gelijkheid ten aanzien van de gebruikers, met name de begunstigden van de Sociale Maribel.
  Dit principe impliceert in het bijzonder dat alle aanvragen onpartijdig moeten behandeld worden.
Art. 10. Le Fonds sectoriel est soumis au principe de l'égalité des usagers, à savoir les bénéficiaires du Maribel social.
  Ce principe implique notamment que toutes les demandes doivent être traitées avec impartialité.
Art. 11. De tussenkomst van het Sectoraal Fonds in de loonkost van de bijkomende werknemers aangeworven in toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 5 februari 1997 is beperkt tot de bezoldigde, effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties.
Art. 11. L'intervention du Fonds sectoriel dans le coût salarial des travailleurs supplémentaires engagés en application de l'arrêté royal précité du 5 février 1997 est limitée aux prestations rémunérées, effectives et assimilées.
Art. 12. De tussenkomst van het Sectoraal fonds wordt gestort in de maand van ontvangst van de trimestriële prestatiestaten en voor de eerste maal na voorlegging van de kopies van de arbeidsovereenkomsten van de nieuw aangeworven werknemers.
  Het Beheerscomité stelt het model van trimestriële prestatiestaten vast.
Art. 12. L'intervention du Fonds sectoriel est liquidée dans le mois de la réception des états trimestriels de prestation et la première fois sur production des copies des contrats de travail des travailleurs nouvellement engagés.
  Le Comité de gestion établit le modèle d'état trimestriel des prestations.
Art. 13. Het Beheerscomité van het Sectoraal fonds legt ter goedkeuring van de Ministers die deze beheersovereenkomst ondertekenen voor :
  - het gedetailleerd ontwerp betreffende de administratiekosten van het Sectoraal Fonds;
  - de jaarrekeningen van het Sectoraal fonds.
Art. 13. Le Comité de Gestion du Fonds sectoriel soumet à l'approbation des Ministres signataires du présent contrat de gestion :
  - le projet détaillé des dépenses de frais administratifs du Fonds sectoriel;
  - les comptes annuels du Fonds sectoriel.
Art. 14. Inzake de bewaring van alle documenten betreffende de sociale Maribel en/of het neerleggen van deze documenten bij een dienst van dit Ministerie is het Sectoraal fonds er toe gehouden de onderrichtingen na te leven die aan het Fonds zullen meegedeeld worden door het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - Administratie van de Collectieve arbeidsbetrekkingen.
Art. 14. En matière de conservation de tous les documents relatifs au Maribel social et/ou dépôt de ces documents après d'un service de ce Ministère, le Fonds sectoriel est tenu de respecter les instructions qui lui seront communiquées par le Ministère de l'Emploi et du Travail - Administration des Relations collectives de travail.
E. Slotbepalingen.
E. Dispositions finales.
Art. 15. Ingeval van wijziging van de reglementering met betrekking tot de sociale Maribel alsook indien het raamakkoord gesloten in uitvoering van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 ophoudt van kracht te zijn zullen de ondertekenende partijen de gevolgen van de daardoor geschapen toestand onderzoeken en de nodige schikkingen treffen om het hoofd te bieden aan de toestand.
Art. 15. En cas de modification de la réglementation relative au Maribel social ainsi que dans le cas où l'accord-cadre conclu en exécution de l'arrêté royal du 5 février 1997 cesse de produire ses effets, les parties signataires examineront les conséquences de la situation ainsi créée et adopteront les mesures nécessaires pour faire face à la situation.
Art. 16. Deze beheersovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 december 2001 en is voor een duur van één jaar gesloten.
  De beheersovereenkomst wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang het raamakkoord gesloten in uitvoering van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector of de wetgeving de tussenkomst van het Sectoraal fonds in het beheer van de sociale Maribel voorziet.
  Deze beheersovereenkomst werd opgesteld in vier exemplaren. Een origineel exemplaar wordt ter bewaring gegeven aan de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 november 2001.
  (Voor het KB, zie %%2001-11-22/33%%.)
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Werkgelegenheid,
  Mevr. L. ONKELINX
  De Minister van Sociale Zaken,
  F. VANDENBROUCKE
  De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
  Mevr. M. AELVOET.
Art. 16. Le présent contrat de gestion entre en vigueur le 1er décembre 2001 et est conclu pour une durée d'un an.
  Le contrat de gestion est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que l'accord-cadre conclu en exécution de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand ou la législation prévoit l'intervention du Fonds sectoriel dans la gestion du Maribel social.
  Ce contrat de gestion a été établi en quatre exemplaires. Un exemplaire original est mis en dépôt au Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail.
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 novembre 2001.
  (Pour l'AR, voir %%2001-11-22/33%%.)
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de l'Emploi,
  Mme L. ONKELINX
  Le Ministre des Affaires sociales,
  F. VANDENBROUCKE
  La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
  Mme M. AELVOET.