Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
7 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Binnenlandse Zaken gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen.
Titre
7 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal autorisant le Ministère de l'Intérieur à engager des personnes sous le régime de contrat de travail.
Informations sur le document
Numac: 2001000858
Datum: 2001-09-07
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2001000858
Date: 2001-09-07
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Het Ministerie van Binnenlandse Zaken wordt gemachtigd personen in dienst te nemen in de arbeidsovereenkomstregeling om permanent opdrachten te vervullen tijdens de periode gedurende welke er in vast betrekkingen van programmeurs niet kan worden voorzien wegens gebrek aan voldoende geslaagden voor de vergelijkende selecties die door het Selectiebureau van de Federale Overheid georganiseerd worden om in de betrekkingen te voorzien.
  De graden en het maximaal aantal arbeidsposten die worden toegestaan zijn de volgende :
Article 1. Le Ministère de l'Intérieur est autorisé à engager des personnes sous le régime du contrat de travail afin d'accomplir des tâches permanentes durant la période pendant laquelle des emplois définitifs de programmeurs ne peuvent pas être pourvus par insuffisance de lauréats des sélections comparatives organisés par le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale en vue de pourvoir à ces emplois.
  Les grades et le nombre maximal de postes de travail autorisés sont les suivants :
  Programmeur of bestuursassistent                                          6
  Programmeur ou assistant administratif                                    6
Art. 2. Bij de indiensttreding van de in artikel 1 bedoelde statutaire programmeurs eindigt de arbeidsovereenkomst van de contractuelen en wordt hun arbeidspost afgeschaft.
Art. 2. Lors de l'engagement des programmeurs statutaires visés à l'article 1er, le contrat de travail des contractuels prend fin et leur poste de travail est supprimé.
Art. 3. De Inspecteur van financiën moet vaststellen dat de bepalingen van dit besluit worden nageleefd.
Art. 3. L'Inspecteur des finances veille au respect des dispositions du présent arrêté.
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 mei 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 januari 2002.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 15 mai 2001 et cessera d'être en vigueur le 31 janvier 2002.
Art. 5. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 7 september 2001.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken
  A. DUQUESNE.
Art. 5. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2001.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur
  A. DUQUESNE.