Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 NOVEMBER 1995. - Protocol nr. 2 betreffende de regelingen die van toepassing zijn bij de invoer in Israël van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap.
Titre
20 NOVEMBRE 1995. - Protocole n° 2 relatif au régime applicable a l'importation en Israël de produits agricoles originaires de la Communaute.
Table des matières
Table des matières
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel M. 1. De in de bijlage vermelde producten van oorsprong uit de Gemeenschap zijn bij invoer in Israël aan de bepalingen van dit artikel en aan de in de bijlage vastgestelde voorwaarden onderworpen.
  2. De invoerrechten worden afgeschaft of verlaagd tot het in kolom "A" vermelde niveau, binnen de grenzen van de in kolom "B" vermelde tariefcontingenten en overeenkomstig de specifieke bepalingen van kolom "C".
  3. De ingevoerde hoeveelheden die de tariefcontingenten overschrijden, zijn onderworpen aan de algemene douanerechten die ten aanzien van derde landen van toepassing zijn, onverminderd de specifieke bepalingen van kolom "C".
  4. Voor bepaalde producten waarvoor geen tariefcontingent is vastgesteld, worden overeenkomstig kolom "C" referentiehoeveelheden vastgesteld.
  Indien voor één van de producten de ingevoerde hoeveelheid de referentiehoeveelheid overschrijdt, dan kan Israël, op basis van een door dit land uitgevoerd jaarlijks onderzoek van de handelsstromen, voor het betrokken product een tariefcontingent openen waarvan de omvang gelijk is aan die van de referentiehoeveelheid. In dit geval zijn de hoeveelheden die het contingent overschrijden aan het in lid 3 bedoelde recht onderworpen.
  5. Voor producten die noch aan een tariefcontingent, noch aan een referentiehoeveelheid zijn onderworpen, kan Israël de in lid 4 bedoelde referentiehoeveelheid vaststellen indien uit een door dit land uitgevoerd jaarlijks onderzoek van de handelsstromen blijkt dat de invoer van één of meer producten moeilijkheden dreigt te veroorzaken op de markt van Israël. Indien vervolgens voor dit product overeenkomstig het bepaalde in lid 4 een tariefcontingent wordt geopend, zijn de bepalingen van lid 3 van toepassing.
  6. Het tariefcontingent voor kaas en wrongel wordt vanaf 1 januari 1997 tot en met 1 januari 2000 verhoogd in vier gelijke tranches die elk 10 % van deze hoeveelheid vertegenwoordigen.
Article M. 1. Les produits énumérés à l'annexe, originaires de la Communauté, sont admis à l'importation en Israël, selon les conditions indiquées ci-après et en annexe.
  2. Les droits à l'importation sont éliminés ou réduits dans les proportions indiquées dans la colonne "A", dans les limites des contingents tarifaires précisés dans la colonne "B" et sous réserve des dispositions spécifiques mentionnées dans la colonne "C".
  3. Pour les quantités importées au-delà des contingents tarifaires, les droits en vigueur à l'égard des pays tiers sont applicables, sous réserve des dispositions spécifiques mentionnées dans la colonne "C".
  4. Pour certains produits non placés sous contingents tarifaires, des quantités de référence ont été fixées et sont indiquées dans la colonne "C".
  Si les importations d'un des produits dépassent la quantité de référence, Israël peut, en tenant compte d'un bilan annuel des échanges qu'il établit, placer le produit en question sous contingent tarifaire pour un volume égal à la quantité de référence. Dans ce cas, le taux visé au paragraphe 3 est applicable pour les quantités importées au-delà du contingent.
  5. Pour les produits ne faisant l'objet ni d'un contingent tarifaire ni d'une quantité de référence, Israël peut fixer une quantité de référence au sens du paragraphe 4 si, au vu du bilan annuel des échanges qu'il établit, il constate que les quantités importées d'un ou de plusieurs produits risquent de créer des difficultés sur le marché israélien. Si, par la suite, le produit est placé sous contingent tarifaire dans les conditions prévues au paragraphe 4, les dispositions du paragraphe 3 sont applicables.
  6. Pour les fromages et la caillebotte, le montant du contingent tarifaire est augmenté en quatre tranches égales représentant 10 % de ce montant, chaque année, du 1er janvier 1997 au 1er janvier 2000.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage.
  (Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-10-2001, p. 34242-34247).
Art. N. Annexe.
  (Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 09-10-2001, p. 34077-34082).