Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder "werklieden" verstaan de werklieden of de werksters.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 JUNI 1999. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het halftijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer 51629/CO/149.03).
Titre
24 JUIN 1999. - Convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension à mi-temps (Convention enregistrée le 26 juillet 1999 sous le numéro 51629/CO/149.03).
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (15)
Texte (15)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied.
CHAPITRE I. - Champ d'application.
Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il est entendu par "ouvriers" les ouvriers ou les ouvrières.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il est entendu par "ouvriers" les ouvriers ou les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen.
CHAPITRE II. - Dispositions générales.
Art.2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :
- overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, ingeval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, hierna collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 genoemd;
- overeenkomstig en in uitvoering van de artikelen 112 en 113 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1988 en houdende diverse bepalingen, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
- overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, ingeval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, hierna collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 genoemd;
- overeenkomstig en in uitvoering van de artikelen 112 en 113 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1988 en houdende diverse bepalingen, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Art.2. La présente convention collective de travail est conclue :
- conformément aux et en application des dispositions reprises à la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au Conseil national du travail, instaurant la disposition d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, lors de la réduction de moitié des prestations de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre 1993, appelée ci-après convention collective de travail n° 55;
- conformément aux et en exécution des articles 112 et 113 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge du 1er avril 1999.
- conformément aux et en application des dispositions reprises à la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au Conseil national du travail, instaurant la disposition d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, lors de la réduction de moitié des prestations de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre 1993, appelée ci-après convention collective de travail n° 55;
- conformément aux et en exécution des articles 112 et 113 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge du 1er avril 1999.
HOOFDSTUK III. - Leeftijdsvoorwaarde.
CHAPITRE III. - Condition d'âge.
Art.3. In de sector edele metalen wordt een recht op halftijds brugpensioen ingevoerd en overeenkomstig artikel 112 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen wordt de leeftijd voor de werklieden bepaald op 55 jaar.
Art.3. Dans le secteur métaux précieux est instauré une prépension à mi-temps et conformément à l'article 112 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, l'âge pour les ouvriers est fixé à 55 ans.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten op ondernemingsniveau.
CHAPITRE IV. - Modalités d'application au niveau des entreprises.
Art.4. Op ondernemingsniveau dient een collectieve arbeidsovereenkomst te worden gesloten, die de concrete modaliteiten vastlegt voor invoering binnen de onderneming van de regeling bedoeld bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, inzonderheid voor al deze modaliteiten die niet expliciet worden geregeld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau dient ter goedkeuring te worden voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau dient ter goedkeuring te worden voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Art.4. Au niveau de l'entreprise il y a lieu de conclure une convention collective de travail fixant les modalités concrètes pour l'introduction dans l'entreprise de la disposition visée par la convention collective de travail n° 55, et notamment pour toutes ces modalités qui ne sont pas réglées de façon explicite par la convention collective de travail n° 55.
Cette convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise doit être soumise pour approbation à la Commission paritaire des entreprises pour les métaux précieux.
Cette convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise doit être soumise pour approbation à la Commission paritaire des entreprises pour les métaux précieux.
Art.5. Bovendien zal voor alle betrokken werklieden, afzonderlijk en schriftelijk een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid worden vastgesteld volgens de modaliteiten bepaald in artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en dit uiterlijk op de dag waarop de betrokken werklieden in halftijds brugpensioen worden gesteld.
De inhoud van en de modaliteiten voor deze individuele arbeidsovereenkomst zullen worden vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau bedoeld in artikel 4.
De inhoud van en de modaliteiten voor deze individuele arbeidsovereenkomst zullen worden vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau bedoeld in artikel 4.
Art.5. En outre il sera rédigé pour tous les ouvriers concernés un contrat de travail individuel pour du travail à temps partiel conformément aux modalités fixées à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, et ce au plus tard le jour où les ouvriers concernés sont mis en prépension à mi-temps.
Le contenu et les modalités de ce contrat de travail individuel seront fixés par la convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise, précisée à l'article 4.
Le contenu et les modalités de ce contrat de travail individuel seront fixés par la convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise, précisée à l'article 4.
HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding.
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire.
Art.6. In uitvoering van artikel 9, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 wordt de betaalplicht van de aanvullende vergoeding van de werkgever overgedragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid - edele metalen".
Het "Fonds voor bestaanszekerheid - edele metalen" werkt hiertoe de nodige modaliteiten uit.
Het "Fonds voor bestaanszekerheid - edele metalen" werkt hiertoe de nodige modaliteiten uit.
Art.6. En exécution de l'article 9, § 1er, de la convention collective de travail n° 55, l'obligation de paiement de l'indemnité complémentaire de l'employeur est transférée au "Fonds de sécurité d'existence - métaux précieux".
A cette fin, le "Fonds de sécurité d'existence - métaux précieux" élabore les modalités nécessaires.
A cette fin, le "Fonds de sécurité d'existence - métaux précieux" élabore les modalités nécessaires.
HOOFDSTUK VI. - Overgang naar het voltijds brugpensioen.
CHAPITRE VI. - Passage vers la prépension à temps plein.
Art.7. De overgang van het halftijds naar het voltijds brugpensioen is mogelijk volgens de voorwaarden en modaliteiten bepaald in het artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55.
Art.7. Le passage de la prépension à mi-temps vers la prépension à temps plein est possible aux conditions et modalités fixées à l'article 11 de la convention collective de travail n° 55.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid.
CHAPITRE VII. - Validité.
Art. 8. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001.
(Voor het KB, zie %%2001-06-21/74%%)
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001.
(Voor het KB, zie %%2001-06-21/74%%)
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX.
Art. 8. La présente convention collective produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001.
(Pour l'AR, voir %%2001-06-21/74%%)
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001.
(Pour l'AR, voir %%2001-06-21/74%%)
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX.