Artikel 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk, wordt verstaan onder :
1. " federale gezondheidssector " : de werknemers die recht geven op de bijdragevermindering bedoeld in artikel 35, § 5, tweede lid, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en die behoren tot het Fonds Sociale Maribel voor de privé-ziekenhuizen, het Fonds Sociale Maribel voor de erkende rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen van de privé-sector, het Fonds Sociale Maribel van de revalidatiecentra, het Fonds Sociale Maribel voor de thuisverzorgingssector, het Fonds voor de ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de RSZ, bedoeld in artikel 71, 1° van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 of het Fonds voor de openbare sector aangesloten bij de RSZ, bedoeld in artikel 71, 2°, van voormelde wet van 26 maart 1999, alsook hun werkgevers. (Worden evenwel niet bedoeld, de werknemers die geen 3 jaar anciënniteit tellen en de werknemers die de leeftijd van 45 jaar bereikt hebben, alsook hun werkgevers.)
Wat betreft de werkgevers aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, worden de werknemers bedoeld die door deze werkgevers met een van de hierna volgende NACE-codes worden aangegeven : 85.110-75.250-85.143-85.144 of 85.315, alsook hun werkgevers;
2. " kinesitherapeuten " : de personen bedoeld in artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen;
3. " paramedici " : de personen die een gezondheidszorgberoep uitoefenen en die reeds in het bezit zijn van een diploma of getuigschrift van een graduaatsopleiding en die de handelingen stellen en/of de prestaties verrichten van het beroep van bandagist, orthesist of prothesist, diëtist, ergotherapeut, farmaceutisch-technisch assistent, logopedist, medisch laboratorium technoloog, orthoptist, de technologen medische beeldvorming, de ambulanciers, de audiciens, de podologen; worden ook in aanmerking genomen, de personen die in het bezit zijn van een van de hierna volgende diploma's of getuigschriften : licentiaat in de psychomotriciteit, licentiaat in de psychologie, gegradueerde maatschappelijk assistent, gegradueerde in de gezinswetenschappen, licentiaat in de gerontologie, opvoeder in de gerontologie, gegradueerde in de readaptatiewetenschappen;
4. " terugvorderingsfonds " : het terugvorderingsfonds bedoeld in artikel 1, § 7, 2°, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
29 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot bepaling van de besteding van de middelen van het terugvorderingsfonds voorzien bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het terugvorderingsfonds voor de publieke non-profitsector aangesloten bij de R.S.Z.-P.P.O., bedoeld in artikel 1, § 7, 2° van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen en tot bepaling van zijn werkingsmodaliteiten. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 15-11-2001 en tekstbijwerking tot 30-01-2002)
Titre
29 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal portant affectation des moyens du fonds de récupération prévu par l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le fonds de récupération du secteur non marchand public affilié à l'O.N.S.S.-A.P.L., visé à l'article 1er, § 7, 2°, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales et régissant ses modalités de fonctionnement. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 15-11-2001 et mise « jour au 30-01-2002)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK I. - Opleidingstegemoetkoming ten gun...
Sectie 1. - Gemeenschappelijke bepalingen.
Sectie 2. - Tegemoetkoming waarop de werkgevers...
Afdeling 3. - Tegemoetkoming waarop de zelfstan...
HOOFDSTUK II. - Financiering van project voor d...
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding.
Table des matières
CHAPITRE I. - Intervention de formation en fave...
Section 1. - Dispositions communes.
Section 2. - Intervention à laquelle les employ...
Section 3. - Intervention à laquelle les kinési...
CHAPITRE II. - Financement de projets d'accueil...
CHAPITRE III. - Dispositions finales.
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur.
Tekst (21)
Texte (21)
HOOFDSTUK I. - Opleidingstegemoetkoming ten gunste van de kinesitherapeuten en paramedici die een opleiding tot gegradueerde verpleegkundige volgen.
CHAPITRE I. - Intervention de formation en faveur des kinésithérapeutes et paramédicaux qui suivent une formation en vue d'obtenir le titre d'infirmier gradué.
Article 1. Pour l'application du présent chapitre, on entend par :
1. " secteur fédéral de la santé " : les travailleurs donnant droit à la réduction des cotisations visée à l'article 35, § 5, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et qui relèvent du Fonds Maribel social des hôpitaux privés, du Fonds Maribel social des maisons de repos agréées et des maisons de repos et de soins du secteur privé, du Fonds Maribel social des centres de revalidation, du Fonds Maribel social du secteur des soins à domicile, du Fonds des hôpitaux et maisons de soins psychiatriques du secteur public affilié à l'ONSS, visés à l'article 71, 1°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 ou du Fonds du secteur public affilié à l'ONSS, visés à l'article 71, 2°, de la loi précitée du 26 mars 1999, ainsi que leurs employeurs. (Ne sont cependant pas visés les travailleurs qui ne comptent pas 3 ans d'ancienneté et les travailleurs qui ont atteint l'âge de 45 ans, ainsi que leurs employeurs.)
En ce qui concerne les employeurs affiliés à l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, sont visés les travailleurs déclarés par ces employeurs sous un des codes NACE suivants : 85.110-75.250-85.143-85.144 ou 85.315, ainsi que leurs employeurs;
2. " kinésithérapeutes " : les personnes visées à l'article 21bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de santé;
3. " paramédicaux " : les personnes exerçant une profession de la santé qui sont déjà en possession d'au moins un diplôme ou d'une attestation de formation de niveau graduat et qui posent les actes et/ou effectuent des prestations de la profession de bandagiste, orthésiste ou prothésiste, diététicien, ergothérapeute, assistant technique pharmaceutique, logopède, technicien de laboratoire médical, orthoptiste, les techniciens en imagerie médicale, les ambulanciers, les audiciens, les podologues; sont également prises en considération les personnes en possession d'un diplôme ou d'une attestation repris ci-après : licencié en psychomotricité, licencié en psychologie, assistant social gradué, gradué en sciences familiales, licencié en gérontologie, éducateur en gérontologie, gradué en sciences de la rééducation;
4. " fonds de récupération " : le fonds de récupération visé à l'article 1er, § 7, 2°, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales.
1. " secteur fédéral de la santé " : les travailleurs donnant droit à la réduction des cotisations visée à l'article 35, § 5, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et qui relèvent du Fonds Maribel social des hôpitaux privés, du Fonds Maribel social des maisons de repos agréées et des maisons de repos et de soins du secteur privé, du Fonds Maribel social des centres de revalidation, du Fonds Maribel social du secteur des soins à domicile, du Fonds des hôpitaux et maisons de soins psychiatriques du secteur public affilié à l'ONSS, visés à l'article 71, 1°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 ou du Fonds du secteur public affilié à l'ONSS, visés à l'article 71, 2°, de la loi précitée du 26 mars 1999, ainsi que leurs employeurs. (Ne sont cependant pas visés les travailleurs qui ne comptent pas 3 ans d'ancienneté et les travailleurs qui ont atteint l'âge de 45 ans, ainsi que leurs employeurs.)
En ce qui concerne les employeurs affiliés à l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, sont visés les travailleurs déclarés par ces employeurs sous un des codes NACE suivants : 85.110-75.250-85.143-85.144 ou 85.315, ainsi que leurs employeurs;
2. " kinésithérapeutes " : les personnes visées à l'article 21bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de santé;
3. " paramédicaux " : les personnes exerçant une profession de la santé qui sont déjà en possession d'au moins un diplôme ou d'une attestation de formation de niveau graduat et qui posent les actes et/ou effectuent des prestations de la profession de bandagiste, orthésiste ou prothésiste, diététicien, ergothérapeute, assistant technique pharmaceutique, logopède, technicien de laboratoire médical, orthoptiste, les techniciens en imagerie médicale, les ambulanciers, les audiciens, les podologues; sont également prises en considération les personnes en possession d'un diplôme ou d'une attestation repris ci-après : licencié en psychomotricité, licencié en psychologie, assistant social gradué, gradué en sciences familiales, licencié en gérontologie, éducateur en gérontologie, gradué en sciences de la rééducation;
4. " fonds de récupération " : le fonds de récupération visé à l'article 1er, § 7, 2°, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales.
Sectie 1. - Gemeenschappelijke bepalingen.
Section 1. - Dispositions communes.
Art. 2. Openen het recht op een financiële tegemoetkoming ten laste van het terugvorderingsfonds, de kinesitherapeuten en paramedici die uiterlijk op 19 oktober 2001 hun kandidatuur voor het volgen, vanaf het schooljaar 2001-2002, van een opleiding tot gegradueerd verpleegkundige hebben ingediend bij het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en die bovendien voldoen aan volgende voorwaarden :
1° op 31 augustus 2001 een zelfstandige activiteit in hoofdberoep uitoefenen als kinesitherapeut of als paramedicus of tewerkgesteld zijn als werknemer buiten de federale gezondheidssector, met één of verschillende arbeidsovereenkomsten of in statutair verband, voor in totaal minstens 19 uren per week, de tewerkstelling in de federale gezondheidssector inbegrepen, waaruit onbetwistbaar blijkt dat de volledige duur van de opleiding gedekt wordt door die arbeidsovereenkomsten of het statutair verband;
2° minstens 23 jaar oud zijn en niet de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt op 31 augustus 2001;
3° definitief toegelaten zijn tot het opleidingsproject bij beslissing van de adviseur-generaal van het bestuur voor de gezondheidszorg, bestuursdirectie van de geneeskundepraktijk, van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, omdat aan volgende voorwaarden voldaan werd :
a) de voorwaarden hierboven gesteld, zijn vervuld;
b) de kandidaat heeft, in voorkomend geval, de noodzakelijke werkgeversattesten ingediend, waaruit blijkt dat de werkgever gedurende de hele duur van de opleiding het normale loon aan de werknemer zal doorbetalen;
c) de kandidaat die een zelfstandige activiteit in hoofdberoep uitoefent, heeft in voorkomend geval, de verklaring ondertekend dat hij het inschrijvingsnummer bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering zal inleveren;
d) de kandidaat heeft een definitief bewijs van inschrijving bij een onderwijsinrichting voor het volgen van de opleiding tot gegradueerd verpleegkundige, overgemaakt.
1° op 31 augustus 2001 een zelfstandige activiteit in hoofdberoep uitoefenen als kinesitherapeut of als paramedicus of tewerkgesteld zijn als werknemer buiten de federale gezondheidssector, met één of verschillende arbeidsovereenkomsten of in statutair verband, voor in totaal minstens 19 uren per week, de tewerkstelling in de federale gezondheidssector inbegrepen, waaruit onbetwistbaar blijkt dat de volledige duur van de opleiding gedekt wordt door die arbeidsovereenkomsten of het statutair verband;
2° minstens 23 jaar oud zijn en niet de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt op 31 augustus 2001;
3° definitief toegelaten zijn tot het opleidingsproject bij beslissing van de adviseur-generaal van het bestuur voor de gezondheidszorg, bestuursdirectie van de geneeskundepraktijk, van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, omdat aan volgende voorwaarden voldaan werd :
a) de voorwaarden hierboven gesteld, zijn vervuld;
b) de kandidaat heeft, in voorkomend geval, de noodzakelijke werkgeversattesten ingediend, waaruit blijkt dat de werkgever gedurende de hele duur van de opleiding het normale loon aan de werknemer zal doorbetalen;
c) de kandidaat die een zelfstandige activiteit in hoofdberoep uitoefent, heeft in voorkomend geval, de verklaring ondertekend dat hij het inschrijvingsnummer bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering zal inleveren;
d) de kandidaat heeft een definitief bewijs van inschrijving bij een onderwijsinrichting voor het volgen van de opleiding tot gegradueerd verpleegkundige, overgemaakt.
Art. 2. Ouvrent le droit à une intervention financière à charge du fonds de récupération, les kinésithérapeutes et les paramédicaux qui ont introduit le 19 octobre 2001 au plus tard au Ministère des Affaires sociales de la Santé publique et de l'Environnement leur candidature pour suivre à partir de l'année scolaire 2001-2002 une formation d'infirmier gradué et qui remplissent en outre les conditions suivantes :
1° exercer au 31 août 2001 une activité indépendante à titre principal comme kinésithérapeute ou comme paramédical ou être occupé comme travailleur salarié en dehors du secteur fédéral de la santé, avec un ou plusieurs contrats de travail ou dans un emploi statutaire, pendant au moins 19 heures par semaine au total, y compris l'occupation dans le secteur fédéral de la santé, d'où il ressort incontestablement que la durée totale de la formation est couverte par ces contrats de travail ou par l'emploi statutaire;
2° être âgé de 23 ans au moins et ne pas avoir atteint l'âge de 55 ans au 31 août 2001;
3° être admis de manière définitive au projet de formation par décision du conseiller général de l'administration des soins de santé, direction d'administration de l'art de guérir, du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement en raison du fait que les conditions suivantes sont remplies :
a) les conditions précitées sont remplies;
b) le candidat a introduit, le cas échéant, les attestations patronales nécessaires, d'où il ressort que l'employeur continuera de payer la rémunération normale au travailleur pendant toute la durée de la formation;
c) le candidat qui exerce une activité indépendante à titre principal a signé, le cas échéant, la déclaration selon laquelle il renoncera au numéro d'inscription à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
d) le candidat a transmis une attestation définitive d'inscription auprès d'un établissement d'enseignement pour suivre la formation d'infirmier gradué.
1° exercer au 31 août 2001 une activité indépendante à titre principal comme kinésithérapeute ou comme paramédical ou être occupé comme travailleur salarié en dehors du secteur fédéral de la santé, avec un ou plusieurs contrats de travail ou dans un emploi statutaire, pendant au moins 19 heures par semaine au total, y compris l'occupation dans le secteur fédéral de la santé, d'où il ressort incontestablement que la durée totale de la formation est couverte par ces contrats de travail ou par l'emploi statutaire;
2° être âgé de 23 ans au moins et ne pas avoir atteint l'âge de 55 ans au 31 août 2001;
3° être admis de manière définitive au projet de formation par décision du conseiller général de l'administration des soins de santé, direction d'administration de l'art de guérir, du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement en raison du fait que les conditions suivantes sont remplies :
a) les conditions précitées sont remplies;
b) le candidat a introduit, le cas échéant, les attestations patronales nécessaires, d'où il ressort que l'employeur continuera de payer la rémunération normale au travailleur pendant toute la durée de la formation;
c) le candidat qui exerce une activité indépendante à titre principal a signé, le cas échéant, la déclaration selon laquelle il renoncera au numéro d'inscription à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
d) le candidat a transmis une attestation définitive d'inscription auprès d'un établissement d'enseignement pour suivre la formation d'infirmier gradué.
Art. 3. De financiële tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is verschuldigd vanaf de datum vermeld op het definitief bewijs van inschrijving bij een onderwijsinrichting, bedoeld in artikel 2, eerste lid, 3°, d).
Art. 3. L'intervention financière visée à l'article 2 est due à partir de la date mentionnée sur l'attestation définitive d'inscription auprès d'un établissement d'enseignement, visée à l'article 2, alinéa 1er, 3°, d).
Art. 4. De financiële tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 bedraagt 2.627,67 euro per maand.
De tegemoetkoming toegekend met toepassing van artikel 6 aan de werkgever die de toegelaten kandidaat tewerkstelt, wordt als volgt vastgesteld :
2.627,67 euro x aantal uren van tewerkstelling per week bij de betrokken werkgever, gedeeld door 38.
De tegemoetkoming toegekend aan een zelfstandige kinesitherapeut of paramedicus met toepassing van artikel 8 wordt als volgt vastgesteld :
2.627,67 euro verminderd met (2.627,67 x totaal aantal uren van tewerkstelling per week als loontrekkende gedeeld door 38).
Voor de toepassing van dit artikel kan het aantal uren van tewerkstelling per week als loontrekkende nooit meer bedragen dan 38 uur.
Wanneer de tegemoetkoming slechts voor een deel van een maand verschuldigd is, wordt het bedrag vastgesteld met toepassing van het tweede of het derde lid, vermenigvuldigd met (30 - het aantal kalenderdagen gelegen in de periode waarvoor de tegemoetkoming niet verschuldigd is, gedeeld door 30).
De tegemoetkoming toegekend met toepassing van artikel 6 aan de werkgever die de toegelaten kandidaat tewerkstelt, wordt als volgt vastgesteld :
2.627,67 euro x aantal uren van tewerkstelling per week bij de betrokken werkgever, gedeeld door 38.
De tegemoetkoming toegekend aan een zelfstandige kinesitherapeut of paramedicus met toepassing van artikel 8 wordt als volgt vastgesteld :
2.627,67 euro verminderd met (2.627,67 x totaal aantal uren van tewerkstelling per week als loontrekkende gedeeld door 38).
Voor de toepassing van dit artikel kan het aantal uren van tewerkstelling per week als loontrekkende nooit meer bedragen dan 38 uur.
Wanneer de tegemoetkoming slechts voor een deel van een maand verschuldigd is, wordt het bedrag vastgesteld met toepassing van het tweede of het derde lid, vermenigvuldigd met (30 - het aantal kalenderdagen gelegen in de periode waarvoor de tegemoetkoming niet verschuldigd is, gedeeld door 30).
Art. 4. L'intervention financière visée à l'article 2 s'élève à 2.627,67 euros par mois.
L'intervention octroyée en application de l'article 6 à l'employeur qui occupe le candidat admis est fixée comme suit :
2.627,67 euros x le nombre d'heures d'occupation par semaine auprès de l'employeur concerné, divisé par 38.
L'intervention octroyée à un kinésithérapeute ou un paramédical indépendant en application de l'article 8 est fixée comme suit :
2.627,67 euros diminués de (2.627,67 x le nombre total d'heures d'occupation par semaine comme travailleur salarié, divisé par 38).
Pour l'application du présent article, le nombre d'heures d'occupation comme travailleur salarié ne peut jamais dépasser 38 heures par semaine.
Lorsque l'intervention est seulement due pour la partie d'un mois, le montant de celle-ci est déterminé en appliquant le deuxième ou le troisième alinéa, multiplié par (30 - le nombre de jours calendrier se trouvant dans la période pour laquelle aucune intervention n'est due, divisé par 30).
L'intervention octroyée en application de l'article 6 à l'employeur qui occupe le candidat admis est fixée comme suit :
2.627,67 euros x le nombre d'heures d'occupation par semaine auprès de l'employeur concerné, divisé par 38.
L'intervention octroyée à un kinésithérapeute ou un paramédical indépendant en application de l'article 8 est fixée comme suit :
2.627,67 euros diminués de (2.627,67 x le nombre total d'heures d'occupation par semaine comme travailleur salarié, divisé par 38).
Pour l'application du présent article, le nombre d'heures d'occupation comme travailleur salarié ne peut jamais dépasser 38 heures par semaine.
Lorsque l'intervention est seulement due pour la partie d'un mois, le montant de celle-ci est déterminé en appliquant le deuxième ou le troisième alinéa, multiplié par (30 - le nombre de jours calendrier se trouvant dans la période pour laquelle aucune intervention n'est due, divisé par 30).
Art. 5. De financiële tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is niet meer verschuldigd :
a) indien de toegelaten kandidaat op het einde van het schooltrimester (Kerstdag, Pasen en het einde van het schooljaar) geen door de onderwijsinrichting afgeleverd attest indient;
b) indien de toegelaten kandidaat op het einde van het schooljaar geen attest afgeleverd door de onderwijsinrichting indient waaruit blijkt dat hij geslaagd is; in geval de toegelaten kandidaat zich voor een tweede zittijd dient aan te melden, dient hij op het einde van de eerste zittijd een attest afgeleverd door de onderwijsinrichting in te dienen waaruit dit blijkt;
c) indien de toegelaten kandidaat ongewettigd afwezig was, in de zin van artikel 116, § 2, van de wet van 22 januari 1985, afdeling 6 betreffende het betaald educatief verlof, in de cursussen voor meer dan één tiende van de duur ervan tijdens een kwartaal;
d) indien de toegelaten kandidaat een nieuwe winstgevende activiteit als zelfstandige, als werknemer of in het kader van uitzendarbeid uitoefent;
e) indien de toegelaten kandidaat een activiteit als kinesitherapeut of paramedicus aanvat of voortzet tijdens de duur van de opleiding;
f) vanaf het tijdstip van de beëindiging van de opleiding.
De toegelaten kandidaat moet de attesten bedoeld in a) en b) binnen de vijftien dagen na het einde van het schooltrimester, het einde van het schooljaar of het einde van de eerst zitting, naar gelang van het geval, bij het terugvorderingsfonds indienen. Na het verstrijken van die termijn nodigt het terugvorderingsfonds bij brief de toegelaten kandidaat alsnog uit om binnen de acht dagen het attest in te dienen, indien dit nog niet gebeurd is.
a) indien de toegelaten kandidaat op het einde van het schooltrimester (Kerstdag, Pasen en het einde van het schooljaar) geen door de onderwijsinrichting afgeleverd attest indient;
b) indien de toegelaten kandidaat op het einde van het schooljaar geen attest afgeleverd door de onderwijsinrichting indient waaruit blijkt dat hij geslaagd is; in geval de toegelaten kandidaat zich voor een tweede zittijd dient aan te melden, dient hij op het einde van de eerste zittijd een attest afgeleverd door de onderwijsinrichting in te dienen waaruit dit blijkt;
c) indien de toegelaten kandidaat ongewettigd afwezig was, in de zin van artikel 116, § 2, van de wet van 22 januari 1985, afdeling 6 betreffende het betaald educatief verlof, in de cursussen voor meer dan één tiende van de duur ervan tijdens een kwartaal;
d) indien de toegelaten kandidaat een nieuwe winstgevende activiteit als zelfstandige, als werknemer of in het kader van uitzendarbeid uitoefent;
e) indien de toegelaten kandidaat een activiteit als kinesitherapeut of paramedicus aanvat of voortzet tijdens de duur van de opleiding;
f) vanaf het tijdstip van de beëindiging van de opleiding.
De toegelaten kandidaat moet de attesten bedoeld in a) en b) binnen de vijftien dagen na het einde van het schooltrimester, het einde van het schooljaar of het einde van de eerst zitting, naar gelang van het geval, bij het terugvorderingsfonds indienen. Na het verstrijken van die termijn nodigt het terugvorderingsfonds bij brief de toegelaten kandidaat alsnog uit om binnen de acht dagen het attest in te dienen, indien dit nog niet gebeurd is.
Art. 5. L'intervention financière visée à l'article 2 n'est plus due :
a) lorsque le candidat admis ne présente pas au terme du trimestre scolaire (Noël, Pâques et fin de l'année scolaire) une attestation délivrée par l'établissement d'enseignement;
b) lorsque le candidat admis ne présente pas à la fin de l'année scolaire une attestation délivrée par l'établissement d'enseignement d'où il apparaît qu'il a réussi; dans le cas où le candidat admis doit se soumettre à une seconde session, il doit présenter à la fin de la première session une attestation délivrée par l'établissement d'enseignement d'où il apparaît qu'il doit se soumettre à cette deuxième session;
c) si le candidat admis s'est absenté irrégulièrement, au sens de l'article 116, § 2, de la loi du 22 janvier1985, section 6 relative au congé éducation payé, des cours pendant plus d'un dixième de leur durée au cours d'un trimestre;
d) si le candidat admis se livre à une nouvelle activité lucrative, indépendante, salariée ou dans le cadre d'un travail intérimaire;
e) si le candidat admis commence ou poursuit une activité en tant que kinésithérapeute ou paramédical pendant la durée de la formation;
f) à partir du moment où la formation est terminée.
Le candidat admis présente les attestations visées dans a) et b) au fonds de récupération dans les quinze jours suivant la fin du trimestre scolaire, la fin de l'année scolaire ou la fin de la première session, selon le cas. Après expiration de ce délai, le fonds de récupération demande par lettre au candidat admis de présenter l'attestation dans les huit jours, si celle-ci n'a pas encore été présentée.
a) lorsque le candidat admis ne présente pas au terme du trimestre scolaire (Noël, Pâques et fin de l'année scolaire) une attestation délivrée par l'établissement d'enseignement;
b) lorsque le candidat admis ne présente pas à la fin de l'année scolaire une attestation délivrée par l'établissement d'enseignement d'où il apparaît qu'il a réussi; dans le cas où le candidat admis doit se soumettre à une seconde session, il doit présenter à la fin de la première session une attestation délivrée par l'établissement d'enseignement d'où il apparaît qu'il doit se soumettre à cette deuxième session;
c) si le candidat admis s'est absenté irrégulièrement, au sens de l'article 116, § 2, de la loi du 22 janvier1985, section 6 relative au congé éducation payé, des cours pendant plus d'un dixième de leur durée au cours d'un trimestre;
d) si le candidat admis se livre à une nouvelle activité lucrative, indépendante, salariée ou dans le cadre d'un travail intérimaire;
e) si le candidat admis commence ou poursuit une activité en tant que kinésithérapeute ou paramédical pendant la durée de la formation;
f) à partir du moment où la formation est terminée.
Le candidat admis présente les attestations visées dans a) et b) au fonds de récupération dans les quinze jours suivant la fin du trimestre scolaire, la fin de l'année scolaire ou la fin de la première session, selon le cas. Après expiration de ce délai, le fonds de récupération demande par lettre au candidat admis de présenter l'attestation dans les huit jours, si celle-ci n'a pas encore été présentée.
Sectie 2. - Tegemoetkoming waarop de werkgevers die niet behoren tot de federale gezondheidssector aanspraak kunnen maken..
Section 2. - Intervention à laquelle les employeurs qui n'appartiennent pas au secteur fédéral de la santé peuvent prétendre.
Art. 6. De tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 wordt gestort aan de werkgever, die niet behoort tot de federale gezondheidssector, die een werknemer die toegelaten wordt tot het opleidingsproject overeenkomstig artikel 2, tewerkstelt.
De storting van de tegemoetkoming aan de werkgever wordt stopgezet wanneer hij het bewijs van de maandelijkse uitbetaling van het loon aan de betrokkene niet voorlegt aan het fonds binnen de veertien dagen volgend op het kwartaal.
De storting van de tegemoetkoming aan de werkgever wordt stopgezet wanneer hij het bewijs van de maandelijkse uitbetaling van het loon aan de betrokkene niet voorlegt aan het fonds binnen de veertien dagen volgend op het kwartaal.
Art. 6. L'intervention visée à l'article 2 est versée à l'employeur, qui n'appartient pas au secteur fédéral de la santé, qui occupe un travailleur admis au projet de formation conformément à l'article 2.
Le versement de l'intervention à l'employeur est suspendu lorsqu'il ne transmet pas au fonds dans les quatorze jours qui suivent le trimestre la preuve du paiement mensuel de la rémunération à l'intéressé.
Le versement de l'intervention à l'employeur est suspendu lorsqu'il ne transmet pas au fonds dans les quatorze jours qui suivent le trimestre la preuve du paiement mensuel de la rémunération à l'intéressé.
Art. 7. Met toepassing van artikel 5 wordt de uitbetaling van de tegemoetkoming stopgezet veertien dagen nadat de werkgever bij aangetekende brief door het terugvorderingsfonds ervan in kennis werd gesteld dat de toegelaten kandidaat zich in een stituatie bevindt als bepaald in artikel 5, a) tot e). De termijn van veertien dagen vangt aan op de datum van de poststempel.
In geval van artikel 5, a) of b), mag het terugvorderingsfonds de aangetekende brief bedoeld in het vorig lid pas versturen nadat de toegelaten kandidaat, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, schriftelijk uitgenodigd werd om binnen de acht dagen het attest alsnog in te dienen.
In geval van artikel 5, a) of b), mag het terugvorderingsfonds de aangetekende brief bedoeld in het vorig lid pas versturen nadat de toegelaten kandidaat, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, schriftelijk uitgenodigd werd om binnen de acht dagen het attest alsnog in te dienen.
Art. 7. En application de l'article 5, le paiement de l'intervention est suspendu quatorze jours après que l'employeur ait été informé par lettre recommandée du fonds de récupération du fait que le candidat admis se trouve dans une situation visée à l'article 5, a) à e). Le délai de quatorze jours débute à la date mentionnée sur le cachet de la poste.
Dans le cas visé à l'article 5, a) ou b), le fonds de récupération ne peut envoyer la lettre recommandée visée à l'alinéa précédent qu'après que le candidat admis ait été invité par écrit, conformément à l'article 5, alinéa 2, à présenter l'attestation dans les huit jours.
Dans le cas visé à l'article 5, a) ou b), le fonds de récupération ne peut envoyer la lettre recommandée visée à l'alinéa précédent qu'après que le candidat admis ait été invité par écrit, conformément à l'article 5, alinéa 2, à présenter l'attestation dans les huit jours.
Afdeling 3. - Tegemoetkoming waarop de zelfstandige kinesitherapeuten en paramedici aanspraak kunnen maken.
Section 3. - Intervention à laquelle les kinésithérapeutes et paramédicaux indépendants peuvent prétendre.
Art. 8. De tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is enkel verschuldigd indien de toegelaten zelfstandige kinesitherapeut of paramedicus binnen de acht dagen na de ontvangst van de beslissing van definitieve toelating, bedoeld in artikel 2, 3°, het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering schriftelijk erom verzoekt zijn inschrijvingsnummer als zelfstandige kinesitherapeut of paramedicus in te trekken vanaf de datum waarop een aanvang genomen wordt met de opleiding, en een kopie van die brief opstuurt naar het terugvorderingsfonds. Het terugvorderingsfonds vraagt aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering om de ontvangst van het verzoek en de intrekking van het inschrijvingsnummer te bevestigen.
Art. 8. L'intervention visée à l'article 2 est uniquement due si le kinésithérapeute ou paramédical indépendant admis demande par écrit dans les huit jours après la réception de la décision d'admission définitive, visée à l'article 2, 3°, à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité de retirer son numéro d'inscription comme kinésithérapeute ou paramédical indépendant à partir de la date à laquelle la formation débute, et s'il envoie une copie de cette lettre au fonds de récupération. Le fonds de récupération demande à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité de confirmer la réception de la demande et le retrait du numéro d'inscription.
Art. 9. De tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 wordt geschorst :
a) voor een periode van drie maanden telkens als de toegelaten kandidaat binnen de veertien dagen volgend op een kwartaal niet het bewijs levert dat hij de bijdragen voor de regeling van de zelfstandigen betaald heeft. Het bewijs dient geleverd te worden aan de hand van een attest afgeleverd door een erkende sociale verzekeringskas voor zelfstandigen;
b) vanaf de 16e dag volgende op het einde van het schooltrimester, einde van het schooljaar of einde van de eerste zittijd, naar gelang van het geval, indien de toegelaten kandidaat verzuimt aan de verplichtingen bedoeld in artikel 5, a) en b).
a) voor een periode van drie maanden telkens als de toegelaten kandidaat binnen de veertien dagen volgend op een kwartaal niet het bewijs levert dat hij de bijdragen voor de regeling van de zelfstandigen betaald heeft. Het bewijs dient geleverd te worden aan de hand van een attest afgeleverd door een erkende sociale verzekeringskas voor zelfstandigen;
b) vanaf de 16e dag volgende op het einde van het schooltrimester, einde van het schooljaar of einde van de eerste zittijd, naar gelang van het geval, indien de toegelaten kandidaat verzuimt aan de verplichtingen bedoeld in artikel 5, a) en b).
Art. 9. L'intervention visée à l'article 2 est suspendue :
a) pour une période de trois mois chaque fois que le candidat admis ne fournit pas dans les quatorze jours qui suivent un trimestre la preuve du paiement des cotisations au régime des travailleurs indépendants. La preuve doit être fournie au moyen d'une attestation délivrée par une caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants agréée;
b) à partir du 16e jour suivant la fin du trimestre scolaire, la fin de l'année scolaire ou la fin de la première session, selon le cas, si le candidat admis ne remplit pas les obligations visées à l'article 5, a) et b).
a) pour une période de trois mois chaque fois que le candidat admis ne fournit pas dans les quatorze jours qui suivent un trimestre la preuve du paiement des cotisations au régime des travailleurs indépendants. La preuve doit être fournie au moyen d'une attestation délivrée par une caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants agréée;
b) à partir du 16e jour suivant la fin du trimestre scolaire, la fin de l'année scolaire ou la fin de la première session, selon le cas, si le candidat admis ne remplit pas les obligations visées à l'article 5, a) et b).
Art. 10. De tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 wordt stopgezet vanaf het tijdstip dat vastgesteld wordt dat de toegelaten kandidaat zich bevindt in een situatie als bedoeld in artikel 5.
Art. 10. L'intervention visée à l'article 2 prend fin à partir du moment où il est constaté que le candidat admis se trouve dans une situation visée à l'article 5.
HOOFDSTUK II. - Financiering van project voor de opvang van buitenlandse niet-begeleide minderjarige asielzoekers.
CHAPITRE II. - Financement de projets d'accueil de mineurs étrangers non accompagnés demandeurs d'asile.
Art. 11. De werkgever aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten die met de Minister bevoegd voor de opvang van asielzoekers een overeenkomst afsluit, hetzij voor een beperkte tijd, hetzij met bepaalde resultaatsverbintenissen, waarin voorzien wordt in de organisatie van opvang voor buitenlandse minderjarige niet-begeleide asielzoekers, ontvangt een tegemoetkoming ten laste van het terugvorderingsfonds van 6.693,12 euro per voltijdse werknemer per kwartaal, voor het aantal werknemers en voor de duur die door de Minister bevoegd voor de opvang van asielzoekers aan het beheerscomité van het terugvorderingsfonds meegedeeld worden.
Art. 11. L'employeur affilié auprès de l'Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales qui conclut avec le Ministre qui a l'accueil des demandeurs d'asile dans ses attributions une convention, soit pour une durée limitée, soit comprenant certaines obligations de résultats, par laquelle l'accueil de mineurs étrangers non accompagnés demandeurs d'asile est organisé, perçoit une intervention à charge du fonds de récupération de 6.693,12 euros par travailleur à temps plein par trimestre, pour le nombre de travailleurs et la durée communiqués par le Ministre qui a l'accueil des demandeurs d'asile dans ses attributions au comité de gestion du fonds du récupération.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales.
Art. 12. Voor de periode gelegen voor 1 januari 2002 geldt in plaats van het bedrag van 2 627,67 euro, het bedrag van 106 000 BEF en in plaats van het bedrag van 6 693,12 euro, het bedrag van 270 000 BEF.
Art. 12. Pour la période se situant avant le 1er janvier 2002, le montant de 2.627,67 euros est substitué par le montant de 106 000 BEF et le montant de 6.693,12 euros est substitué par le montant de 270 000 BEF.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding.
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur.
Art. 13. Dit besluit heeft uitwerking op 1 september 2001, met uitzondering van Hoofdstuk 2 en 3 die uitwerking hebben op 1 september 2000.
Art. 13. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001, à l'exception des chapitres 2 et 3 qui produisent leurs effets le 1er septembre 2000.
Art. 14. Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 29 oktober 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE.
Gegeven te Brussel, 29 oktober 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE.
Art. 14. Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2001.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX
La Ministre de la Santé publique,
Mme M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE.
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2001.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX
La Ministre de la Santé publique,
Mme M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE.