Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
30 APRIL 1999. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loonmarge (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 onder het nummer 50938/CO/144).
Titre
30 AVRIL 1999. - Convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la marge salariale (Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro 50938/CO/144).
Informations sur le document
Numac: 2001A12895
Datum: 1999-04-30
Info du document
Numac: 2001A12895
Date: 1999-04-30
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de landbouw en op de door hen tewerkgestelde reguliere arbeiders en arbeidsters met uitzondering van de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld worden in uitvoering van de voor de sector geldende regeling inzake seizoen- en gelegenheidswerk.
Article 1. Les dispositions de la présente convention collective de travail s'appliquent aux employeurs qui ressortissent au champ de compétence de la Commission paritaire de l'agriculture et aux travailleurs et travailleuses réguliers qu'ils occupent, à l'exception des travailleurs et travailleuses occupés en exécution de la réglementation relative au travail saisonnier et occasionnel, en vigueur dans le secteur.
Art. 2. De ondertekenende partijen stellen vast dat, in uitvoering van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, de sociale partners op interprofessioneel niveau de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling voor de periode 1999-2000, hebben vastgesteld op 5,9 pct.
Art. 2. Les parties signataires constatent qu'en exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les partenaires sociaux au niveau interprofessionnel ont fixé la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour la période 1999-2000 à 5,9 p.c.
Art. 3. De ondertekenende partijen hebben ingeschat dat de loonkostenontwikkeling, die het gevolg is van de toepassing van het sectoraal indexeringsmechanisme, kan bepaald worden op 3 pct. voor de periode 1999-2000. Zij hebben zich in dit verband gebaseerd op de indexeringsaanpassingen voor de jaren 1997 en 1998.
Art. 3. Les parties signataires ont estimé que l'évolution du coût salarial dû à l'application du mécanisme d'indexation sectoriel s'élèvera pour la période 1999-2000 à 3 p.c. Pour ce faire ils se sont basés sur les indexations pour les années 1997 et 1998.
Art. 4. De ondertekenende partijen voorzien voor de jaren 1999 en 2000 voor de risicogroepen een globale inspanning van 0,15 pct. In dit verband wordt een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten. Deze inspanning richt zich ook naar de werklozen op wie het begeleidingsplan van toepassing is. Het betreft hier een collectieve arbeidsovereenkomst die voorziet in een verlenging van de inspanning die in de jaren 1997 en 1998 reeds geleverd werd zodat er in dit verband geen aanrekening op de globale marge voor de loonkostenontwikkeling moet gebeuren.
Art. 4. Les parties signataires prévoient pour les années 1999 et 2000 un effort global pour les groupes à risque de 0,15 p.c. Il est conclu une convention collective de travail particulière à ce sujet. Cet effort vise également les chômeurs auxquels s'applique le plan d'assistance. Il s'agit ici d'une convention collective de travail prévoyant une prorogation de l'effort déjà fait en 1997 et 1998, de façon qu'il ne faut pas imputer cet effort sur la marge globale pour l'évolution du coût salarial.
Art. 5. De ondertekenende partijen hebben voor de jaren 1999 en 2000 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in toepassing waarvan aan de werknemers tijdens de werkuren socio-economische, professionele vorming en vorming inzake de veiligheid en de gezondheid op het werk kan gegeven worden.
Deze vorming wordt gefinancierd door een werkgeversbijdrage van 0,20 pct. De loonkost, die de werkgever ter gelegenheid van deze vorming gedragen heeft, wordt terugbetaald volgens de modaliteiten bepaald door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw.
De bijkomende inspanning die voor deze vormingsinitiatieven wordt voorzien, namelijk 0,10 pct. wordt aangerekend op de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling.
Deze vorming wordt gefinancierd door een werkgeversbijdrage van 0,20 pct. De loonkost, die de werkgever ter gelegenheid van deze vorming gedragen heeft, wordt terugbetaald volgens de modaliteiten bepaald door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw.
De bijkomende inspanning die voor deze vormingsinitiatieven wordt voorzien, namelijk 0,10 pct. wordt aangerekend op de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling.
Art. 5. Les parties signataires ont conclu pour les années 1999 et 2000 une convention collective de travail en application de laquelle les travailleurs peuvent participer, pendant les heures de travail, à des formations socio-économiques, professionnelles et relatives à la sécurité et l'hygiène sur le lieu de travail.
Cette formation est financée par une cotisation patronale de 0,20 p.c. Le coût salarial supporté par l'employeur lors de cette formation sera remboursé suivant les modalités fixées par le Fonds social et de garantie pour l'agriculture.
L'effort supplémentaire prévu pour ces initiatives de formation, notamment 0,10 p.c., est imputé sur la marge maximale pour l'évolution du coût salarial.
Cette formation est financée par une cotisation patronale de 0,20 p.c. Le coût salarial supporté par l'employeur lors de cette formation sera remboursé suivant les modalités fixées par le Fonds social et de garantie pour l'agriculture.
L'effort supplémentaire prévu pour ces initiatives de formation, notamment 0,10 p.c., est imputé sur la marge maximale pour l'évolution du coût salarial.
Art. 6. De ondertekenende partijen hebben voor de sector landbouw een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten waarbij de geldende regeling inzake de syndicale premie wordt aangepast. Vanaf het jaar 2000 wordt het sociaal voordeel voor gesyndiceerden gebracht op 2 250 BEF. Er wordt in dit verband geen aanpassing van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid te betalen werkgeversbijdragen voorzien, zodat er geen aanrekening op de globale marge voor loonkostenontwikkeling dient te gebeuren.
Art. 6. Les parties signataires ont conclu une convention collective de travail pour le secteur de l'agriculture adaptant la réglementation en vigueur relative à la prime syndicale. A partir de l'année 2000 l'avantage social pour les syndiqués est porté à 2 250 BEF. A ce sujet on ne prévoit pas d'adaptation des cotisations patronales à l'Office national de sécurité social, de façon qu'une imputation sur la marge globale pour l'évolution du coût salarial ne s'impose pas.
Art. 7. De ondertekenende partijen hebben een regeling uitgewerkt in toepassing waarvan er, bij een ononderbroken periode van arbeidsongeschiktheid, voorzien wordt in een aanvullende bestaanszekerheidsvergoeding. Deze vergoeding wordt toegekend gedurende een aantal weken dat in functie staat van de anciënniteit van de werknemer in de onderneming. De aanvullende bestaanszekerheidsvergoeding van 200 BEF per dag wordt uitbetaald door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw. Er wordt in dit verband geen bijkomende specifieke werkgeversbijdrage voorzien zodat er terzake geen aanrekening dient te gebeuren op de globale marge voor de loonkostenontwikkeling.
Art. 7. Les parties signataires ont établi une réglementation en application de laquelle il est prévu une indemnité de sécurité d'existence complémentaire lors d'une période ininterrompue d'incapacité de travail. Cette indemnité est octroyée pendant un certain nombre de semaines, en fonction de l'ancienneté du travailleur dans l'entreprise. L'indemnité de sécurité d'existence complémentaire de 200 BEF par jour est liquidée par le Fonds social et de garantie pour l'agriculture. Il n'est pas prévu de cotisation patronale spécifique supplémentaire à ce sujet, de façon qu'une imputation sur la marge globale pour l'évolution du coût salarial ne s'impose pas.
Art. 8. De ondertekenende partijen hebben een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in toepassing waarvan de door de werkgever te respecteren opzeggingstermijn, behalve in het geval van conventioneel brugpensioen, wordt aangepast rekening houdende in dit verband met de aanbeveling van de sociale partners in het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998. Bovendien is er een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten waarbij in bepaalde gevallen voorzien wordt in een door de werkgever ten laste te nemen éénmalige carensdag per kalenderjaar voor werknemers met tenminste 15 jaar anciënniteit.
De hierboven vermelde nieuwe regelingen hebben een impact op de loonkost van de ondernemingen die ressorteren onder het toepassingsgebied van de respectievelijke collectieve arbeidsovereenkomsten.
De hierboven vermelde nieuwe regelingen hebben een impact op de loonkost van de ondernemingen die ressorteren onder het toepassingsgebied van de respectievelijke collectieve arbeidsovereenkomsten.
Art. 8. Les parties signataires ont conclu une convention collective de travail en application de laquelle le délai de préavis à observer par l'employeur, sauf dans le cas de la prépension conventionnelle, est adapté en tenant compte de la recommandation faite à ce sujet par les partenaires sociaux dans l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998. De plus, il a été conclu une convention collective de travail prévoyant dans certains cas la prise en charge par l'employeur d'un jour de carence unique par année civile pour les travailleurs ayant une ancienneté d'au moins 15 ans.
Les nouvelles réglementations mentionnées ci-dessus ont un impact sur le coût salarial des entreprises ressortissant au champ d'application des conventions collectives de travail respectives.
Les nouvelles réglementations mentionnées ci-dessus ont un impact sur le coût salarial des entreprises ressortissant au champ d'application des conventions collectives de travail respectives.
Art. 9. Voor de ondernemingen die ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de landbouw wordt, met ingang van het jaar 2000, de eindejaarspremie uitbetaald via het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw. Er wordt in dit verband een bijdrage voorzien ter financiering, die de werkgevers zullen overmaken aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. De eindejaarspremie wordt bovendien gebracht op 6 pct. van het jaarloon. De eventuele meerkost die hieruit voortvloeit dient aangerekend te worden op de globale marge inzake de loonkostenontwikkeling.
Art. 9. Pour les entreprises qui ressortissent au champ de compétence de la Commission paritaire de l'agriculture, la prime de fin d'année est payée, à partir de l'an 2000, par le biais du Fonds social et de garantie pour l'agriculture. A ce sujet on prévoit une cotisation de financement que les employeurs verseront à l'Office national de sécurité sociale. De plus, la prime de fin d'année est portée à 6 p.c. de la rémunération annuelle. Les frais supplémentaires éventuels qui découleraient de cette mesure doivent être imputés sur la marge globale pour l'évolution du coût salarial.
Art. 10. Inzake reële koopkrachtaanpassingen wordt voor de periode 1999-2000, het volgende voorzien voor de reguliere werknemers :
- voor de ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité voor de landbouw worden de minimum- en de reële uurlonen verhoogd met 2 BEF per uur op 1 oktober 1999 en met 3 BEF per uur op 1 oktober 2000 en dit vóór indexering.
- voor de ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité voor de landbouw worden de minimum- en de reële uurlonen verhoogd met 2 BEF per uur op 1 oktober 1999 en met 3 BEF per uur op 1 oktober 2000 en dit vóór indexering.
Art. 10. Pour ce qui concerne les adaptations du pouvoir d'achat réelles, il est prévu pour la période 1999-2000 et pour les travailleurs réguliers ce qui suit :
- pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture les salaires horaires minimums et réels sont majorées de 2 BEF par heure au 1er octobre 1999 et de 3 BEF par heure au 1er octobre 2000 et cela avant indexation.
- pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture les salaires horaires minimums et réels sont majorées de 2 BEF par heure au 1er octobre 1999 et de 3 BEF par heure au 1er octobre 2000 et cela avant indexation.
Art. 11. De hierboven aangehaalde maatregelen hebben tot gevolg dat de loonkostenevolutie per gepresteerd uur beneden de 5,9 pct. blijft in alle ondernemingen die behoren tot het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de landbouw.
Art. 11. Les mesures mentionnées ci-dessus ont pour conséquence que l'évolution du coût salarial par heure prestée reste en dessous de 5,9 p.c. dans toutes les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture.
Art. 12. De ondertekenende partijen zijn zich ervan bewust dat de globale loonkostenontwikkeling niet hoger mag zijn dan 5,9 pct. over de periode 1999-2000. De ondertekenende partijen nemen zich voor om de loonkostenevolutie op de voet te volgen en geregeld de impact van de hierboven aangehaalde regelingen op de globale loonkostenontwikkeling te evalueren.
Art. 12. Les parties signataires sont conscientes que l'évolution globale du coût salarial pour la période 1999-2000 ne peut dépasser 5,9 p.c. Les parties signataires ont l'intention de suivre de près l'évolution du coût salarial et d'évaluer régulièrement l'impact des régimes mentionnés ci-dessus sur l'évolution globale du coût salarial.
Art. 13. De ondertekenende partijen zijn van oordeel dat zij in hun onderhandelingsronde 1999-2000 de letter en de geest van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998 hebben gerespecteerd.
De ondertekenende partijen zijn van oordeel dat zij, door de ondertekening van dit globaal akkoord voor de periode 1999-2000 in voldoende mate een antwoord geformuleerd hebben op de engagementen waartoe de intersectoriële sociale partners hen hadden uitgenodigd.
De ondertekenende partijen zijn van oordeel dat zij, door de ondertekening van dit globaal akkoord voor de periode 1999-2000 in voldoende mate een antwoord geformuleerd hebben op de engagementen waartoe de intersectoriële sociale partners hen hadden uitgenodigd.
Art. 13. Les parties signataires sont d'avis qu'elles ont respecté au cours du round de négociations 1999-2000 l'esprit et la lettre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998.
Les parties signataires estiment qu'en signant cet accord global pour la période 1999-2000, elles ont répondu de façon satisfaisante aux engagements auxquels elles avaient été invitées par les partenaires sociaux intersectoriels.
Les parties signataires estiment qu'en signant cet accord global pour la période 1999-2000, elles ont répondu de façon satisfaisante aux engagements auxquels elles avaient été invitées par les partenaires sociaux intersectoriels.
Art. 14. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op uitwerking te hebben op 1 januari 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2001.
(Voor het KB, zie %%2001-09-18/46%%)
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2001.
(Voor het KB, zie %%2001-09-18/46%%)
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX.
Art. 14. La présente convention collective de travail est conclue pour une période déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 1er janvier 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001.
(Pour l'AR, voir %%2001-09-18/46%%)
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001.
(Pour l'AR, voir %%2001-09-18/46%%)
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX.