Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
13 MAART 2001. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een financiële tegemoetkoming aan het Belgische Rode Kruis voor de opvang van asielzoekers in 2001.
Titre
13 MARS 2001. - Arrêté royal accordant une intervention financière à la Croix-Rouge de Belgique, pour l'accueil de demandeurs d'asile en 2001.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De Minister van Maatschappelijke Integratie wordt gemachtigd om de kosten gemaakt door het Belgische Rode Kruis voor de organisatie van opvangplaatsen voor de opvang van asielzoekers in 2001 aan te rekenen op basisallocatie 26.55.32.33.26 van de algemene uitgavenbegroting 2001.
Article 1. Le Ministre de l'Intégration sociale est autorisé à imputer les frais exposés par la Croix-Rouge de Belgique, pour l'organisation de places d'accueil pour les demandeurs d'asile en 2001, à l'allocation de base 26.55.32.33.26 du budget général des dépenses pour 2001.
Art. 2. De terugbetaling van de kosten wordt beperkt tot maximaal 1 178 BEF per dag per opvangplaats als tussenkomst in de vaste uitgaven (inrichting, huur, ...) en de variabele uitgaven bestemd voor het dekken van de levensbehoeften en de begeleiding van de opgevangen asielzoekers, vermeerderd met de kosten van medische verzorging die binnen de grenzen moeten blijven bepaald in artikel 11, § 1, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de O.C.M.W.'s.
Art. 2. Le remboursement des frais est limité à 1 178 BEF, au maximum par jour, par place d'accueil, à titre d'intervention dans les dépenses fixes (aménagement, loyer, ...), dans les dépenses variables, destinées à couvrir les besoins vitaux et la guidance des demandeurs d'asile accueillis, et à augmenter des frais médicaux, dans les limites fixées à l'article 11, § 1er, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S..
Art. 3. De uitbetaling van de toelage zal gebeuren onder de vorm van maandelijkse stortingen na voorlegging van de verantwoordingsstukken van de uitgaven.
Op basis van artikel 57ter van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de O.C.M.W.'s, heeft het Belgische Rode Kruis een eenmalig voorschot ten belope van 250 000 000 BEF ontvangen voor de organisatie van de opvangplaatsen. Dit voorschot wordt verrekend bij de voorlegging van de kostenstaten van de laatste maanden van 2001. Het eventuele negatieve saldo wordt als voorschot op het volgende jaar beschouwd.
Op basis van artikel 57ter van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de O.C.M.W.'s, heeft het Belgische Rode Kruis een eenmalig voorschot ten belope van 250 000 000 BEF ontvangen voor de organisatie van de opvangplaatsen. Dit voorschot wordt verrekend bij de voorlegging van de kostenstaten van de laatste maanden van 2001. Het eventuele negatieve saldo wordt als voorschot op het volgende jaar beschouwd.
Art. 3. L'intervention prendra la forme de versements mensuels, sur présentation des pièces justificatives des dépenses.
Sur la base de l'article 57ter de la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S., la Croix-Rouge de Belgique a reçu, pour l'organisation de places d'accueil, une avance unique de 250 000 000 BEF. Cette avance sera portée en compte lors de la présentation des états de frais pour les derniers mois de 2001. Le solde négatif éventuel est considéré comme avance pour l'année suivante.
Sur la base de l'article 57ter de la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S., la Croix-Rouge de Belgique a reçu, pour l'organisation de places d'accueil, une avance unique de 250 000 000 BEF. Cette avance sera portée en compte lors de la présentation des états de frais pour les derniers mois de 2001. Le solde négatif éventuel est considéré comme avance pour l'année suivante.
Art. 4. Een overeenkomst afgesloten tussen de Belgische Staat en het Belgische Rode Kruis bepaalt de andere modaliteiten en de wijze waarop het gebruik van de toelage wordt verantwoord.
Art. 4. Une convention conclue entre l'Etat belge et la Croix-Rouge de Belgique règle les autres modalités et la manière dont l'utilisation du subside est justifiée.
Art. 5. Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE
Gegeven te Brussel, 13 maart 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE
Art. 5. Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intégration sociale,
J. VANDE LANOTTE
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intégration sociale,
J. VANDE LANOTTE