Artikel 1. Artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 10 februari 1999 wordt gewijzigd als volgt :
a) de bepaling onder 6° wordt aangevuld als volgt :
" die deze bevoegdheid kan delegeren aan de korpschef van de politie ";
b) de bepaling onder 7° wordt aangevuld als volgt :
" die deze bevoegdheid kan delegeren aan de korpschef van de politie ";
c) de bepaling onder 8° wordt aangevuld als volgt :
" die deze bevoegdheid kan delegeren aan de korpschef van de politie ";
d) de bepaling onder 9° wordt aangevuld als volgt :
" die deze bevoegdheid kan delegeren aan de korpschef van de politie ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling.
Titre
21 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la libération conditionnelle.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (2)
Texte (2)
Article 1. L'article 16, § 2, deuxième alinéa de l'arrêté royal du 10 février 1999 est modifié comme suit :
a) la disposition figurant sous 6° est complétée comme suit :
" qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ";
b) la disposition figurant sous 7° est complétée comme suit :
" qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ";
c) la disposition figurant sous 8° est complétée comme suit :
" qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ";
d) la disposition figurant sous 9° est complétée comme suit :
" qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ".
a) la disposition figurant sous 6° est complétée comme suit :
" qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ";
b) la disposition figurant sous 7° est complétée comme suit :
" qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ";
c) la disposition figurant sous 8° est complétée comme suit :
" qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ";
d) la disposition figurant sous 9° est complétée comme suit :
" qui peut déléguer cette compétence au chef de corps de la police ".
Art. 2. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN.
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN.
Art. 2. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN.
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN.