Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, de witzandexploitaties uitgezonderd.
Met " werklieden ", worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 MAART 1999. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar in de grind- en zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999, onder het nummer 51034/CO/102.06).
Titre
24 MARS 1999. - Convention collective de travail du 24 mars 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans dans les exploitations de gravier et de sable, les exploitations de sable blanc exceptées (Convention enregistrée le 22 juin 1999, sous le numéro 51034/CO/102.06).
Informations sur le document
Numac: 2000A12698
Datum: 1999-03-24
Info du document
Numac: 2000A12698
Date: 1999-03-24
Table des matières
Tekst (10)
Texte (10)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied.
CHAPITRE I. - Champ d'application.
Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, à l'exception des exploitations de sable blanc.
Par " ouvriers ", on entend les ouvriers et les ouvrières.
Par " ouvriers ", on entend les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen.
CHAPITRE II. - Dispositions.
Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis, gesloten op 7 februari 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties (koninklijk besluit van 17 november 1993 - Belgisch Staatsblad van 4 december 1993).
Art. 2. La présente convention collective de travail est conclue en exécution de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998 et de la convention collective de travail n° 55bis, conclue le 7 février 1995 au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au sein du Conseil national du Travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps (arrêté royal du 17 novembre 1993 Moniteur belge du 4 décembre 1993).
Art. 3. Het principe van de toepassing van een regeling van halftijds conventioneel brugpensioen wordt in deze sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule opteert en tussen 1 januari 1999 en 31 december 2000 de leeftijd van 55 jaar bereikt.
Art. 3. Le principe de l'application d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est admis dans ce secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de 55 ans entre le 1er janvier 1999 et le 31 décembre 2000.
Art. 4. Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven, voor zover dit de goede werking van het bedrijf niet verstoort.
Art. 4. Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans est facultatif. L'employeur s'engage à proposer la prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en réclamer le bénéfice, pour autant que cela ne perturbe pas le bon fonctionnement de l'entreprise.
Art. 5. De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving.
Art. 5. Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation.
Art. 6. Voor de toepassing van de artikelen 3, 4 en 5 zijn volgende regelingen bepaald :
a) het halftijds brugpensioen op 55 jaar zal toegestaan worden voor zover de werknemers een beroepsverleden van 33 jaar, gelijkgestelde periodes inbegrepen, kunnen bewijzen;
b) voor de bedrijven die ressorteren onder het " grind Fonds ", worden de lasten van de financiering van het halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar overgenomen door het " grind Fonds ";
c) voor de bedrijven die niet ressorteren onder het " grind Fonds ", worden de lasten van de financiering van het halftijds brugpensioen tussen 55 jaar en 58 jaar gedragen door de bedrijven zelf. Vanaf 58 jaar, worden die lasten door het " Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven " overgenomen;
d) de controle zal worden uitgevoerd door het Paritair Subcomité respectievelijk in de loop van december 1999 en december 2000.
a) het halftijds brugpensioen op 55 jaar zal toegestaan worden voor zover de werknemers een beroepsverleden van 33 jaar, gelijkgestelde periodes inbegrepen, kunnen bewijzen;
b) voor de bedrijven die ressorteren onder het " grind Fonds ", worden de lasten van de financiering van het halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar overgenomen door het " grind Fonds ";
c) voor de bedrijven die niet ressorteren onder het " grind Fonds ", worden de lasten van de financiering van het halftijds brugpensioen tussen 55 jaar en 58 jaar gedragen door de bedrijven zelf. Vanaf 58 jaar, worden die lasten door het " Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven " overgenomen;
d) de controle zal worden uitgevoerd door het Paritair Subcomité respectievelijk in de loop van december 1999 en december 2000.
Art. 6. L'application des articles 3, 4 et 5 est soumise aux conditions suivantes :
a) la prépension à mi-temps à 55 ans sera accordée pour autant que les travailleurs puissent justifier d'un passé professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises;
b) pour les entreprises qui ressortissent au " Fonds pour le gravier ", les charges du financement de la prépension à mi-temps à partir de 55 ans sont reprises par le " Fonds pour le gravier ";
c) pour les entreprises qui ne ressortissent pas au " Fonds pour le gravier ", les charges du financement de la prépension à mi-temps entre 55 et 58 ans sont supportées par les entreprises elles-mêmes. A partir de 58 ans, ces charges sont reprises par le " Fonds social pour les carrières de gravier et de sable ";
d) le contrôle sera effectué par la Sous-commission paritaire dans le courant des mois de décembre 1999 et 2000.
a) la prépension à mi-temps à 55 ans sera accordée pour autant que les travailleurs puissent justifier d'un passé professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises;
b) pour les entreprises qui ressortissent au " Fonds pour le gravier ", les charges du financement de la prépension à mi-temps à partir de 55 ans sont reprises par le " Fonds pour le gravier ";
c) pour les entreprises qui ne ressortissent pas au " Fonds pour le gravier ", les charges du financement de la prépension à mi-temps entre 55 et 58 ans sont supportées par les entreprises elles-mêmes. A partir de 58 ans, ces charges sont reprises par le " Fonds social pour les carrières de gravier et de sable ";
d) le contrôle sera effectué par la Sous-commission paritaire dans le courant des mois de décembre 1999 et 2000.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid.
CHAPITRE III. - Validité.
Art. 7. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1999 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 september 2000.
(Voor het KB, zie %%2000-09-25/44%%).
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 september 2000.
(Voor het KB, zie %%2000-09-25/44%%).
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
Art. 7. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1999 et reste d'application jusqu'au et y compris 31 décembre 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000.
(Pour l'AR, voir %%2000-09-25/44%%).
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000.
(Pour l'AR, voir %%2000-09-25/44%%).
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX