Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de haven van Gent.
De artikelen 2, 3 en 4 werden gesloten in toepassing van onderafdeling 1 "Inspanningen ten voordele van de werklozen", van afdeling VI, hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen.
Het artikel 5 werd gesloten ter uitvoering van afdeling IV, hoofdstuk II van voormelde wet van 26 maart 1999 en van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende de vormvoorwaarden waaraan de collectieve arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en tewerkstelling dienen te voldoen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 JUNI 1999. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders, en tot vaststelling van een bijkomende inspanning betreffende vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 1999 onder het nummer 51470/COF/301.02).
Titre
18 JUIN 1999. - Convention collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement, pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée, et en vue de la fixation d'un effort supplémentaire en matière de formation et d'emploi (Convention enregistrée le 14 juillet 1999 sous le numéro 51470/COF/301.02).
Informations sur le document
Numac: 2001A12728
Datum: 1999-06-18
Info du document
Numac: 2001A12728
Date: 1999-06-18
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port de Gand.
Les articles 2, 3 et 4 ont été conclus en application de la Sous-section 1re "Efforts en faveur des chômeurs" de la section VI, chapitre III de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses.
L'article 5 a été conclu en exécution de la section IV, chapitre II de la loi susmentionnée du 26 mars 1999 et de l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatifs à la formation et l'emploi.
Les articles 2, 3 et 4 ont été conclus en application de la Sous-section 1re "Efforts en faveur des chômeurs" de la section VI, chapitre III de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses.
L'article 5 a été conclu en exécution de la section IV, chapitre II de la loi susmentionnée du 26 mars 1999 et de l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatifs à la formation et l'emploi.
Art. 2. De bijzondere bijdrage van 0,10 pct. in 1999 en 2000 bestemd voor integratie van personen uit risicogroepen, berekend op het volledige loon van de werknemer, wordt geïnd door het Fonds voor Bestaanszekerheid voor de haven van Gent. Dit fonds voor bestaanszekerheid, zoals bedoeld bij de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zal de ontvangen gelden boeken op een afzonderlijke rekening.
Art. 2. La cotisation spéciale de 0,10 p.c., destinée en 1999 et 2000 à l'intégration de personnes appartenant à des groupes à risque, calculée sur le salaire entier du travailleur, est perçue par le Fonds de sécurité d'existence du port de Gand. Ce fonds de sécurité d'existence, comme visé par la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, enregistrera les montants perçus à un compte séparé.
Art. 3. Het fonds voor bestaanszekerheid zal de aldus beschikbare gelden aanwenden om jongere en oudere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te integreren in het havengebeuren. Rekening houdende met de evolutie van het technologisch gebeuren in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de "laaggeschoolde" en/of "met langdurige volledige werkloosheid" bedreigde havenarbeiders een aangepaste scholing ontvangen.
Dit zal onder meer geschieden door het verzekeren van een opleiding en/of bijscholing tot bediener van mechanische tuigen en andere technische taken binnen het havenbedrijf.
Dit zal onder meer geschieden door het verzekeren van een opleiding en/of bijscholing tot bediener van mechanische tuigen en andere technische taken binnen het havenbedrijf.
Art. 3. Le fonds de sécurité d'existence utilisera les montants ainsi disponibles pour la réintégration dans l'activité portuaire des travailleurs jeunes et âgés éprouvant des difficultés sur le plan de l'emploi. Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le port et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par des travailleurs mieux formés et plus compétents sur le plan technique, les travailleurs portuaires "de basse qualification" et/ou "menacés de chômage complet de longue durée" recevront une formation adaptée.
Cela se fera notamment en offrant une formation et/ou un recyclage de conducteur d'engins mécaniques ou à d'autres tâches techniques au sein de l'entreprise portuaire.
Cela se fera notamment en offrant une formation et/ou un recyclage de conducteur d'engins mécaniques ou à d'autres tâches techniques au sein de l'entreprise portuaire.
Art. 4. Het fonds voor bestaanszekerheid houdt alle nodige documenten ter beschikking met het oog op het toezicht.
Art. 4. Le fonds de sécurité d'existence tiendra à disposition tous les documents nécessaires aux fins de contrôle.
Art. 5. In uitvoering van artikel 5a van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 1999-2000 voor de havenarbeiders, zal ook in de haven van Gent voor de betrokken havenarbeiders een boventallige inspanning geleverd worden ten behoeve van de opleiding, her- en bijscholing ten belope van 0,5 pct.
Art. 5. En exécution de l'article 5a de la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 1999-2000 pour les travailleurs portuaires, un effort supplémentaire sera fourni dans le port de Gand aussi pour les travailleurs portuaires concernés, en faveur de leur formation, recyclage et formation permanente, à concurrence de 0,5 p.c.
Art. 6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 1999 en geldt voor de jaren 1999 en 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001.
(Voor het KB, zie %%2001-08-10/A1%%)
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001.
(Voor het KB, zie %%2001-08-10/A1%%)
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX.
Art. 6. La présente convention collective de travail prend effet à partir du 1er janvier 1999 et est valable pour les années 1999 et 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001.
(Pour l'AR, voir %%2001-08-10/A1%%)
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001.
(Pour l'AR, voir %%2001-08-10/A1%%)
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX.