Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
22 MEI 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 3 200 000 BEF aan RREUSE v.z.w. in het kader van de opstart van een Europees Netwerk van Sociale Economie met activiteiten in hergebruik en recyclage.
Titre
22 MAI 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 3 200 000 BEF à l'a.s.b.l. RREUSE dans le cadre de la mise sur pied d'un Réseau européen d'économie sociale pour des activités de réutilisation et de recyclage.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. Een toelage van 3 200 000 BEF, aan te rekenen op het krediet van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2001, organisatieafdeling 55, b.a. 42.33.01.85, wordt toegekend aan RREUSE v.z.w., met zetel te Breughelstraat 31-33, 2018 Antwerpen, te betalen op rekeningnummer 001-3541466-72.
Article 1. Une subvention de 3 200 000 BEF à imputer au crédit du Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement pour l'année budgétaire 2001, division organique 55, a.b. 42.33.01.85, est octroyée à l'a.s.b.l. RREUSE, dont le siège est établi Breughelstraat 31-33, 2018 Antwerpen, à verser au numéro de compte 001-3541466-72.
Art. 2. De toelage heeft tot doel de opstart te ondersteunen van een project tot opbouw van een Europees netwerk van sociale economie-actoren met activiteiten in het hergebruik en de recyclage van afvalstoffen.
RREUSE is een v.z.w. naar Belgisch recht dat zich tot doel stelt organisaties en bedrijven uit de sociale economie met activiteiten in het hergebruik en de recyclage van materialen en producten te vertegenwoordigen, te ondersteunen en te ontwikkelen. RREUSE wil een wezenlijke bedrage leveren aan duurzame ontwikkeling door in gelijke mate belang te hechten aan de sociale integratie van achtergestelde en risicogroepen, aan de bescherming van het leefmilieu en aan economisch gelijkheid en levenskwaliteit.
Om de vooropgestelde doelstellingen te realiseren plant RREUSE diverse activiteiten : gezamenlijke strategieontwikkeling; het opzetten van gezamenlijke grensoverschrijdende projecten; de onderlinge uitwisseling van informatie, succesrijke experimenten en ervaringen; onderzoek en ontwikkeling; het opzetten van nieuwe activiteiten en joint-ventures.
Daarnaast zal ook beleidsbeïnvloedend gewerkt worden, wat moet leiden tot bekendheid en erkenning van het concept om sociale economie en activiteiten in hergebruik en recyclage met elkaar te combineren.
RREUSE is een v.z.w. naar Belgisch recht dat zich tot doel stelt organisaties en bedrijven uit de sociale economie met activiteiten in het hergebruik en de recyclage van materialen en producten te vertegenwoordigen, te ondersteunen en te ontwikkelen. RREUSE wil een wezenlijke bedrage leveren aan duurzame ontwikkeling door in gelijke mate belang te hechten aan de sociale integratie van achtergestelde en risicogroepen, aan de bescherming van het leefmilieu en aan economisch gelijkheid en levenskwaliteit.
Om de vooropgestelde doelstellingen te realiseren plant RREUSE diverse activiteiten : gezamenlijke strategieontwikkeling; het opzetten van gezamenlijke grensoverschrijdende projecten; de onderlinge uitwisseling van informatie, succesrijke experimenten en ervaringen; onderzoek en ontwikkeling; het opzetten van nieuwe activiteiten en joint-ventures.
Daarnaast zal ook beleidsbeïnvloedend gewerkt worden, wat moet leiden tot bekendheid en erkenning van het concept om sociale economie en activiteiten in hergebruik en recyclage met elkaar te combineren.
Art. 2. La subvention a pour but de soutenir un projet de mise sur pied d'un Réseau européen d'acteurs d'économie sociale pour des activités de réutilisation et de recyclage de déchets.
RREUSE est une a.s.b.l. de droit belge dont l'objectif est de représenter, de soutenir et de développer les organisations et les entreprises d'économie sociale dont les activités sont axées sur la réutilisation et le recyclage de matériaux et de produits. RREUSE souhaite contribuer d'une manière substantielle au développement durable en accordant la même importance à l'intégration sociale des groupes défavorisés et à risques, à la protection de l'environnement et à l'égalité économique et à la qualité de la vie.
RREUSE projette diverses activités en vue de réaliser ces objectifs; mise au point d'une stratégie commune, élaboration de projets transfrontaliers, échange mutuel d'informations, expériences fructueuses, recherche et développement, mise sur pied de nouvelles activités et de joint-ventures.
Par ailleurs, des activités en vue d'influencer la prise de décision politique seront également menées, ce qui doit accroître la notoriété et la reconnaissance du concept afin de combiner l'économie sociale et les activités de réutilisation et de recyclage.
RREUSE est une a.s.b.l. de droit belge dont l'objectif est de représenter, de soutenir et de développer les organisations et les entreprises d'économie sociale dont les activités sont axées sur la réutilisation et le recyclage de matériaux et de produits. RREUSE souhaite contribuer d'une manière substantielle au développement durable en accordant la même importance à l'intégration sociale des groupes défavorisés et à risques, à la protection de l'environnement et à l'égalité économique et à la qualité de la vie.
RREUSE projette diverses activités en vue de réaliser ces objectifs; mise au point d'une stratégie commune, élaboration de projets transfrontaliers, échange mutuel d'informations, expériences fructueuses, recherche et développement, mise sur pied de nouvelles activités et de joint-ventures.
Par ailleurs, des activités en vue d'influencer la prise de décision politique seront également menées, ce qui doit accroître la notoriété et la reconnaissance du concept afin de combiner l'économie sociale et les activités de réutilisation et de recyclage.
Art. 3. De periode van betoelaging van het project neemt een aanvang na de vastlegging van het bedrag door de dienst begroting en financiën van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en heeft een duurtijd van twaalf maanden.
Art. 3. La période pendant laquelle le projet est subventionné prend cours après l'engagement du budget par le service budget et finances du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et a une durée de douze mois.
Art. 4. De projectkosten, gedragen door de toelage, omvatten :
Loonkost omkaderingspersoneel :
Loonkost omkaderingspersoneel :
Art. 4. Les frais du projet, couverts par la subvention, comprennent :
Coût salarial personnel d'encadrement :
Coût salarial personnel d'encadrement :
- 1 voltijds personeelslid 2 200 000 BEF
Werkingskosten 1 000 000 BEF
Totaal 3 200 000 BEF
Werkingskosten 1 000 000 BEF
Totaal 3 200 000 BEF
- 1 membre du personnel a temps plein 2 200 000 BEF
Frais de fonctionnement 1 000 000 BEF
Total 3 200 000 BEF
Frais de fonctionnement 1 000 000 BEF
Total 3 200 000 BEF
Art. 5. § 1. Het toegekende bedrag zal in vier schijven worden betaald :
Een eerste schijf van 30 % wordt betaald na aanvang van het project, op vraag van de opdrachtnemer en na akkoord van de opdrachtgever.
Een tweede schijf van 30 % zal worden betaald zes maanden na aanvang, na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de noodzakelijke verantwoordingsstukken, dit zowel voor de eerste als voor de tweede schijf, en na akkoord van de opdrachtgever.
Een derde schijf van 30 % zal worden betaald negen maanden na aanvang, na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de noodzakelijke verantwoordingsstukken voor deze derde schijf en na akkoord van de opdrachtgever.
Het saldo van 10 % zal worden betaald na het beëindigen van de periode, na voorlegging van een eindrapport, de noodzakelijke verantwoordingsstukken voor deze laatste schijf en na akkoord van de opdrachtgever.
§ 2. De bewijsstukken worden gedateerd en ondertekend door de opdrachtnemer. Bij de aanvraag van elke schijf wordt een schuldvordering bijgevoegd waarin de gevorderde sommen voor waar en oprecht worden verklaard. Deze schuldvordering wordt in drie exemplaren ingediend.
§ 3. Alle schuldvordering en verantwoordingsstukken in het kader van deze toelage dienen uiterlijk op 1 november 2002 in bezit te zijn van de administratie.
§ 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de Cel Sociale Economie van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 14e verdieping, bureau 19. Alle briefwisseling in verband met de administratieve verwerking in het kader van deze toelage wordt aan dit adres gericht.
Een eerste schijf van 30 % wordt betaald na aanvang van het project, op vraag van de opdrachtnemer en na akkoord van de opdrachtgever.
Een tweede schijf van 30 % zal worden betaald zes maanden na aanvang, na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de noodzakelijke verantwoordingsstukken, dit zowel voor de eerste als voor de tweede schijf, en na akkoord van de opdrachtgever.
Een derde schijf van 30 % zal worden betaald negen maanden na aanvang, na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de noodzakelijke verantwoordingsstukken voor deze derde schijf en na akkoord van de opdrachtgever.
Het saldo van 10 % zal worden betaald na het beëindigen van de periode, na voorlegging van een eindrapport, de noodzakelijke verantwoordingsstukken voor deze laatste schijf en na akkoord van de opdrachtgever.
§ 2. De bewijsstukken worden gedateerd en ondertekend door de opdrachtnemer. Bij de aanvraag van elke schijf wordt een schuldvordering bijgevoegd waarin de gevorderde sommen voor waar en oprecht worden verklaard. Deze schuldvordering wordt in drie exemplaren ingediend.
§ 3. Alle schuldvordering en verantwoordingsstukken in het kader van deze toelage dienen uiterlijk op 1 november 2002 in bezit te zijn van de administratie.
§ 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de Cel Sociale Economie van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 14e verdieping, bureau 19. Alle briefwisseling in verband met de administratieve verwerking in het kader van deze toelage wordt aan dit adres gericht.
Art. 5. § 1er. Le montant octroyé sera versé en quatre tranches :
Une première tranche de 30 % est versée après l'entrée en vigueur du projet, à la demande du chargé de mission et après accord du commanditaire.
Une deuxième tranche de 30 % sera versée six mois après l'entrée en vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires, ainsi que pour la première et la deuxième tranche, et après accord du commanditaire.
Une troisième tranche de 30 % sera versée neuf mois après l'entrée en vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires pour cette troisième tranche et après accord du commanditaire.
Le solde de 10 % sera versé à la clôture de la période, après présentation d'un rapport final, des pièces justificatives nécessaires pour cette dernière tranche et après accord du commanditaire.
§ 2. Les pièces justificatives sont datées et signées par le chargé de mission. Une créance dans laquelle les sommes demandées sont certifiées sincères et véritables, sera ajoutée avec la demande de chaque tranche. Cette créance sera introduite en trois exemplaires.
§ 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le cadre du présent projet doivent être à la disposition de l'administration au plus tard le 1 novembre 2002.
§ 4. La Cellule Economie sociale de la Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Bd. Anspach 1, 1000 Bruxelles, 14e étage, bureau 19, se charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du présent projet est envoyée à l'adresse précitée.
Une première tranche de 30 % est versée après l'entrée en vigueur du projet, à la demande du chargé de mission et après accord du commanditaire.
Une deuxième tranche de 30 % sera versée six mois après l'entrée en vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires, ainsi que pour la première et la deuxième tranche, et après accord du commanditaire.
Une troisième tranche de 30 % sera versée neuf mois après l'entrée en vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires pour cette troisième tranche et après accord du commanditaire.
Le solde de 10 % sera versé à la clôture de la période, après présentation d'un rapport final, des pièces justificatives nécessaires pour cette dernière tranche et après accord du commanditaire.
§ 2. Les pièces justificatives sont datées et signées par le chargé de mission. Une créance dans laquelle les sommes demandées sont certifiées sincères et véritables, sera ajoutée avec la demande de chaque tranche. Cette créance sera introduite en trois exemplaires.
§ 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le cadre du présent projet doivent être à la disposition de l'administration au plus tard le 1 novembre 2002.
§ 4. La Cellule Economie sociale de la Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Bd. Anspach 1, 1000 Bruxelles, 14e étage, bureau 19, se charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du présent projet est envoyée à l'adresse précitée.
Art. 6. In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken bevoegd.
Art. 6. Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de litige.
Art. 7. Onze Minister van Sociale Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 22 mei 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE.
Gegeven te Brussel, 22 mei 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE.
Art. 7. Notre Ministre de l'Economie sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE.