Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, bestemd om de uitgaven voor het contractueel personeel te dekken in toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie (VERTALING).
Titre
25 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné, de caractère confessionnel destinée à couvrir les dépenses en personnel contractuel, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Een globaal bedrag van vierhonderd veertig duizend frank (440 000 BEF) ten laste van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.02 van het activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 wordt voor het schooljaar 2001-2002 voorbehouden voor de bezoldiging van het contractueel personeel van het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs voor haar scholen of vestigingsplaatsen die positieve discriminatie genieten, overeenkomstig de tabel hieronder.
Article 1. Un montant global de quatre cent quarante mille francs (440 000 BEF) à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.02 du programme d'activité 90 de la division organique 51 est réservé pour l'année scolaire 2001-2002 à la rétribution du personnel contractuel du réseau d'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel pour ses écoles ou implantations bénéficiaires des discriminations positives, conformément au tableau repris ci-dessous.
Nr. project Adres van Gemeente Post- Mensen-
betrokken nummer middelen
vestigingsplaats
H/M/MONS/01/2326 Avenue du Coq 10 Jemappes 7012 440 000
betrokken nummer middelen
vestigingsplaats
H/M/MONS/01/2326 Avenue du Coq 10 Jemappes 7012 440 000
N° de projet Adresse de Commune Code Moyens
l'implantation postal humains
concernee ACS
H/M/MONS/01/2326 Avenue du Coq 10 Jemappes 7012 440 000
l'implantation postal humains
concernee ACS
H/M/MONS/01/2326 Avenue du Coq 10 Jemappes 7012 440 000
Art. 2. De bevoegde diensten van het Algemeen Bestuur van het onderwijspersoneel zijn belast met de uitbetaling op het einde van elke gepresteerde maand van de weddetoelage waarop het werkend personeel recht heeft, overeenkomstig artikel 1.
Art. 2. Les services compétents de l'Administration générale des Personnels de l'Enseignement sont chargés de liquider au terme de chaque mois presté la subvention-traitement dévolue au personnel en fonction, conformément à l'article 1.
Art. 3. Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 september 2002 stuurt de inrichtende macht van een school of van een vestigingsplaats die Positieve Discriminatie geniet naar de Commissie voor positieve discriminatie een verslag over al de activiteiten gerealiseerd in het kader van hun project samen met een synthesenota.
Art. 3. Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 septembre 2002, le pouvoir organisateur d'une école ou implantation bénéficiaire des discriminations positives adresse à la Commission des discriminations positives un rapport relatif à l'ensemble des activités réalisées dans le cadre de leur projet et comprenant une note de synthèse.
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001.
Art. 5. De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 25 juni 2001.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de " ONE ",
J.-M. NOLLET.
Brussel, 25 juni 2001.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de " ONE ",
J.-M. NOLLET.
Art. 5. Le Ministre ayant les Discriminations positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 25 juin 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET.
Bruxelles, le 25 juin 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET.